1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-26 00:42:57 +00:00

sync by Philippe De Swert <philippedeswert at pi dot be>

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14048 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2004-11-25 22:32:42 +00:00
parent 50a86fcc34
commit a35ff6dd15

View File

@ -1,6 +1,6 @@
// Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be> // Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be>
//maintained by: Philippe De Swert <philippe.deswert@pi.be> //maintained by: Philippe De Swert <philippedeswert@scarlet.be>
//synced with help_mp-en.h revision 1.123 //synced with help_mp-en.h revision 1.152
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]= static char help_text[]=
@ -44,6 +44,8 @@ static char help_text[]=
"\n"; "\n";
#endif #endif
#define MSGTR_SamplesWanted "Samples van dit formaat zijn gewenst om de ondersteuning ervan te verbetern. Gelieve de ontwikkelaars te contacteren."
// ========================= MPlayer messages =========================== // ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c: // mplayer.c:
@ -140,6 +142,56 @@ static char help_text[]=
" en volg de instructies. We kunnen en zullen niet helpen tenzij je deze informatie\n"\ " en volg de instructies. We kunnen en zullen niet helpen tenzij je deze informatie\n"\
" meelevert bij het rapporteren van een mogelijke bug.\n" " meelevert bij het rapporteren van een mogelijke bug.\n"
#define MSGTR_LoadingConfig "Bezig met het laden van de configuratie '%s'\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: bestand met ondertitels toegevoegd (%d): %s\n"
#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fout bij het openen van het bestand [%s]! Geen schrijfrechten!\n"
#define MSGTR_CommandLine "CommandLine:"
#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Kon %s niet openen: %s (moet leesbaar zijn voor deze gebruiker.)\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC initialisatiefout in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Probeer \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" toe te voegen in de opstartbestanden van uw systeem.\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC initialisatiefout in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
#define MSGTR_UsingTimingType "Gebruikt %s timing.\n"
#define MSGTR_MenuInitialized "Menu geinitialiseerd: %s\n"
#define MSGTR_MenuInitFailed "Menu initialisatie mislukt.\n"
#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WAARSCHUWING: getch2_init is twee maal opgeroepen!\n"
#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Deze stream can niet opgeslagen worde - geen bestandsomschrijving (file descriptor) beschikbaar.\n"
#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "De afspeellijst %s wordt opnieuw ingelezen ...\n"
#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kan de libmenu video filter niet openen met het root menu %s.\n"
#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Er is een fout opgetreden bijde pre-initialisatie van de audio filter!\n"
#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC leesfout: %s\n"
#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Waarschuwing! Softsleep underflow!\n"
#define MSGTR_AnsSubVisibility "ANS_SUB_VISIBILITY=%ld\n"
#define MSGTR_AnsLength "ANS_LENGTH=%ld\n"
#define MSGTR_AnsVoFullscreen "ANS_VO_FULLSCREEN=%ld\n"
#define MSGTR_AnsPercentPos "ANS_PERCENT_POSITION=%ld\n"
#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Event NULL?!\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Event: Highlight event broken\n"
#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Event: %s\n"
#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Event: Highlight Hide\n"
#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV Event: Still Frame: %d sec(s)\n"
#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Event: Nav Stop\n"
#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Event: Nav NOP\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Event: Nav SPU Stream Change: phys: %d/%d/%d logical: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Event: Nav SPU Stream Change: phys: %d logical: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Event: Nav Audio Stream Change: phys: %d logical: %d\n"
#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Event: Nav VTS Change\n"
#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Event: Nav Cell Change\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Event: Nav SPU CLUT Change\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Event: Nav Seek Done\n"
#define MSGTR_MenuCall "Menu call\n"
#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Kan -edl en -edlout niet tezelfdertijd gebruiken.\n"
#define MSGTR_EdlOutOfMem "Kan niet genoeg geheugen toewijzen voor de EDL data.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "Bezig met het lezen van %d EDL acties.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Er zijn geen EDL acties meer te verwerken.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Kan het EDL bestand [%s] niet openen om te schrijven.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Kan het EDL bestand [%s] niet openen om te lezen.\n"
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Kan EDl niet gebruiken zonder video, daarom wordt het uitgeschakeld.\n"
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Ongeldige EDL lijn: %s\n"
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Slecht geformatteerde EDL lijn [%d] Deze wordt niet gebruikt.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Laatste stop positie was [%f]; volgende start positie is "\
"[%f]. Posities moeten in chronologische volgorde zijn en kunnen niet overlappen. Deze worden genegeerd\n"
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "De eindtijd moet voor de starttijd komen.\n"
// mencoder.c: // mencoder.c:
@ -161,6 +213,132 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Aangeraden video bitrate voor %s CD: %d\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Aangeraden video bitrate voor %s CD: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/s (%d bps) grootte: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/s (%d bps) grootte: %d bytes %5.3f secs %d frames\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/s (%d bps) grootte: %d bytes %5.3f secs\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/s (%d bps) grootte: %d bytes %5.3f secs\n"
#define MSGTR_OpenedStream "succes: formaat: %d data: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (formaat=%x chans=%d rate=%ld bits=%d bps=%ld sample-%ld)\n"
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio geselecteerd\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio geselecteerd\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kon %d bytes niet toewijzen\n"
#define MSGTR_SettingAudioDelay " AUDIO DELAY wordt gezet op %5.3f\n"
#define MSGTR_SettingAudioInputGain "De audio input verstreking wordt ingesteld op %f\n"
#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audio audio preload wordt beperkt tot 0.4s\n"
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audio densiteit wordt opgevoerd tot 4\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audio preload wordt ingesteld op 0, max pts correctie is 0\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld bytes/sec, %d bytes/blok\n"
#define MSGTR_LameVersion "LAME versie %s (%s)\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fout: De ingestelde bitrate valt buiten het bereik van deze preset\n"\
"\n"\
"In deze mode moet er een waarde tussen\"8\" en \"320\" gebruikt worden.\n"\
"\n"\
"Voor meer informatie : \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Fout: U hebt geen geldig profiel en/of opties gegeven voor deze preset\n"\
"\n"\
"beschikbare profielen zijn:\n"\
"\n"\
" <fast> standard\n"\
" <fast> extreme\n"\
" insane\n"\
" <cbr> (ABR Mode) - De ABR Mode wordt verondersteld. Om het te,\n"\
" gebruiken moet je gewoon een bitrate opgeven. Bevoorbeeld:\n"\
" \"preset=185\" activeert deze preset \n"\
" en gebruikt 185 als gemiddelde kbps.\n"\
"\n"\
"Enkele voorbeelden:\n"\
"\n"\
" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
"\n"\
"Voor meer informatie : \"-lameopts preset=help\"\n"
#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
"De presets zijn berekend om de best mogelijke kwaliteit te garanderen.\n"\
"\n"\
"Ze zijn over het algemeen dubbelblind getest om dit te verifieren en dit doel te bereiken\n"\
"\n"\
"Deze worden continu ge-updated om de laatste intwikkelingen op te volgen. En daarom ook de beste \n"\
"resultaten te garanderen die mogelijk is met LAME.\n"\
"\n"\
"Om deze presets te gebruiken:\n"\
"\n"\
" Voor VBR modes (meestal de hoogste kwaliteit):\n"\
"\n"\
" \"preset=standard\" Deze preset moet de meeste mensen bekend voorkomen\n"\
" voor de meeste muziek en heeft al een vrij hoog kwaliteitsniveau\n"\
"\n"\
" \"preset=extreme\" Wanneer je over een extreem goed gehoor beschikt en gelijkaardige\n"\
" audio uitrusting, zal deze preset U een iets\n"\
" betere kwaliteit leveren dan de \"standard\"\n"\
" mode.\n"\
"\n"\
" Voor CBR 320kbps (de hoogst mogelijke kwaliteit met de presets):\n"\
"\n"\
" \"preset=insane\" Deze preset zal meestal overkill zijn voor de meeste\n"\
" mensen en situaties, maar wanneer je absoluut\n"\
" de beste kwaliteit wilt, ongeacht de bestandsgrootte\n"\
" is dit uw beste keuze.\n"\
"\n"\
" Voor ABR modes (hoge kwaliteit voor de opgegeven bitrate, maar niet zo hoog als bij VBR):\n"\
"\n"\
" \"preset=<kbps>\" Het gebruik van deze preset zal u gewoonlijk een goed geluidskwaliteit\n"\
" voor een bepaalde bitrate. Afhankelijk van de ingegeven\n"\
" bitrate zal deze preset de optimale instellingen\n"\
" voor deze situatie gebruiken.\n"\
" Hoewel deze aanpak werkt, is deze niet zo flexibel\n"\
" als VBR, en zal deze ook niet hetzelfde kwaliteitsniveau\n"\
" behalen als VBR met lagere bitrates.\n"\
"\n"\
"De volgende opties zijn ook beschikbaar voor de overeenkomstige profielen:\n"\
"\n"\
" <fast> standard\n"\
" <fast> extreme\n"\
" insane\n"\
" <cbr> (ABR Mode) - Het gebruik van de ABR Mode wordt verondersteld.\n"\
" Om het te gebruiken moet je gewoon een bitrate opgeven.\n"\
" bv.\"preset=185\" zal deze preset activeren\n"\
" en zal 185 gebruiken als gemiddelde kbps.\n"\
"\n"\
" \"fast\" - Activeert de snelle VBR mode voor een bepaald profiel. Het\n"\
" nadeel hiervan is dat voor een gegeven bitrate het uiteindelijke\n"\
" bestand groter zal zijn dan in de normale mode, de kwaliteit\n"\
" kan ook lager zijn.\n"\
" Waarschuwing: Met de huidige versie kunnen de "snelle" presets hogere bitrates geven\n"\
" dan de normale, tragere presets.\n"\
"\n"\
" \"cbr\" - Wanneer je de ABR mode (zie hoger) gebruikt en 1 van de volgende\n"\
" bitrates: 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
" kan can je de \"cbr\" optie gebruiken om CBR mode encodering\n"\
" te gebruiken i.p.v de stadaard ABR mode. ABR geeft een hogere\n"\
" kwaliteit, maar CBR is nuttig in sommige sitauties zoals bij\n"\
" het streamen van mp3's over het internet.\n"\
"\n"\
" bevoorbeeld:\n"\
"\n"\
" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\
" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\
" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\
"\n"\
"\n"\
"Voor ABR mode zijn er een aantal aliases beschikbaar:\n"\
"phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps studio => 256kbps"
#define MSGTR_ConfigfileError "Fout in het configuratie bestand of configuratie bestand ontbreekt"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Fout bij het analyseren van de commandoregel"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Een Video stream is verplicht!\n"
#define MSGTR_ForcingInputFPS "input fps zal geinterpreteerd worden als %5.2f \n"
#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Het output bestandsformaat RAWVIDEO ondersteunt geen audio - geluid \n"
#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Deze demuxer ondersteunt -nosound nog niet.\n"
#define MSGTR_MemAllocFailed "geheugentoewijzing gefaald"
#define MSGTR_NoMatchingFilter "Kon geen geldig(e) filter/ao formaat vinden!\n"
#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, Problemen met de C compiler?\n"
#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, ontbrekende codec naam !\n"
#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, con geen encoder vinden voor deze codec %s\n"
#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, kon geen context toewijzen!\n"
#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Kon codec niet openen %s, br=%d\n"
// cfg-mencoder.h: // cfg-mencoder.h:
@ -212,6 +390,49 @@ static char help_text[]=
" (320 kbps bitrate)\n"\ " (320 kbps bitrate)\n"\
" <8-320>: ABR encodering aan de opgegeven gemiddelde bitrate in kbps.\n\n" " <8-320>: ABR encodering aan de opgegeven gemiddelde bitrate in kbps.\n\n"
//codec-cfg.c:
#define MSGTR_DuplicateFourcc "gedupliceerde FourCC"
#define MSGTR_TooManyFourccs "teveel FourCCs/formaten..."
#define MSGTR_ParseError "parsing fout"
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "parsing fout (formaat ID is geen nummer?)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "parsing fout (formaat ID alias is geen nummer?)"
#define MSGTR_DuplicateFID "gedupliceerde formaat ID"
#define MSGTR_TooManyOut "teveel output formaten..."
#define MSGTR_InvalidCodecName "\ncodec(%s) naam is ongeldig!\n"
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\ncodec(%s) heeft geen FourCC/formaat!\n"
#define MSGTR_CodecLacksDriver "\ncodec(%s) heeft geen aansturingsprogramma!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\ncodec(%s) heeft een'dll' nodig!\n"
#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) heeft 'outfmt' nodig!\n"
#define MSGTR_CantAllocateComment "Kan geen geheugen toewijzen voor commentaar. "
#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
#define MSGTR_ReadingFile "Percent ingelezen %s: "
#define MSGTR_CantOpenFileError "Kan '%s' niet openen: %s\n"
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Kan geen geheugen toewijzen voor 'line': %s\n"
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kan '*codecsp' niet re-alloceren: %s\n"
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "De codec naam '%s' is niet uniek."
#define MSGTR_CantStrdupName "Kan strdup -> 'name' niet uitvoeren: %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupInfo "Kan strdup -> 'info' niet uitvoeren : %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDriver "Kan strdup -> 'driver' niet uitvoeren : %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDLL "Kan strdup -> 'dll' niet uitvoeren : %s"
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n"
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "De codec is niet correct gedefinieerd."
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Dit codecs.conf bestand is te oud en incompatibel met deze versie van MPlayer!"
// divx4_vbr.c:
#define MSGTR_OutOfMemory "Geen geheugen meer"
#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "De opgegeven bitrate is te laag voor deze clip.\n"\
"De minimum bitrate is %.0f kbps. De opgegeven bitrate \n"\
"wordt genegeerd.\n"
#define MSGTR_CannotMakePipe "Kan geen PIPE aanmaken!\n"
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Een te oud save slot voor lvl %d gevonden: %d !!!\n"
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "De %s optie kan niet gebruikt worden in het configuratie bestand.\n"
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "De %s optie kan niet gebruikt worden op de commandoregel.\n"
#define MSGTR_InvalidSuboption "Fout: de optie '%s' heeft geen suboptie '%s'.\n"
#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Fout: de suboptie '%s' van '%s' heeft een parameter nodig!\n"
#define MSGTR_MissingOptionParameter "Fout: de optie '%s' heeft een parameter nodig!\n"
#define MSGTR_OptionListHeader "\n Naam Type Min Max Globaal CL Cfg\n\n"
#define MSGTR_TotalOptions "\nTotaal: %d opties\n"
// open.c, stream.c: // open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n" #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!"
@ -366,6 +587,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser" #define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
#define MSGTR_Network "Netwerk streaming..." #define MSGTR_Network "Netwerk streaming..."
#define MSGTR_Preferences "Voorkeuren" #define MSGTR_Preferences "Voorkeuren"
#define MSGTR_AudioPreferences "Audio configuratie"
#define MSGTR_NoMediaOpened "geen mediabestand geopend" #define MSGTR_NoMediaOpened "geen mediabestand geopend"
#define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d" #define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d"
#define MSGTR_NoChapter "geen hoofdstuk" #define MSGTR_NoChapter "geen hoofdstuk"
@ -592,3 +814,154 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Waarschuwing!" #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Waarschuwing!"
#endif #endif
// ======================= VO Video Output drivers ========================
#define MSGTR_VO_GenericError "Deze fout is opgetreden"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Geen toegang"
#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "bestaat al, maar is geen directory."
#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Output directory bestaat reeds, maar is alleen-lezen."
#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Output directory bestaat reeds en is beschrijfbaar."
#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Kan de output directory niet aanmaken."
#define MSGTR_VO_CantCreateFile "Kan het output bestand niet aanmaken."
#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Output directory succesvol aangemaakt."
#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Subopties worden geparsd."
#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Subopties parsing OK."
#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "Waarde buiten het bereik"
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Geen waarde opgegeven."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Onbekende suboptie(s)"
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progressieve JPEG geactiveerd."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressieve JPEG gedesactiveerd."
#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG geactiveerd."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG gedesactiveerd."
#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII mode geactiveerd."
#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw mode geactiveerd."
// vo_pnm.c
#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Zal PPM bestanden schrijven."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Zal write PGM bestanden schrijven."
#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Zal PGMYUV bestanden schrijven."
// vo_yuv4mpeg.c
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "De interlaced mode vereist een beeldhoogte die deelbaar is door vier."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Kan geen \"lijn\" buffer toewijzen voor de interlaced mode."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Input is geen RGB, de chrominantie kan niet opgesplitst worden op basis van de velden!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "De beeldbreedte moet deelbaar zijn door twee."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Niet genoeg geheugen om een RGB framebuffer toe te wijzen."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Kan geen geheugen of \"file handle\" verkrijgen om de \"stream.yuv\" te schrijven!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Fout bij het schrijven van het beeld naar de output!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Ongekende subapparaat: %s"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "De volgende interlaced output mode wordt gebruikt, top-field first."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "De volgende interlaced output mode zordt gebruikt, bottom-field first."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "De (standaard) progressive frame mode wordt gebruikt."
// Old vo drivers that have been replaced
#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "De pgm video output driver is vervangen door -vo pnm:pgmyuv.\n"
#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "De md5 video output driver is vervangen door -vo md5sum.\n"
// ======================= AO Audio Output drivers ========================
// libao2
// audio_out.c
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: de alsa9 en alsa1x modules werden verwijderd, gebruik -ao alsa.\n"
// ao_oss.c
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Kan het mixer apparaat %s niet openen : %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: De mixer van de geluidskaart heeft geen kanaal dat de standaard '%s' gebruikt.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Kan het audio apparaat niet openen %s: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Can't make filedescriptor blocking: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Kan de geluidskaart %s niet in AC3 output mode instellen, we proberen S16...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Kon het audio apparaat niet instellen op %d kanalen.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: het stuurprogramma ondersteunt SNDCTL_DSP_GETOSPACE niet :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Het stuurprogramma van uw geluidskaart ondersteunt select() niet ***\n Hercompileer MPlayer met #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nFatale fout: *** Kan het audio apparaat niet heropenen / resetten *** %s\n"
// ao_arts.c
#define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Verbonden met de sound server.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Kan geen stream openen.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Stream geopend.\n"
#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] buffer grootte: %d\n"
// ao_dxr2.c
#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Kon het volume niet op %d zetten.\n"
#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Hz is niet ondersteund, probeer \"-aop list=resample\"\n"
// ao_esd.c
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound gefaald: %s\n"
#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latency: [server: %0.2fs, net: %0.2fs] (adjust %0.2fs)\n"
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] Kon de esd playback stream niet openen: %s\n"
// ao_mpegpes.c
#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB het instellen van de audio mixer is mislukt: %s\n"
#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d s niet ondersteund, probeer \"-aop list=resample\"\n"
// ao_null.c
// This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
// ao_pcm.c
#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] File: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz Kanalen: %s Formaat %s\n"
#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: de snelste uitlezing wordt bereikt met -vc dummy -vo null\nPCM: Info: Om WAVE bestanden te schrijven gebruik -waveheader (standaard).\n"
#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Kon %s niet openen om te schrijven!\n"
// ao_sdl.c
#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Samplerate: %iHz Kanalen: %s Formaat %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] het %s audio stuurprogramma wordt gebruikt.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Niet ondersteund audio formaat: 0x%x.\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] De initialisatie van de SDL Audio is gefaald: %s\n"
#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Kan het audio apparaat niet openen: %s\n"
// ao_sgi.c
#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] control.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Samplerate: %iHz Kanalen: %s Formaat %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] afspelen: geen geldige apparaat.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams gefaald: %s\nKon de gewenste samplerate niet instellen.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: de AL_RATE werd niet geaccepteerd.\n"
#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams gefaald: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: de samplerate is nu %lf (de gewenste bitrate is %lf)\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Kan het audio kanaal niet openen: %s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
// ao_sun.c
#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO failed.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: write failed."
#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Can't open audio device %s, %s -> nosound.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: your card doesn't support %d channel, %s, %d Hz samplerate.\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Your audio driver DOES NOT support select() ***\nRecompile MPlayer with #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nFatal error: *** CANNOT RE-OPEN / RESET AUDIO DEVICE (%s) ***\n"
// ao_alsa5.c
#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: gevraagd formaat: %d Hz, %d channels, %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: geen geluidskaart gevonden.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: ongeldig formaat (%s) gevraagd - output uitgeschakeld.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: fout bij het afspelen : %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm info fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d geluidskaart(en) gevonden, in gebruik: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: pcm kanaal info fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: fout bij het instellen van de parameters: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: fout bij het instellen van het kanaal: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: fout bij het voorbereiden van het kanaal: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: playback drain fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: playback flush fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: fout bij het sluiten van de pcm : %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: playback drain fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: playback flush fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: fout bij het voorbereiden van het kanaal: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: playback drain fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: playback flush fout: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: fout bij het voorbereiden van het kanaal: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa buffer leeg, de stream wordt gereset.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: fout bij het voorbereiden van het afspelen: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: schrijffout na reset: %s - we geven op.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: output fout: %s\n"
// ao_plugin.c
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] ongeldige plugin: %s\n"