man page review part III

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12996 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2004-08-10 23:56:03 +00:00
parent 2bdd13094a
commit 96676b81bc
1 changed files with 58 additions and 45 deletions

View File

@ -1126,7 +1126,7 @@ Force audio parameters for the VIVO demuxer (for debugging purposes).
.
.SH "OSD/SUB OPTIONS"
.I NOTE:
See \-vf expand too.
Also see \-vf expand.
.TP
.B \-dumpjacosub (MPlayer only)
Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
@ -1155,10 +1155,10 @@ Creates a dumpsub.srt file in the current directory.
.TP
.B \-dumpsub (MPlayer only) (BETA CODE)
Dumps the subtitle substream from VOB streams.
See \-dump*sub and \-vobsubout* options too.
Also see the \-dump*sub and \-vobsubout* options.
.TP
.B \-ffactor <number> (OSD only)
Resample alphamap of the font.
Resample the font alphamap.
Can be:
.
.PD 0
@ -1184,8 +1184,7 @@ fonts: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default for FreeType fonts:
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
.br
.I NOTE:
With FreeType, this option determines path to the text font file.
.br
With FreeType, this option determines the path to the text font file.
With fontconfig, this option determines the fontconfig font name.
.sp 1
.I EXAMPLE:
@ -1208,15 +1207,15 @@ Display only forced subtitles for the DVD subtitle stream selected by e.g.\&
\-slang.
.TP
.B \-fribidi-charset <charset\ name> (FriBiDi only)
Specifies the charset that will be passed to FriBiDi when decoding a non-UTF8
subtitles (default: ISO8859-8).
Specifies the character set that will be passed to FriBiDi when
decoding non-UTF-8 subtitles (default: ISO8859-8).
.TP
.B \-ifo <VOBsub\ ifo\ file>
Indicate the file that will be used to load palette and frame size for VOBsub
subtitles.
.TP
.B \-noautosub
Turns off automatic loading of subtitle files.
Turns off automatic subtitle file loading.
.TP
.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer only)
Specifies which mode the OSD should start in.
@ -1240,17 +1239,13 @@ Allows the next subtitle to be displayed while the current one is
still visible (default is to enable the support only for specific
formats).
.TP
.B \-sid <id> (also see \-slang option)
Turns on DVD subtitle displaying.
Also, you MUST specify a number which corresponds to a DVD subtitle language
(0\-31).
For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the
output.
.B \-sid <ID> (also see \-slang option)
Display DVD subtitles in the language specified by <ID> (0\-31).
MPlayer prints the available subtitle languages when run in verbose (\-v) mode.
.TP
.B \-slang <two\ letter\ country\ code> (also see \-sid option)
For DVD playback, turns on/\:selects DVD subtitle language.
For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the
output.
Selects DVD subtitle language.
MPlayer prints the available subtitle languages when run in verbose (\-v) mode.
.br
Otherwise, determines an optional subtitle suffix which gets a higher
priority when searching for subtitles.
@ -1266,10 +1261,10 @@ Selects Hungarian and falls back to English if Hungarian is not available.
.TP
.B \-spuaa <mode> (OSD only)
Antialiasing/scaling mode for DVD/VOBsub.
A value of 16 may be added to mode in order to force scaling even
when original and scaled frame size already match, for example to
smooth subtitles with the gaussian blur.
The available modes are:
A value of 16 may be added to <mode> in order to force scaling even
when original and scaled frame size already match.
This can be employed to e.g.\& smooth subtitles with gaussian blur.
Available modes are:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@ -1287,14 +1282,24 @@ uses swscaler gaussian blur (looks very good)
.
.TP
.B \-spualign <-1\-2> (OSD only)
Specify how spu (DVD/VOBsub) subtitles should be aligned.
Values are the same as for \-subalign, with the extra choice -1 for original
position.
Specify how SPU (DVD/VOBsub) subtitles should be aligned.
.PD 0
.RSs
.IPs -1
original position
.IPs 0
align at top (original/default behavior)
.IPs 1
align at center
.IPs 2
align at bottom
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD only)
Variance parameter of gaussian used by \-spuaa 4.
Higher means more blur.
The default is 1.0.
Higher means more blur (default: 1.0).
.TP
.B \-sub <subtitlefile1,subtitlefile2,...>
Use/\:display these subtitle files.
@ -1304,13 +1309,13 @@ switched with 'j'.
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds.
Big values mean more transparency.
The 0 value is an exception and means completely transparent.
0 means completely transparent.
.TP
.B \-sub-bg-color <0\-255>
Specify the color value for subtitles and OSD backgrounds.
Currently subtitles are grayscale so this value is equivalente to the
intensity of the color.
The 255 value means white and 0 black.
255 means white and 0 black.
.TP
.B \-sub-demuxer <number> (\-subfile only) (BETA CODE)
Force subtitle demuxer type for \-subfile.
@ -1323,9 +1328,9 @@ Adjust matching fuzziness when searching for subtitles:
.IPs 0
exact match
.IPs 1
load all subs containing movie name
Load all subs containing movie name.
.IPs 2
load all subs in the current directory
Load all subs in the current directory.
.RE
.PD 1
.
@ -1336,8 +1341,17 @@ Used for debug purposes.
.TP
.B \-subalign <0\-2> (OSD only)
Specify how subtitles should be aligned with \-subpos.
0 means align at top (original/default behavior), 1 means align at center, and
2 means align at bottom.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
align at top (original/default behavior)
.IPs 1
align at center
.IPs 2
align at bottom
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-subcc \
Display DVD Closed Caption (CC) subtitles.
@ -1347,7 +1361,7 @@ CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far.
.TP
.B \-subcp <codepage> (iconv only)
If your system supports iconv(3), you can use this option to
specify codepage of the subtitle.
specify the subtitle codepage.
.sp 1
.I EXAMPLE:
.PD 0
@ -1391,7 +1405,7 @@ Same as \-audiofile, but for subtitle streams (OggDS?).
Sets the autoscale mode.
.br
.I NOTE:
Zero means that text-scale and osd-scale are font heights in points.
0 means that text scale and OSD scale are font heights in points.
.sp 1
The mode can be:
.sp 1
@ -1418,21 +1432,20 @@ When set to 'unicode', all the glyphs from the font file will be rendered and
unicode will be used (default: unicode).
.TP
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (FreeType only)
Sets the osd elements autoscale coefficient (default: 6).
Sets the autoscale coefficient of the OSD elements (default: 6).
.TP
.B \-subfont-outline <0\-8> (FreeType only)
Sets the font outline thickness (default: 2).
.TP
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (FreeType only)
Sets the subtitle text autoscale coefficient (percentage of the
screen size) (default: 5).
Sets the subtitle text autoscale coefficient as percentage of the
screen size (default: 5).
.TP
.B \-subfps <rate>
Specify frame/\:sec rate of subtitle file (float number),
default: the same fps as the movie.
Specify the framerate of the subtitle file (default: movie fps).
.br
.I NOTE:
ONLY for frame-based SUB files, i.e.\& NOT MicroDVD format.
Only for frame-based subtitle files, i.e.\& not MicroDVD format.
.TP
.B \-subpos <0\-100> (useful with \-vf expand) (OSD only)
Specify the position of subtitles on the screen.
@ -1444,18 +1457,18 @@ Useful for TV-out.
The value is the width of the subtitle in % of the screen width.
.TP
.B \-unicode
Tells MPlayer to handle the subtitle file as UNICODE.
Tells MPlayer to handle the subtitle file as unicode.
.TP
.B \-utf8 \ \
Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF8.
Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF-8.
.TP
.B \-vobsub <VOBsub\ file\ without\ extension>
Specify the VOBsub files that are to be used for subtitle.
This is the full pathname without extensions, i.e.\& without
Specify a VOBsub file to use for subtitles.
Has to be the full pathname without extension, i.e.\& without
the '.idx', '.ifo' or '.sub'.
.TP
.B \-vobsubid <0\-31>
Specify the VOBsub subtitle id.
Specify the VOBsub subtitle ID.
.
.
.SH "AUDIO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)"