From 91cd4c9b56999e89404818123766cac304504cde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabrov Date: Mon, 16 Apr 2007 11:13:12 +0000 Subject: [PATCH] synced with r23003 git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23005 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/man/hu/mplayer.1 | 28 ++++++---- DOCS/xml/hu/usage.xml | 64 +---------------------- DOCS/xml/hu/video.xml | 116 ++++++++++++++++++++---------------------- help/help_mp-hu.h | 36 ++++++++++++- 4 files changed, 110 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1 index 72e14c0539..cf73bb0dc3 100644 --- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with r22845 +.\" Synced with r22975 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun s Jonas Jermann kszti/ksztette .\" Karbantart: Gabrov @@ -33,7 +33,7 @@ .\" Nv .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2007. 03. 31." "MPlayer Project" "A film lejtsz" +.TH MPlayer 1 "2007. 04. 16." "MPlayer Project" "A film lejtsz" . .SH NV mplayer \- film lejtsz @@ -1730,6 +1730,10 @@ L elrhetek: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 .IPs device= TV eszkz megadsa (alaprtelmezett: /dev/\:video0). +.I MEGJEGYZS: +A bsdbt848 vezrlnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszkz nevt +vesszvel elvlasztva, tuner a bktr utn +(pl.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). .IPs input= Input megadsa (alaprtelmezett: 0 (TV), lsd a konzol kimenetet az elrhet inputokrt). .IPs freq= @@ -9811,17 +9815,21 @@ Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." t valsznleg nem engedlyezted ezt az opcit. . .TP -.B init_vpts=<100\-700> -kezdeti vide pts milliszekundumokban (alaprtelmezett: 200) -. -.TP -.B init_apts=<100\-700> -kezdeti audi pts milliszekundumokban (alaprtelmezett: 200) +.B "interleaving2\ \ \ " +Egy jobb algoritmust hasznl az audi s vide csomagok tlapolshoz, +kihasznlva azt az alapvet tulajdonsgot, hogy a muxer a folyamot mindig +a lehet legnagyobb szzalkban prblja meg kitlteni szabad terlettel. . .TP .B vdelay=<1\-32760> -Initial video delay time, in milliseconds (alaprtelmezett: 0), -use it if you want to delay video with respect to audio. +A kezdeti vide ksleltets ideje milliszekundumban (alaprtelmezett: 0), +akkor hasznlatos, ha a videt ksleltetni kell a hanghoz kpest. +Nem mkdik a :drop-pal. +. +.TP +.B adelay=<1\-32760> +A kezdeti audi ksleltets ideje milliszekundumban (alaprtelmezett: 0), +akkor hasznlhatos, ha az audit ksleltetni kell a videhoz kpest. . .TP .B "drop\ \ \ " diff --git a/DOCS/xml/hu/usage.xml b/DOCS/xml/hu/usage.xml index e43e42a50e..d568855b2f 100644 --- a/DOCS/xml/hu/usage.xml +++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Használat @@ -435,68 +435,6 @@ Ez működik az MPlayer által támogatott - -Távoli stream-ek - - -A távoli stream-ek segítségévela legtöbb MPlayer -által ismert stream típust elérheted egy távoli hoszt segítségével is. A fő -célja ennek, hogy direkt módon használhasd egy másik számítógép CD vagy DVD -meghajtóját hálózaton keresztül (feltéve, hogy megvan a megfelelő sávszélesség). -Letöltési oldalon pár stream típus (jelenleg a TV és az MF) nem használhatóak -távolról, mert a demuxer szintjén vannak implementálva. Ez sajnálatos az MF -esetében, de a TV stream-hez úgyis eszeveszettül nagy sávszélesség kellene. - - - - - -A szerver fordítása - - -Miután lefordítottad az MPlayert, menj a -TOOLS/netstream könyvtárba és add ki a -make parancsot a szerver bináris -elkészítéséhez. Ezután a netstream binárist -bemásolhatod a megfelelő helyre (általában /usr/local/bin -Linuxon). - - - - - - -Távoli stream-ek használata - - -Először el kell indítanod a szervert azon a gépen, amit távolról el akarsz -érni. Jelenleg a szerver nagyon kezdetleges és nincs parancssori kapcsolója, -csak írd be a netstream parancsot. Ezután például -le tudod játszani a szerverben lévő VCD második sávját: - -mplayer -cache 5000 mpst://servername/vcd://2 - -A szerveren lévő fájlokat is elérheted: - -mplayer -cache 5000 mpst://servername//usr/local/movies/lol.avi - -Figyelj arra, hogy ha egy elérési útvonal nem / jellel kezdődik, akkor az a szerver -futási helyéhez képest lesz relatív. A kapcsoló nem szükséges, -de nagyon ajánlott. - - - -Vigyázz, a jelenlegi szerver semennyire sem biztonságos. Tehát ne panaszkodj -a számos exploit miatt, ami esetleg kihasználhatja ezt. Inkább küldj néhány -(jó) javítást, hogy jobb legyen vagy kezd el írni a saját szervered. - - - - - - - - Edit Decision Lists (EDL) diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml index 25d41055a3..b0d289abe1 100644 --- a/DOCS/xml/hu/video.xml +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Videó kimeneti eszközök @@ -92,10 +92,7 @@ stepping 0) CPU-kban nincs MTRR, de a stepping 12-ben van - -Videó kimenet tradícionális videó kártyákhoz - - + Xv @@ -168,7 +165,7 @@ screen #0 - + 3dfx kártyák @@ -186,10 +183,10 @@ próbáld ki az SDL-t (ebben is van XVideo) és nézd meg, hogy ez segít-e. Lá vezérlőt! Lásd a tdfxfb részt. - + - + S3 kártyák @@ -211,10 +208,10 @@ Jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellekből hiányzik a YV12 támoga konvertál a vezérlő (lassú). Ha a kártyára gyanakodsz, szerezz be egy újabb vezérlőt, vagy udvariasan kérj az MPlayer-users levelezési listán egy MMX/3DNow! támogatású vezérlőt. - + - + nVidia kártyák @@ -236,10 +233,10 @@ rendelkezik VIDIX vezérlővel. Jelenleg még béta állapotú, és van pár bökkenője. További információkért lásd az nVidia VIDIX részt. - + - + ATI kártyák @@ -259,10 +256,10 @@ simán is gyorsított megjelenítést kapsz, függvénykönyvtárra sem X-re nincs szükség. Olvasd el a VIDIX részt. - + - + NeoMagic kártyák @@ -291,10 +288,10 @@ Section "Device" EndSection - + - + Trident kártyák @@ -307,10 +304,10 @@ a Cyberblade XP kártyával. Alternatívaként az MPlayer is tartalmaz egy VIDIX vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához. - + - + Kyro/PowerVR kártyák @@ -318,12 +315,12 @@ Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a PowerVR oldaláról - + - + DGA @@ -608,11 +605,11 @@ tartozó chipset vezérlőkkel. - + - + SDL @@ -643,11 +640,11 @@ rendszer miatt) vagy az audió késett. Az SDL videó kimenet támogatja a feliratok megjelenítését a film alatt, a (ha van) fekete soron. - + - + SVGAlib @@ -719,11 +716,11 @@ ráta csökkentése is, mert a hang szétesett 44kHz-en: Csak az szűrő segítségével tudod bekapcsolni a feliratokat és az OSD-t, lásd a man oldalt a megfelelő paraméterekért. - + - + Framebuffer kimenet (FBdev) @@ -815,11 +812,11 @@ Az FBdev videó mód váltása nem működik a VESA framebufferrel és ne is kérd, hogy működjön, mivel ez nem az MPlayer korlátja. - + - + Matrox framebuffer (mga_vid) @@ -894,11 +891,11 @@ Van egy mga_vid_test nevű teszt alkalmazás ugyan ebben a könyvtárban. Ha minden jól működik, akkor 256x256-os képeket rajzol a képernyőre. - + - + 3Dfx YUV támogatás @@ -908,11 +905,11 @@ támogatással, és egy újrafordítás a ./configure --enable-tdfxfb paranccsal. - + - + tdfx_vid @@ -953,11 +950,11 @@ Van egy tdfx_vid_test nevű teszt alkalmazás ugyan ebben a könyvtárban. Ha minden jól működik, néhány hasznos információt jelenít meg. - + - + OpenGL kimenet @@ -990,11 +987,11 @@ környezeti változót (legalábbis az nVidia-n): export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1 - + - + AAlib – szöveges módú megjelenítés @@ -1118,11 +1115,11 @@ megtalálni a legjobb módot. Lásd a oldalt a további tuningolási dolgokhoz. - + - + <systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár @@ -1215,11 +1212,11 @@ Használd a kapcsolót ha a számítógéped nem el gyors az összes képkocka rendeléséhez. - + - + VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz @@ -1351,11 +1348,11 @@ Nem fog menni! a POST eljárás során inicializálja magát. - + - + X11 @@ -1403,11 +1400,11 @@ Ha nem találod a beszúrt módokat, nézd át az XFree86 kimenetét. Néhány vezérlő nem tud alacsony pixelclock-ot használni, ami szükséges az alacsony felbontású videó módokhoz. - + - + VIDIX BEVEZETÉS @@ -1567,7 +1564,7 @@ Alternatívaként használhatsz egy speciális kernel modult, így: - + ATI kártyák @@ -1580,10 +1577,10 @@ Két lefordított bináris van: radeon_vid a Radeonhoz és rage128_vid a Rage 128 kártyákhoz. Előírhatsz egyet vagy hagyhatod a VIDIX rendszernek automatikusan kipróbálni az összes elérhető vezérlőt. - + - + Matrox kártyák @@ -1594,10 +1591,10 @@ A Matrox G200, G400, G450 és G550 működik a jelentések szerint. A vezérlő támogatja a videó equalizereket és majdnem olyan gyors, mint a Matrox framebuffer. - + - + Trident kártyák @@ -1610,20 +1607,20 @@ A vezérlőt Alastair M. Robinson írta és tartja karban. - + - + 3DLabs kártyák Habár van vezérlő a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, senki sem tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket. - + - + nVidia kártya @@ -1633,10 +1630,10 @@ videó megjelenítés - framebuffer vagy X varázslat és egyebek nélkül. Ehhe videó kimenetet kell használni, amint az itt látható: mplayer -vo cvidix pelda.avi - + - + SiS kártyák @@ -1651,12 +1648,12 @@ a "Shuttle XPC" dobozokban). Várjuk a visszajelzéseket! - + - + DirectFB
@@ -1681,11 +1678,11 @@ DirectFB opciókat a parancssorban a kapcsoló haszná A réteg választás egy aleszköz módszerével történhet, pl.: (-1-es réteg az alapértelmezett: automatikus keresés) - + - + DirectFB/Matrox (dfbmga) @@ -1714,7 +1711,6 @@ javítás a fenti URL-ről). A CRTC2 kód portolását az mga_vid-be évekig terveztük, a javításokat szívesen fogadjuk. - diff --git a/help/help_mp-hu.h b/help/help_mp-hu.h index 5ce0f1b7a3..ea40dd06f0 100644 --- a/help/help_mp-hu.h +++ b/help/help_mp-hu.h @@ -3,7 +3,7 @@ //... Okay enough of the hw, now send the other two! // // Updated by: Gabrov -// Sync'ed with help_mp-en.h r22772 (2007. 03. 31.) +// Sync'ed with help_mp-en.h r23003 (2007. 04. 16.) // ========================= MPlayer help =========================== @@ -2051,3 +2051,37 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Hiba a betűtípus memóriában történő megnyitásakor: %s\n" #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] betűtípus leírás karaktertábla nélkül\n" #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] nincs alapértelmezetten megtalált karaktertábla, az elsőt próbálom\n" + +//tv.c +#define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Hibás norma paraméter, beállított: %s.\n" +#define MSGTR_TV_NoVideoInputPresent "Hiba: Nincs videó bemenet!\n" +#define MSGTR_TV_UnknownImageFormat ""\ +"==================================================================\n"\ +" FIGYELEM: NEM TESZTELT VAGY ISMERETLEN KIMENETI KÉPFORMÁTUM (0x%x)\n"\ +" Ez hibás lejátszást vagy összeomlást okozhat! A hibajelentéseket\n"\ +" figyelmen kívül hagyjuk! Próbáld újra YV12-vel (az alapértelmezett\n"\ +" színtérrel) és olvasd el a dokumentációt!\n"\ +"==================================================================\n" +#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Kiválasztott norma id: %d\n" +#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Kiválasztott norma: %s\n" +#define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Hiba: Nem lehet beállítani a normát!\n" +#define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight " MJP: %d szélesség %d magasság\n" +#define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Nem lehet beállítani a kívánt szélességet: %d\n" +#define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Nem lehet beállítani a kívánt magasságot: %d\n" +#define MSGTR_TV_NoTuner "A kiválasztott bemeneten nincs tuner!\n" +#define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Nem található a kiválasztott csatorna lista! (%s)\n" +#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Kiválasztott csatorna lista: %s (%d csatorna)\n" +#define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Nem állíthatod be a frekvenciát és a csatornát egy időben!\n" +#define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV csatornák nevének keresése.\n" +#define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Nem található frekvencia a(z) %s csatornához (%s)\n" +#define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Kiválasztott csatorna: %s - %s (frekv: %.3f)\n" +#define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Kiválasztott csatorna: %s (frekv: %.3f)\n" +#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Kiválasztott frekvencia: %lu (%.3f)\n" +#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Kért csatorna: %s\n" +#define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "A(z) '%s (%x)' audió típus nem támogatott!\n" +#define MSGTR_TV_AudioFormat " TV audió: %d csatorna, %d bit, %d Hz\n" +#define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Elérhető vezérlők:\n" +#define MSGTR_TV_DriverInfo "Kiválasztott vezérlő: %s\n név: %s\n szerző: %s\n megjegyzés: %s\n" +#define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Nincs ilyen vezérlő: %s\n" +#define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Ismeretlen szín opció (%d) van megadva!\n" +#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Aktuális frekvencia: %lu (%.3f)\n"