r25011: a couple of tricks to improve playback resistance and usability of dvb streams

r25012: small rephrasing
r25016: & => &
r25017: wording/grammar/spelling/formatting
r25119: Put colon inside replaceable tag.
r25123: vcd://<n> now works for MinGW32 too, hence the updated doc
r25146: Clarify playtree explanation.


git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@25191 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
voroshil 2007-11-28 15:29:00 +00:00
parent ca94f5ee43
commit 8fe875382b
3 changed files with 39 additions and 11 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r24907 -->
<!-- synced with r25123 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
<title>Портинг</title>
@ -648,9 +648,12 @@ mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</repl
или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD.
Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM):
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
В качестве альтернативы вы можете напрямую воспроизводить VCD дорожки, указав:
<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;дорожка&gt;</replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable>
</screen>
DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM:
<screen>
mplayer dvd://<replaceable>&lt;title&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:
mplayer dvd://<replaceable>&lt;title&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>:
</screen>
Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
весьма медленная. Перенаправление вывода или

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r24056 -->
<!-- synced with r25146 -->
<chapter id="usage">
<title>Использование</title>
@ -7,15 +7,15 @@
<title>Командная строка</title>
<para>
<application>MPlayer</application> использует составное дерево проигрывания.
Оно состоит из глобальных опций, идущих первыми, например
<screen>mplayer -vfm 5</screen>,
и опций, идущих после имени файла, которые применяются только к данному
файлу/URL/и т.п., например:
<application>MPlayer</application> использует составное дерево воспроизведения.
Опции, указанные в командной строке, могут применяться ко всем файлам/URL или
только к некоторым, в зависимости от местоположения. Например
<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>,
будет использовать FFmpeg декодеры для каждого из двух файлов, а
<screen>
mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4
mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
</screen>
будет воспроизводить второй файл, используя DMO декодер.
</para>
<para>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r24710 -->
<!-- synced with r25017 -->
<chapter id="video">
<title>Устройства вывода видео</title>
@ -1932,6 +1932,31 @@ PMD pid в каждой строке для соответствующего к
<link linkend="osdmenu">OSD меню</link>.
</para>
<para>
Для временного отключения аудио или видео потока скопируйте
следующие строки в <filename>~/.mplayer/input.conf</filename>:
<screen>
% set_property switch_video -2
&amp; step_property switch_video
? set_property switch_audio -2
^ step_property switch_audio
</screen>
(Заменяя горячие клавиши по своему усмотрению.) При нажатии на клавишу,
соответствующую switch_x -2, поток будет закрыт;
при нажатии на клавишу, соответствующую step_x, поток будет открыт снова.
Имейте в виду, что этот механизм переключения не будет работать как следует,
когда в мультиплексоре присутствует несколько аудио или видео потоков.
</para>
<para>
Во время воспроизведения (не во время записи) для предотвращения заикания
и таких ошибок, как 'Your system is too slow', имеет смысл добавить
<screen>
-mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo
</screen>
к опциям командной строки, исправив параметры scaletempo по своему усмотрению.
</para>
<para>
Если ваш <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> содержит запись
<literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, как в файле с примерами