mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
r25011: a couple of tricks to improve playback resistance and usability of dvb streams
r25012: small rephrasing r25016: & => & r25017: wording/grammar/spelling/formatting r25119: Put colon inside replaceable tag. r25123: vcd://<n> now works for MinGW32 too, hence the updated doc r25146: Clarify playtree explanation. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@25191 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
ca94f5ee43
commit
8fe875382b
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r24907 -->
|
||||
<!-- synced with r25123 -->
|
||||
<chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
|
||||
<title>Портинг</title>
|
||||
|
||||
|
@ -648,9 +648,12 @@ mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</repl
|
|||
или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD.
|
||||
Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM):
|
||||
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
|
||||
В качестве альтернативы вы можете напрямую воспроизводить VCD дорожки, указав:
|
||||
<screen>mplayer vcd://<replaceable><дорожка></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM:
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:
|
||||
mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>:
|
||||
</screen>
|
||||
Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
|
||||
весьма медленная. Перенаправление вывода или
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r24056 -->
|
||||
<!-- synced with r25146 -->
|
||||
<chapter id="usage">
|
||||
<title>Использование</title>
|
||||
|
||||
|
@ -7,15 +7,15 @@
|
|||
<title>Командная строка</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> использует составное дерево проигрывания.
|
||||
Оно состоит из глобальных опций, идущих первыми, например
|
||||
<screen>mplayer -vfm 5</screen>,
|
||||
и опций, идущих после имени файла, которые применяются только к данному
|
||||
файлу/URL/и т.п., например:
|
||||
|
||||
<application>MPlayer</application> использует составное дерево воспроизведения.
|
||||
Опции, указанные в командной строке, могут применяться ко всем файлам/URL или
|
||||
только к некоторым, в зависимости от местоположения. Например
|
||||
<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>,
|
||||
будет использовать FFmpeg декодеры для каждого из двух файлов, а
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4
|
||||
mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
|
||||
</screen>
|
||||
будет воспроизводить второй файл, используя DMO декодер.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r24710 -->
|
||||
<!-- synced with r25017 -->
|
||||
<chapter id="video">
|
||||
<title>Устройства вывода видео</title>
|
||||
|
||||
|
@ -1932,6 +1932,31 @@ PMD pid в каждой строке для соответствующего к
|
|||
<link linkend="osdmenu">OSD меню</link>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Для временного отключения аудио или видео потока скопируйте
|
||||
следующие строки в <filename>~/.mplayer/input.conf</filename>:
|
||||
<screen>
|
||||
% set_property switch_video -2
|
||||
& step_property switch_video
|
||||
? set_property switch_audio -2
|
||||
^ step_property switch_audio
|
||||
</screen>
|
||||
(Заменяя горячие клавиши по своему усмотрению.) При нажатии на клавишу,
|
||||
соответствующую switch_x -2, поток будет закрыт;
|
||||
при нажатии на клавишу, соответствующую step_x, поток будет открыт снова.
|
||||
Имейте в виду, что этот механизм переключения не будет работать как следует,
|
||||
когда в мультиплексоре присутствует несколько аудио или видео потоков.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Во время воспроизведения (не во время записи) для предотвращения заикания
|
||||
и таких ошибок, как 'Your system is too slow', имеет смысл добавить
|
||||
<screen>
|
||||
-mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo
|
||||
</screen>
|
||||
к опциям командной строки, исправив параметры scaletempo по своему усмотрению.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Если ваш <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> содержит запись
|
||||
<literal><dvbsel></literal>, как в файле с примерами
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue