mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-09 16:39:49 +00:00
not us, but en.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3800 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
a7e2d3da86
commit
7d71e0dcb6
@ -123,7 +123,7 @@ nem kell
|
|||||||
milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a
|
milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a
|
||||||
<CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme
|
<CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme
|
||||||
egy példa:<BR>
|
egy példa:<BR>
|
||||||
<CODE>-alang hu,us</CODE> - elõször magyar hangot próbál
|
<CODE>-alang hu,en</CODE> - elõször magyar hangot próbál
|
||||||
lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
|
lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
|
||||||
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang <ország kód> </TD>
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang <ország kód> </TD>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
@ -131,7 +131,7 @@ nem kell
|
|||||||
mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen.
|
mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen.
|
||||||
A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával
|
A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával
|
||||||
kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR>
|
kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR>
|
||||||
<CODE>-slang hu,us</CODE> - elõször magyar feliratokat próbál
|
<CODE>-slang hu,en</CODE> - elõször magyar feliratokat próbál
|
||||||
megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
|
megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
|
||||||
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid <felirat_id> </TD>
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid <felirat_id> </TD>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ machine.</P>
|
|||||||
For the list of available languages, add <CODE>-v</CODE> option after
|
For the list of available languages, add <CODE>-v</CODE> option after
|
||||||
your DVD options, and browse the output.<BR>
|
your DVD options, and browse the output.<BR>
|
||||||
For example :<BR>
|
For example :<BR>
|
||||||
<CODE>-alang hu,us</CODE> - first tries to find hungarian
|
<CODE>-alang hu,en</CODE> - first tries to find hungarian
|
||||||
audio, and if not found, decode english audio.</TD></TR>
|
audio, and if not found, decode english audio.</TD></TR>
|
||||||
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang <country code> </TD>
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang <country code> </TD>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
@ -142,7 +142,7 @@ machine.</P>
|
|||||||
For the list of available languages, add <CODE>-v</CODE> option after
|
For the list of available languages, add <CODE>-v</CODE> option after
|
||||||
your DVD options, and browse the output.<BR>
|
your DVD options, and browse the output.<BR>
|
||||||
For example :<BR>
|
For example :<BR>
|
||||||
<CODE>-slang hu,us</CODE> - first tries to display hungarian
|
<CODE>-slang hu,en</CODE> - first tries to display hungarian
|
||||||
subtitles, and if not found, display english subtitles.</TD></TR>
|
subtitles, and if not found, display english subtitles.</TD></TR>
|
||||||
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid <subtitle_id> </TD>
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid <subtitle_id> </TD>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
|
@ -159,12 +159,12 @@ Here you can tell MPlayer which angles to use. Examples can be found below.
|
|||||||
.B \-alang\ <audio\ stream\ language>
|
.B \-alang\ <audio\ stream\ language>
|
||||||
Used when playing DVD disks. Expects a two-letter country code(s) as
|
Used when playing DVD disks. Expects a two-letter country code(s) as
|
||||||
parameter, and always tries to play back audio streams those language
|
parameter, and always tries to play back audio streams those language
|
||||||
matches the given code. For example: -alang hu,us will always try to play
|
matches the given code. For example: -alang hu,en will always try to play
|
||||||
hungarian or if it's non-existant then english audio streams if there are any.
|
hungarian or if it's non-existant then english audio streams if there are any.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-slang\ <subtitle\ language>
|
.B \-slang\ <subtitle\ language>
|
||||||
See the former, but this option needs a two-letter parameter, a country code.
|
See the former, but this option needs a two-letter parameter, a country code.
|
||||||
Like: -slang hu,us will always select hungarian or if it's non existant then
|
Like: -slang hu,en will always select hungarian or if it's non existant then
|
||||||
english subtitles, if there are any. For the list of available subtitles, use
|
english subtitles, if there are any. For the list of available subtitles, use
|
||||||
with the -v switch and look at the output.
|
with the -v switch and look at the output.
|
||||||
.LP
|
.LP
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user