mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-02-20 14:56:55 +00:00
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7992 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
f527285a6c
commit
7d1b437358
@ -54,6 +54,11 @@
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=dvd>4.2. DVD lejátszás</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>A rendelkezésre álló opciók teljes listája a man page-ben tekinthető
|
||||
meg.</P>
|
||||
|
||||
<H4>Új DVD támogatás (mpdvdkit2)</H4>
|
||||
|
||||
<P>Az <B>MPlayer</B> a <CODE>libdvdread</CODE> és <CODE>libdvdcss</CODE>
|
||||
néven ismert könyvtárakat használja a DVD dekódolásához és lejátszásához.
|
||||
Ez a két program a <CODE>libmpdvdkit2/</CODE> alkönyvtárban található, így
|
||||
@ -69,42 +74,141 @@
|
||||
hibákat eredményezhet, könyvtár-inkompatibilitást, és alacsonyabb
|
||||
sebességet.</P>
|
||||
|
||||
<P>A <CODE>libdvdnav</CODE> támogatásának készítése folyamatban van, jelenleg
|
||||
nem használható.</P>
|
||||
<H4>DVD navigáció (dvdnav)</H4>
|
||||
|
||||
<P>A <CODE>libdvdnav</CODE> támogatásának készítése folyamatban volt, de
|
||||
soha nem készült el. Jelenleg nem használható.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Régi tipusú DVD támogatás - <I>OPCIONÁLIS</I></B></P>
|
||||
|
||||
<P><I>Ez akkor hasznos ha pl merevlemezről akarsz kódolt VOB-ot lejátszani.
|
||||
<P><I>Ez akkor hasznos ha pl <B>merevlemezről</B> akarsz kódolt VOB-ot lejátszani.
|
||||
Fordítsd le és installáld a <B>libcss</B> 0.0.1-et (és ne újabbat).
|
||||
Ha az <B>MPlayer</B> nem találja, használd a <CODE>-csslib /útvonal/libcss.so</CODE>
|
||||
opciót.</P>
|
||||
opciót. Root jogokkal, vagy egy suid root binárissal kell rendelkezned a
|
||||
használatához.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az opciók teljes listájához lásd a manpage-t.</P>
|
||||
<H4>A DVD-k struktúrája</H4>
|
||||
|
||||
<P>A DVD lemezek 2048 b/s szektorokat használnak ecc/crc-vel. Általában
|
||||
egy UDF filerendszert tartalmaznak egyetlen sávon, ami több file-t
|
||||
tartalmaz (kis .IFO és .BUK, és nagy (1GB) .VOB). Ezek valódi file-ok és
|
||||
másolhatóak/lejátszhatóak egy mountolt, nem titkosított DVD-ről.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az .IFO file-ok tartalmazzák a navigációs információkat (fejezet/sáv/szög/nyelv, stb),
|
||||
amelyek nélkülözhetetlenek a .VOB-ok értelmezéséhez. A .BUK file-ok ezek
|
||||
másolatai. Ezek a file-ok <B>szektorokban</B> számolnak, így a DVD
|
||||
navigáció helyes implementálásához ezt át kell számítani. Szükséges
|
||||
továbbá a file-ok titkosításának megszüntetése.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az imént felsorolt okok miatt a régi tipusú DVD támogatás egy mountolt
|
||||
DVD filerendszert igényel, és szektor szintű hozzáférést az egységhez.
|
||||
Linux alatt ehhez sajnos root jogokkal kell rendelkezni. Ennek
|
||||
megoldására két lehetőség van:</P>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Root jogok megadása, vagy egy suid root bináris használata.</LI>
|
||||
<LI>Az UDF filerendszer implementálása userspace-ben. A libdvdread 0.9.x és
|
||||
a libmpdvdkit ezt csinálja (Új típusú DVD támogatás). A kernel UDF
|
||||
meghajtójára nincs szükség. A DVD-t sem kell mountolni, mivel csak a
|
||||
szektor alapú hozzáférés lesz érvényben.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>Néha a /dev/dvd felhasználók számára nem hozzáférhető, így a libdvdread
|
||||
fejlesztők készítettek egy emulációs réteget, amely a szektorcímeket
|
||||
filenév+offset-re alakítja, ezáltal emulálva a "nyers" hozzáférést akár
|
||||
egy mountolt filerendszeren, vagy merevlemezen.</P>
|
||||
|
||||
<P>A libdvdread még mountolási pontot is elfogad meghajtó helyett, és a
|
||||
<CODE>/proc/mounts</CODE> alapján szerzi meg a meghajtó nevét. Ez a
|
||||
módszer Solaris-ra készült, ahol ezen nevek allokálása dinamikusan
|
||||
történik.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az alapértelmezett DVD egység a <CODE>/dev/dvd</CODE>. Ha a te
|
||||
rendszered ettől eltér, hozz létre egy symlink-et, vagy add meg a
|
||||
helyes nevet a parancssorban. Erre a <CODE>-dvd-device</CODE> opció
|
||||
szolgál.</P>
|
||||
|
||||
<H4>DVD authentikáció</H4>
|
||||
|
||||
<P>Ez, és a titkosítás feltörése egy patchelt libdvdcss-sel történik (lásd
|
||||
fent). A módszerek között a <CODE>DVDCSS_METHOD</CODE> környezeti változó
|
||||
állításával lehet választani. A lehetséges értékek: <CODE>key</CODE>,
|
||||
<CODE>disk</CODE>, vagy <CODE>title</CODE>.</P>
|
||||
|
||||
<P>Ha semmi nincs megadva, a következő módszerek közül választ (alapban:
|
||||
key, title request):</P>
|
||||
|
||||
<OL>
|
||||
<LI><B>bus key:</B> ez a kulcs az authentikáció után készül el, és
|
||||
ezzel történik a titkosítása a kulcsoknak mielőtt a buszra kerülnének
|
||||
(a hallgatózást elkerülendő).</LI>
|
||||
<LI><B>cached key:</B> az MPlayer keres egy már feltört, megfelelő
|
||||
kulcsot az <CODE>~/.mplayer/DVDKeys</CODE> könyvtárban (gyors).</LI>
|
||||
<LI><B>key:</B> ha nincs cache-elt kulcs, az MPlayer megpróbálja a
|
||||
rendelkezésre álló kulcsokkal feltörni a lemezt.</LI>
|
||||
<LI><B>disk:</B> ha a key módszer nem jár sikerrel, az MPlayer
|
||||
megpróbálhatja egy brute force algoritmussal feltörni a lemezt.
|
||||
Ez a folyamat erősen igényli a CPU-t, és 64Mb memóriát is átmeneti
|
||||
adattárolásra. Ez a metódus mindig működik (lassú).</LI>
|
||||
<LI><B>title request:</B> a lemez kulccsal az MPlayer feltöri a title
|
||||
kulcsot, amik <I>rejtett szektorokban</I> tárolódnak. Az RPC-2
|
||||
meghajtók régióellenőrzése is ilyenkor történik, ezért az ilyen
|
||||
meghajtókon hibát jelezhet. Ha sikerült, a title kulcs feltörése
|
||||
következik a bus és disk kulcsokkal.</LI>
|
||||
<LI><B>title:</B> ez a módszer lesz kipróbálva, ha a title request
|
||||
sikertelen volt. Itt nincs szükség kulccserére a DVD meghajtóval.
|
||||
Ismétlődő minták alapján megpróbálja kitalálni a title kulcsot.
|
||||
Ritka esetekben sikertelen lehet, például ha nincs elég titkosított
|
||||
adat, vagy a title közepén megváltozik a kulcs. Mindenesetre ez az
|
||||
egyetlen módszer egy merevlemezen tárolt DVD feltörésére, vagy egy
|
||||
helytelen régióval rendelkező RPC2 meghajtón (lassú).</LI>
|
||||
</OL>
|
||||
|
||||
<P>Az RPC-1-es DVD meghajtók a régióbeállításokat csak a szoftveres
|
||||
DVD lejátszókkal tudják korlátozni, az RPC-2 meghajtók hardveresen
|
||||
vannak limitálva 5 változtatásra. Ajánlott lehet a firmware-t RPC-1-re
|
||||
upgradelni, ha RPC-2-es meghajtód van. Ezek az upgrade-k
|
||||
<A HREF="http://perso.club-internet.fr/farzeno/firmware/">itt</A>
|
||||
találhatóak. Ha nincs firmware upgrade a meghajtódhoz, használd a
|
||||
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">regionset</A>
|
||||
parancsot hogy Linux alatt is át tudd állítani a meghajtód régiókódját.
|
||||
<B>Vigyázz:</B> csak 5 lehetőséged van rá.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME="vcd">4.3. VCD lejátszás</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P>
|
||||
<P>A rendelkezésre álló opciók teljes listája a man page-ben tekinthető
|
||||
meg.</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR>
|
||||
<H4>VCD struktúra</H4>
|
||||
|
||||
Néhány példa:<BR>
|
||||
mplayer -vcd 1<BR>
|
||||
mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR>
|
||||
</P>
|
||||
<P>A VCD lemezek 2 vagy több sávból állnak:</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Megjegyzések:<BR>
|
||||
- NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez
|
||||
windows alatt működik, de Linux alatt nem.<BR>
|
||||
- A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót,
|
||||
karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így először
|
||||
<CODE>-vcd 2</CODE>-t írj be!<BR>
|
||||
- Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom. Ha a tied ettől eltér,
|
||||
szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a
|
||||
parancssorban!
|
||||
</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Az első sáv egy pár MB-os 2048 byte/szektor méretű adatsáv, egy
|
||||
iso9660 filerendszerrel. Ez általában win32-es VCD lejátszót, vagy
|
||||
más információkat tartalmaz (jpeg, szöveg, stb).</LI>
|
||||
<LI>
|
||||
<LI>A második (és a többi) sáv nyers 2324 byte/szektor méretű MPEG
|
||||
sáv, amely nem filerendszert hanem nyers MPEG-PS adatot tartalmaz,
|
||||
egy csomagot szektoronként. Ezeket a sávokat <B>nem lehet mountolni</B>!</LI>
|
||||
<LI>Léteznek VCD lemezek amelyeken nincs is első sáv (abszolut
|
||||
filerendszer nélkül). Ezek is lejátszhatóak, de nem mountolhatóak.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>A .DAT file-okról:</P>
|
||||
|
||||
<P>Azok a ~600Mb-os file-ok amik a mountolt VCD-k elso sávján vannak,
|
||||
nem igazi file-ok! Ez egy úgynevezett ISO átjáró, amivel a Windows
|
||||
programok hozzáférhetnek az ilyen file-okhoz (mivel vinnyózon a programok
|
||||
nem tudnak hozzáférni közvetlenül az eszközhöz). Linux alatt nem tudod
|
||||
másolni vagy lejátszani az ilyen file-okat, mert szemetet tartalmaznak.
|
||||
Windows alatt azért lehetséges, mert az iso9660 meghajtója ezeken a
|
||||
file-okon keresztül emulálja a közvetlen lemezhozzáférést.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az alapértelmezett VCD egység a <CODE>/dev/cdrom</CODE>. Ha a beállításod
|
||||
ettől eltér, készíts egy symlink-et, vagy add meg paraméterként
|
||||
a <CODE>-cdrom-device</CODE> opcióval.</P>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
|
@ -59,6 +59,7 @@
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#film">2.1.1.10 FILM file-ok</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#roq">2.1.1.11 RoQ file-ok</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 OGG/OGM file-ok</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#sdp">2.1.1.13 SDP file-ok</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Audio</A></LI>
|
||||
<UL>
|
||||
|
@ -216,6 +216,14 @@
|
||||
<CODE>libvorbis</CODE> könyvtárakat, majd újrafordítani az
|
||||
<B>MPlayer</B>-t.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4><A NAME=sdp>2.1.1.13. SDP file-ok</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>Az <A HREF="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</A>
|
||||
egy IETF szabvány formátum, mely leírja a video és/vagy audio RTP
|
||||
stream-eket (a <A HREF="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming
|
||||
Media</A> könyvtár szükséges hozzájuk).</P>
|
||||
|
||||
<H3><A NAME=audio_formats>2.1.2. Audio formátumok</A></H3>
|
||||
|
||||
<P>Az <B>MPlayer</B> egy <B>Movie</B> (film) és nem
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@
|
||||
<H5><A NAME=xv_ati>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></H5>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>A <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS meghajtó</A> (amit
|
||||
<LI>A <A HREF="http://gatos.sf.net">GATOS meghajtó</A> (amit
|
||||
ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az
|
||||
<B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt)
|
||||
alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user