Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24955 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2007-11-03 14:50:33 +00:00
parent 2619057d99
commit 6c89401821
9 changed files with 1748 additions and 1748 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -97,7 +97,7 @@ mf://[f
. .
.br .br
.B mplayer .B mplayer
[cdda|cddb]://sáv[-végsáv][:sebesség][/eszköznév] [cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
[opciók] [opciók]
. .
.br .br
@ -167,7 +167,7 @@ harderes nagy
.PP .PP
Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről
érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.), érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD, cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions) sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
@ -233,7 +233,7 @@ Egyszer megnyomva meg
képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra). képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
.IPs "q / ESC" .IPs "q / ESC"
Lejátszás megállítása és kilépés. Lejátszás megállítása és kilépés.
.IPs "+ és -" .IPs "+ és \-"
Audió késleltetés állítása ą 0.1 másodperccel. Audió késleltetés állítása ą 0.1 másodperccel.
.IPs "/ and *" .IPs "/ and *"
Hangerő csökkentése/\:növelése. Hangerő csökkentése/\:növelése.
@ -584,7 +584,7 @@ profile-desc="MPEG4 k
ovc=lacv=yes ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
[mpeg4-hq] [mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 kódolás" profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
profile=mpeg4 profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@ -733,10 +733,10 @@ A/V korrekci
Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
állítása. állítása.
Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz. Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz.
Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1-2 Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2
másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron. másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében. mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
@ -778,7 +778,7 @@ Ez az opci
.TP .TP
.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD) .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál. Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable-crash-debug kapcsolójával. A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával.
. .
.TP .TP
.B \-doubleclick\-time .B \-doubleclick\-time
@ -1077,8 +1077,8 @@ programot (ha van) fogja haszn
.B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid) .B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
A használni kívánt nyelvek priorítás listája. A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak. A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak.
A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és A DVD-k az ISO 639\-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
a NUT az ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni a NUT az ISO 639\-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
bőbeszédű (\-v) módban fut. bőbeszédű (\-v) módban fut.
.sp 1 .sp 1
@ -1095,7 +1095,7 @@ Jap
. .
.TP .TP
.B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett) .B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz. Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile \-hoz.
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés! A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés!
A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelően. A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelően.
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
@ -1665,9 +1665,9 @@ k
.RE .RE
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Lejátsza a népszerű "foreman" minta videót. Lejátsza a népszerű "foreman" minta videót.
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Nyers YUV minta lejátszása. Nyers YUV minta lejátszása.
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
@ -1683,7 +1683,7 @@ RTSP folyamot a szerverr
rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez. rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelő Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelő
interfésznek küldik az RTP csomagokat. interfésznek küldik az RTP csomagokat.
Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a -v kapcsolót, hogy Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy
meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve. ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
. .
@ -1779,7 +1779,7 @@ TV eszk
.I MEGJEGYZÉS: .I MEGJEGYZÉS:
A bsdbt848 vezérlőnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét A bsdbt848 vezérlőnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
vesszővel elválasztva, tuner a bktr után vesszővel elválasztva, tuner a bktr után
(pl.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). (pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<érték> .IPs input=<érték>
Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért). Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért).
.IPs freq=<érték> .IPs freq=<érték>
@ -1991,7 +1991,7 @@ L
Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést. Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
külső feliratokhoz és matroska sávokhoz. külső feliratokhoz és matroska sávokhoz.
Ajánlott még a -embeddedfonts engedélyezése is. Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
. .
.TP .TP
.B \-ass\-border\-color <érték> .B \-ass\-border\-color <érték>
@ -2001,7 +2001,7 @@ A sz
.TP .TP
.B \-ass\-bottom\-margin <érték> .B \-ass\-bottom\-margin <érték>
Egy fekete sávot ad a kocka aljához. Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
Az SSA/ASS renderelő a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval). Az SSA/ASS renderelő a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
. .
.TP .TP
.B \-ass\-color <érték> .B \-ass\-color <érték>
@ -2013,7 +2013,7 @@ A sz
Beállítja a betűtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelőben. Beállítja a betűtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelőben.
. .
.TP .TP
.B \-ass>\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]> .B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
Felülír pár stílus paramétert. Felülír pár stílus paramétert.
.sp .sp
.I PÉLDA: .I PÉLDA:
@ -2058,7 +2058,7 @@ A f
.TP .TP
.B \-ass\-top\-margin <érték> .B \-ass\-top\-margin <érték>
Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez. Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
Az SSA/ASS renderelő a felső feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval). Az SSA/ASS renderelő a felső feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
. .
.TP .TP
.B \-ass\-use\-margins .B \-ass\-use\-margins
@ -2178,7 +2178,7 @@ egy \-slang kapcsol
.TP .TP
.B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi) .B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8"). neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8").
. .
.TP .TP
.B \-ifo <VOBsub ifo fájl> .B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
@ -2226,7 +2226,7 @@ Ha a feliratok valamelyik
.B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid) .B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható. Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak. A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak.
A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2 A DVD-k az ISO 639\-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2
három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ. három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut. Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
.sp 1 .sp 1
@ -3160,7 +3160,7 @@ Csak a bemeneti k
többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
kép létrehozásához. kép létrehozásához.
Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak, Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban. mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
. .
@ -3484,7 +3484,7 @@ Csak nat
Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást. Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
.IPs retrace .IPs retrace
Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél. Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél.
Csak a \-double-lel használható. Csak a \-double\-lel használható.
Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak. Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
.IPs "sq\ \ \ " .IPs "sq\ \ \ "
Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel. Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
@ -3690,7 +3690,7 @@ A vez
.br .br
.I TANÁCS: .I TANÁCS:
Valószínűleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót. Valószínűleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót.
Próbáld ezt: 'mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5'. Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
. .
.TP .TP
.B "caca\ \ \ " .B "caca\ \ \ "
@ -4105,10 +4105,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" .SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK"
. .
.TP .TP
.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]> .B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik
alapján. alapján.
A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz! A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz!
Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
szereplő codec-okkal is. szereplő codec-okkal is.
@ -4526,10 +4526,10 @@ L
.RE .RE
. .
.TP .TP
.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]> .B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
szereplő nevüknek megfelelően. szereplő nevüknek megfelelően.
A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz! A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz!
Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
szereplő codec-ekre sikertelenség esetén. szereplő codec-ekre sikertelenség esetén.
@ -5010,7 +5010,7 @@ hangot. Legal
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs <késleltetés> .IPs <késleltetés>
késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20) késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20)
Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani, a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
@ -5431,7 +5431,7 @@ m
.br .br
\-3: Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével. \-3: Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
.br .br
-(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti. \-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
.REss .REss
.IPs <ilaced> .IPs <ilaced>
Beállítja az átlapolt méretezést. Beállítja az átlapolt méretezést.
@ -5627,7 +5627,7 @@ form
.PD 1 .PD 1
. .
.TP .TP
.B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp) .B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp)
Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát. Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát.
Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
megelőző '\-' jellel lehet. megelőző '\-' jellel lehet.
@ -5705,11 +5705,11 @@ deringing sz
.IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]] .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
időleges zajcsökkentő időleges zajcsökkentő
.RSss .RSss
<küszöb1>: nagyobb -> erősebb szűrés <küszöb1>: nagyobb \-> erősebb szűrés
.br .br
<küszöb2>: nagyobb -> erősebb szűrés <küszöb2>: nagyobb \-> erősebb szűrés
.br .br
<küszöb3>: nagyobb -> erősebb szűrés <küszöb3>: nagyobb \-> erősebb szűrés
.REss .REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange] .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
automatikus fényerő / kontraszt javítás automatikus fényerő / kontraszt javítás
@ -5757,7 +5757,7 @@ j
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus
fényerő/\:kontraszt fényerő/\:kontraszt
.IPs "\-vf pp=de/-al" .IPs "\-vf pp=de/\-al"
alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő. Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő.
@ -7176,7 +7176,7 @@ helyett k
.TP .TP
.B \-skiplimit <érték> .B \-skiplimit <érték>
Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
(a -noskiplimit opcióval végtelen). (a \-noskiplimit opcióval végtelen).
. .
.TP .TP
.B \-vobsubout <alapnév> .B \-vobsubout <alapnév>
@ -7984,7 +7984,7 @@ I/B-kock
különben különben
.br .br
normális ratecontrol (nem köti meg a következő P-kocka kvantálót) és normális ratecontrol (nem köti meg a következő P-kocka kvantálót) és
q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br .br
.I TANÁCS: .I TANÁCS:
Konstans kvantálási kódoláshoz különböző kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz Konstans kvantálási kódoláshoz különböző kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
@ -9537,7 +9537,7 @@ minden part
Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az első lépést úgy, hogy az utolsó Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az első lépést úgy, hogy az utolsó
lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minőségű első lépéshez képest. lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minőségű első lépéshez képest.
.br .br
A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/- 0.05dB A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/\- 0.05dB
változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minőségű első változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minőségű első
lépéshez képest. lépéshez képest.
.REss .REss

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -93,11 +93,11 @@ dvb://[
.br .br
.B mplayer .B mplayer
mf://[файловая_маска|@файл_со_списком] mf://[файловая_маска|@файл_со_списком]
[-mf опции] [опции] [\-mf опции] [опции]
. .
.br .br
.B mplayer .B mplayer
[cdda|cddb]://дорожка[-посл._дорожка][:скорость][/устройство] [cdda|cddb]://дорожка[\-посл._дорожка][:скорость][/устройство]
[опции] [опции]
. .
.br .br
@ -167,7 +167,7 @@ VESA (
.\" FIXME onscreen display .\" FIXME onscreen display
MPlayer имеет onscreen display (OSD) для отображения информации о состоянии , MPlayer имеет onscreen display (OSD) для отображения информации о состоянии ,
больших сглаженных субтитров с тенью и визуального отклика на клавиатурные команды. больших сглаженных субтитров с тенью и визуального отклика на клавиатурные команды.
Европейские/\:ISO8859-1,2 (Венгерские, Английские, Чешские, и т.д.), Кириллические и Корейские Европейские/\:ISO8859\-1,2 (Венгерские, Английские, Чешские, и т.д.), Кириллические и Корейские
шрифты вкупе с 12 форматами субтитров (MicroDVD, SubRip, OGM, шрифты вкупе с 12 форматами субтитров (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS и наш собственный: MPsub) и SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS и наш собственный: MPsub) и
DVD субтитры (SPU streams, VOBsub и Closed Captions). DVD субтитры (SPU streams, VOBsub и Closed Captions).
@ -233,8 +233,8 @@ MPlayer
один кадр и снова возвращаться в режим паузы (любая другая клавиша продолжает воспроизведение). один кадр и снова возвращаться в режим паузы (любая другая клавиша продолжает воспроизведение).
.IPs "q / ESC" .IPs "q / ESC"
Остановка воспроизведения и выход и программы. Остановка воспроизведения и выход и программы.
.IPs "+ и -" .IPs "+ и \-"
Изменить задержку аудио на +/- 0.1 секунды. Изменить задержку аудио на +/\- 0.1 секунды.
.IPs "/ и *" .IPs "/ и *"
Уменьшает/\:увеличивает громкость. Уменьшает/\:увеличивает громкость.
.IPs "9 и 0" .IPs "9 и 0"
@ -271,7 +271,7 @@ MPlayer
.IPs "a\ \ \ \ " .IPs "a\ \ \ \ "
Изменяет положение субтитров: верх / центр / низ. Изменяет положение субтитров: верх / центр / низ.
.IPs "x и z" .IPs "x и z"
Изменяет задержку субтитров на +/- 0.1 секунды. Изменяет задержку субтитров на +/\- 0.1 секунды.
.IPs "r и t" .IPs "r и t"
Перемещает субтитры вверх/вниз. Перемещает субтитры вверх/вниз.
.IPs "i (только в режиме \-edlout)" .IPs "i (только в режиме \-edlout)"
@ -460,10 +460,10 @@ mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
Вы можете поместить все опции в конфигурационные файлы, которые MPlayer/\:MEncoder Вы можете поместить все опции в конфигурационные файлы, которые MPlayer/\:MEncoder
будет считывать при каждом запуске. будет считывать при каждом запуске.
Системный файл конфигурации 'mplayer.conf' находится в системном каталоге конфигурации Системный файл конфигурации 'mplayer.conf' находится в системном каталоге конфигурации
(например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский - это (например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский \- это
'~/\:.mplayer/\:config'. '~/\:.mplayer/\:config'.
Конфигурационный файл для MEncoder называется 'mencoder.conf' и находится в системном каталоге Конфигурационный файл для MEncoder называется 'mencoder.conf' и находится в системном каталоге
(например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский - (например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский \-
'~/\:.mplayer/\:mencoder.conf. '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf.
Опции в пользовательском файле перекрывают системные, а опции командной строки перекрывают Опции в пользовательском файле перекрывают системные, а опции командной строки перекрывают
заданные в конфигурационных файлах. заданные в конфигурационных файлах.
@ -541,7 +541,7 @@ profile-desc="MPEG4 encoding"
ovc=lacv=yes ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
[mpeg4-hq] [mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 encoding" profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
profile=mpeg4 profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@ -723,7 +723,7 @@ xover, xv (
Более точный тайминг может быть заметен, например, при воспроизведении с опцией \-ass Более точный тайминг может быть заметен, например, при воспроизведении с опцией \-ass
субтитров, привязанных к смене сцены, субтитров, привязанных к смене сцены,
.\" FIXME is translation correct ? .\" FIXME is translation correct ?
.\" Without \-correct-pts the subtitle timing will typically be off by some frames. .\" Without \-correct\-pts the subtitle timing will typically be off by some frames.
Без \-correct\-pts тайминг субтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами. Без \-correct\-pts тайминг субтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами.
С некоторыми демультиплексорами и кодеками эта опция работает некорректно. С некоторыми демультиплексорами и кодеками эта опция работает некорректно.
@ -875,7 +875,7 @@ FIFO
.I ПРИМЕР: .I ПРИМЕР:
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "\-menu-chroot=/home" .IPs "\-menu\-chroot=/home"
Ограничит меню выбора файла каталогом /home и его подкаталогами (т.е.\& доступ Ограничит меню выбора файла каталогом /home и его подкаталогами (т.е.\& доступ
к / будет невозможен, но /home/user будет доступен). к / будет невозможен, но /home/user будет доступен).
.RE .RE
@ -924,7 +924,7 @@ mozplayerxp
. .
.TP .TP
.B \-rtc (только RTC) .B \-rtc (только RTC)
Включает использование Linux RTC (часов реального времени - /dev/\:rtc) как механизма Включает использование Linux RTC (часов реального времени \- /dev/\:rtc) как механизма
синхронизации. синхронизации.
Это приводит к пробуждению процесс каждую 1/1024 секунды для проверки текущего времени. Это приводит к пробуждению процесс каждую 1/1024 секунды для проверки текущего времени.
Бесполезно с современными ядрами Linux, настроенными для десктопа, поскольку Бесполезно с современными ядрами Linux, настроенными для десктопа, поскольку
@ -1009,7 +1009,7 @@ FIXME:
.B \-a52drc <уровень> .B \-a52drc <уровень>
.\" нужен ли перевод DRC ? .\" нужен ли перевод DRC ?
Выбирает уровень Dynamic Range Compression[Сжатие Динамического Диапазона] для Выбирает уровень Dynamic Range Compression[Сжатие Динамического Диапазона] для
аудио потоков AC-3. <уровень> - это вещественное число от 0 до 1, где 0 означает аудио потоков AC-3. <уровень> \- это вещественное число от 0 до 1, где 0 означает
отсутствие сжатия, а 1 (по умолчанию) означает полное сжатие (делает громкие звуки отсутствие сжатия, а 1 (по умолчанию) означает полное сжатие (делает громкие звуки
более тихими и наоборот). более тихими и наоборот).
Эта опция действует, только если AC-3 поток содержит необходимую информацию Эта опция действует, только если AC-3 поток содержит необходимую информацию
@ -1028,7 +1028,7 @@ MPlayer
.B \-alang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-aid) .B \-alang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-aid)
Указывает список используемых языков в порядке приоритетности. Указывает список используемых языков в порядке приоритетности.
Различные форматы файлов используют различные коды языков. Различные форматы файлов используют различные коды языков.
DVD используют ISO 639-1 двухбуквенные коды, Matroska, MPEG-TS и NUT используют ISO 639-2 DVD используют ISO 639\-1 двухбуквенные коды, Matroska, MPEG-TS и NUT используют ISO 639\-2
трехбуквенные коды языков, в то время как OGM использует идентификаторы в свободной форме. трехбуквенные коды языков, в то время как OGM использует идентификаторы в свободной форме.
MPlayer выводит доступные языки, когда запущен в режиме вывода подробных сообщений (\-v). MPlayer выводит доступные языки, когда запущен в режиме вывода подробных сообщений (\-v).
.sp 1 .sp 1
@ -1050,7 +1050,7 @@ MPlayer
Передайте название демультиплексора таким, каким оно выводится опцией \-audio\-demuxer help. Передайте название демультиплексора таким, каким оно выводится опцией \-audio\-demuxer help.
Для обратной совместимости эта опция также принимает ID демультиплексора, указанный в Для обратной совместимости эта опция также принимает ID демультиплексора, указанный в
libmpdemux/\:demuxer.h. libmpdemux/\:demuxer.h.
\-audio-demuxer audio или \-audio\-demuxer 17 принудительно устанавливает MP3. \-audio\-demuxer audio или \-audio\-demuxer 17 принудительно устанавливает MP3.
. .
.TP .TP
.B \-audiofile <имя файла> .B \-audiofile <имя файла>
@ -1183,7 +1183,7 @@ full 5.1
.B \-delay <сек> .B \-delay <сек>
Задержка аудио в секундах (положительное или отрицательное вещественное число) Задержка аудио в секундах (положительное или отрицательное вещественное число)
.br .br
Отрицательные значение задерживают аудио, положительные - видео. Отрицательные значение задерживают аудио, положительные \- видео.
Заметьте, это полная противоположность \-audio\-delay опции MEncoder. Заметьте, это полная противоположность \-audio\-delay опции MEncoder.
.br .br
.I ЗАМЕЧАНИЕ: .I ЗАМЕЧАНИЕ:
@ -1608,7 +1608,7 @@ radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
.RE .RE
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo -rawvideo qcif" .IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Проигрывает известный фильм "foreman". Проигрывает известный фильм "foreman".
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" .IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Проигрывает сырой YUV фильм. Проигрывает сырой YUV фильм.
@ -1722,7 +1722,7 @@ RTP
.I ЗАМЕЧАНИЕ: .I ЗАМЕЧАНИЕ:
Для bsdbt848 драйвера вы можете указать как bktr, так и tuner устройство, Для bsdbt848 драйвера вы можете указать как bktr, так и tuner устройство,
разделив их запятой, tuner после разделив их запятой, tuner после
bktr (например, -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). bktr (например, \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<значение> .IPs input=<значение>
Указывает источник (по умолчанию: 0 (TV), смотрите консольный вывод для определения доступных Указывает источник (по умолчанию: 0 (TV), смотрите консольный вывод для определения доступных
источников). источников).
@ -2123,7 +2123,7 @@ SubViewer (SRT).
.TP .TP
.B \-fribidi\-charset <название кодировки> (только FriBiDi) .B \-fribidi\-charset <название кодировки> (только FriBiDi)
Указывает кодировку, которая будет передана FriBiDi при декодировании Указывает кодировку, которая будет передана FriBiDi при декодировании
не-UTF-8 субтитров (по умолчанию: ISO8859-8). не-UTF-8 субтитров (по умолчанию: ISO8859\-8).
. .
.TP .TP
.B \-ifo <VOBsub IFO файл> .B \-ifo <VOBsub IFO файл>
@ -2168,8 +2168,8 @@ MPlayer
.B \-slang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-sid) .B \-slang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-sid)
Указывает языков используемых в субтитрах в порядке приоритетности. Указывает языков используемых в субтитрах в порядке приоритетности.
Разные форматы файлов работают с разными кодами языков. Разные форматы файлов работают с разными кодами языков.
DVD используют ISO 639-1 двухбуквенные коды, Matroska использует DVD используют ISO 639\-1 двухбуквенные коды, Matroska использует
ISO 639-2 трехбуквенные, в то время как OGM использует идентификатор ISO 639\-2 трехбуквенные, в то время как OGM использует идентификатор
в свободной форме. MPlayer выводит доступные языки при запуске в подробном (\-v) режиме. в свободной форме. MPlayer выводит доступные языки при запуске в подробном (\-v) режиме.
.sp 1 .sp 1
.I ПРИМЕР: .I ПРИМЕР:
@ -2242,7 +2242,7 @@ ISO 639-2
Указывает цвет для субтитров у фона OSD. Указывает цвет для субтитров у фона OSD.
В данный момент субтитры выводятся в оттенках серого, так что это В данный момент субтитры выводятся в оттенках серого, так что это
эквивалентно интенсивности цвета. эквивалентно интенсивности цвета.
255 означает белый и 0 - черный. 255 означает белый и 0 \- черный.
. .
.TP .TP
.B \-sub\-demuxer <[+]название> (только \-subfile) (БЕТА КОД) .B \-sub\-demuxer <[+]название> (только \-subfile) (БЕТА КОД)
@ -2352,7 +2352,7 @@ cp1250,
Устанавливает режим автомасштабирования. Устанавливает режим автомасштабирования.
.br .br
.I ЗАМЕЧАНИЕ: .I ЗАМЕЧАНИЕ:
0 означает, что масштаб текста и масштаб OSD - это высота шрифта в точках. 0 означает, что масштаб текста и масштаб OSD \- это высота шрифта в точках.
.sp 1 .sp 1
Режим может быть: Режим может быть:
.sp 1 .sp 1
@ -3159,7 +3159,7 @@ quartz, ggi
. .
. .
.SH "ДРАЙВЕРЫ ВЫВОДА ВИДЕО (ТОЛЬКО MPLAYER)" .SH "ДРАЙВЕРЫ ВЫВОДА ВИДЕО (ТОЛЬКО MPLAYER)"
Драйверы вывода видео - это интерфейсы к различным средствам вывода видео. Драйверы вывода видео \- это интерфейсы к различным средствам вывода видео.
Синтаксис: Синтаксис:
. .
.TP .TP
@ -3298,7 +3298,7 @@ XFree86 4.x
. .
.TP .TP
.B "vidix\ \ " .B "vidix\ \ "
VIDIX (VIDeo Interface for *niX, видео интерфейс для *nix) - это интерфейс VIDIX (VIDeo Interface for *niX, видео интерфейс для *nix) \- это интерфейс
к возможностям ускорения видео различных графических карт. к возможностям ускорения видео различных графических карт.
Очень быстрый драйвер вывода видео для карт, его поддерживающих. Очень быстрый драйвер вывода видео для карт, его поддерживающих.
.PD 0 .PD 0
@ -3497,7 +3497,7 @@ OpenGL
.IPs swapinterval=<n> .IPs swapinterval=<n>
Минимальный интервал между сменами буферов, посчитанный в отображаемых Минимальный интервал между сменами буферов, посчитанный в отображаемых
кадрах (по умолчанию: 1). кадрах (по умолчанию: 1).
1 эквивалентно включению VSYNC, 0 - отключению VSYNC. 1 эквивалентно включению VSYNC, 0 \- отключению VSYNC.
Значения меньше 0 оставят его равным системному значению по умолчанию. Значения меньше 0 оставят его равным системному значению по умолчанию.
Это ограничивает частоту кадров значением (частота горизонтальной развертки / n). Это ограничивает частоту кадров значением (частота горизонтальной развертки / n).
Для работы требуется поддержка GLX_SGI_swap_control. Для работы требуется поддержка GLX_SGI_swap_control.
@ -3581,7 +3581,7 @@ OpenGL
Может использоваться совместно с yuv=4 или с опцией customprog. Может использоваться совместно с yuv=4 или с опцией customprog.
.IPs (no)customtlin .IPs (no)customtlin
Если включено (по умолчанию), для customtex текстуры используется GL_LINEAR Если включено (по умолчанию), для customtex текстуры используется GL_LINEAR
интерполяция, иначе - GL_NEAREST. интерполяция, иначе \- GL_NEAREST.
.IPs (no)customtrect .IPs (no)customtrect
Если включено, используется texture_rectangle для customtex текстуры. Если включено, используется texture_rectangle для customtex текстуры.
по умолчанию отключено. по умолчанию отключено.
@ -3657,7 +3657,7 @@ OpenGL
.br .br
.I ПОДСКАЗКА: .I ПОДСКАЗКА:
Вам, возможно, придется указать \-monitorpixelaspect. Вам, возможно, придется указать \-monitorpixelaspect.
Попробуйте 'mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5'. Попробуйте 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
. .
.TP .TP
.B "caca\ \ \ " .B "caca\ \ \ "
@ -3745,7 +3745,7 @@ OSD (
Установит TV стандарт Matrox карты без необходимости Установит TV стандарт Matrox карты без необходимости
изменения /etc/\:directfbrc (по умолчанию: отключено). изменения /etc/\:directfbrc (по умолчанию: отключено).
Допустимые стандарты: pal = PAL, ntsc = NTSC. Допустимые стандарты: pal = PAL, ntsc = NTSC.
auto - особый стандарт (автоопределение использования PAL/\:NTSC), потому что auto \- особый стандарт (автоопределение использования PAL/\:NTSC), потому что
он определяет используемый стандарт по частоте кадров фильма. он определяет используемый стандарт по частоте кадров фильма.
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
@ -4061,7 +4061,7 @@ PGMYUV
.B "tga\ \ \ \ " .B "tga\ \ \ \ "
Выводит каждый кадр в файл Targa в текущем каталоге. Выводит каждый кадр в файл Targa в текущем каталоге.
В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями. В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями.
Назначение этого драйвера - сохранить кадры без потери качества, Назначение этого драйвера \- сохранить кадры без потери качества,
не используя сторонних библиотек. не используя сторонних библиотек.
Он поддерживает BGR[A] формат с глубиной цвета 15, 24 или 32. Он поддерживает BGR[A] формат с глубиной цвета 15, 24 или 32.
Вы можете выбрать специфичный формат с помощью видео фильтра format. Вы можете выбрать специфичный формат с помощью видео фильтра format.
@ -4079,10 +4079,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.SH "ОПЦИИ ДЕКОДИРОВАНИЯ/ФИЛЬТРАЦИИ" .SH "ОПЦИИ ДЕКОДИРОВАНИЯ/ФИЛЬТРАЦИИ"
. .
.TP .TP
.B \-ac <[-|+]кодек1,[-|+]кодек2,...[,]> .B \-ac <[\-|+]кодек1,[\-|+]кодек2,...[,]>
Указывает список используемых аудио кодеков в порядке приоритета, кодек Указывает список используемых аудио кодеков в порядке приоритета, кодек
указывается по его наименованию из codecs.conf. указывается по его наименованию из codecs.conf.
Для пропуска кодека указывайте '-' перед его именем. Для пропуска кодека указывайте '\-' перед его именем.
Для форсирования кодека указывайте '+' перед его именем, Для форсирования кодека указывайте '+' перед его именем,
но скорее всего это приведет к краху! но скорее всего это приведет к краху!
Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать
@ -4097,11 +4097,11 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.IPs "\-ac mp3acm" .IPs "\-ac mp3acm"
Форсирует использование MP3 кодека l3codeca.acm. Форсирует использование MP3 кодека l3codeca.acm.
.IPs "\-ac mad," .IPs "\-ac mad,"
Сначала пробуется libmad, если не получилось - остальные. Сначала пробуется libmad, если не получилось \- остальные.
.IPs "\-ac hwac3,a52," .IPs "\-ac hwac3,a52,"
Пробуется AC-3 транзит, программный AC4, затем - остальные. Пробуется AC-3 транзит, программный AC4, затем \- остальные.
.IPs "\-ac hwdts," .IPs "\-ac hwdts,"
Пробуется аппаратный DTS транзит, если не получилось - остальные. Пробуется аппаратный DTS транзит, если не получилось \- остальные.
.IPs "\-ac \-ffmp3," .IPs "\-ac \-ffmp3,"
Пропускает использование FFmpeg MP3 декодера. Пропускает использование FFmpeg MP3 декодера.
.RE .RE
@ -4182,7 +4182,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
Отключает автоматическую компенсацию коэффициента пропорций фильма. Отключает автоматическую компенсацию коэффициента пропорций фильма.
. .
.TP .TP
.B "\-field\-dominance <-1\-1>" .B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
Устанавливает первое поле для чересстрочного содержимого. Устанавливает первое поле для чересстрочного содержимого.
Полезна для модулей деинтерлейсинга, удваивающих частоту кадров: \-vf tfields=1, Полезна для модулей деинтерлейсинга, удваивающих частоту кадров: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 и \-vo xvmc:bobdeint. \-vf yadif=1 и \-vo xvmc:bobdeint.
@ -4284,7 +4284,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.br .br
0x1000: ошибки 0x1000: ошибки
.br .br
0x2000: Визуализировать параметр квантования (QP), меньший QP - более светлый зеленый. 0x2000: Визуализировать параметр квантования (QP), меньший QP \- более светлый зеленый.
.br .br
0x4000: визуализировать типы блоков. 0x4000: визуализировать типы блоков.
.REss .REss
@ -4510,10 +4510,10 @@ lanczos
.RE .RE
. .
.TP .TP
.B \-vc <[-|+]кодек1,[-|+]кодек2,...[,]> .B \-vc <[\-|+]кодек1,[\-|+]кодек2,...[,]>
Указывает список используемых кодеков в порядке приоритета, кодек указывается по его Указывает список используемых кодеков в порядке приоритета, кодек указывается по его
наименованию из codecs.conf. наименованию из codecs.conf.
Для пропуска кодека указывайте '-' перед его именем. Для пропуска кодека указывайте '\-' перед его именем.
Для форсирования использования кодека указывайте '+' перед его именем, Для форсирования использования кодека указывайте '+' перед его именем,
скорее всего это приведет к краху! скорее всего это приведет к краху!
Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать
@ -4693,7 +4693,7 @@ deringing
Он поддерживает только формат 16-бит с "родным" [native-endian] порядком байт. Он поддерживает только формат 16-бит с "родным" [native-endian] порядком байт.
.br .br
.I ЗАМЕЧАНИЕ: .I ЗАМЕЧАНИЕ:
С MEncoder, вам необходимо также использовать -srate <srate>. С MEncoder, вам необходимо также использовать \-srate <srate>.
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs <srate> .IPs <srate>
@ -4851,7 +4851,7 @@ log2
Устанавливает желаемый формат. Устанавливает желаемый формат.
Указывается в форме 'sbe', где 's' означает знак ('s' для знакового, 'u' \- для Указывается в форме 'sbe', где 's' означает знак ('s' для знакового, 'u' \- для
беззнакового), 'b' означает количество бит на сэмпл (16,24 или 32) и 'e' беззнакового), 'b' означает количество бит на сэмпл (16,24 или 32) и 'e'
означает порядок байт ('le' little-endian, 'be' big-endian, 'ne' - порядок байт означает порядок байт ('le' little-endian, 'be' big-endian, 'ne' \- порядок байт
компьютера, на котором запущен MPlayer). компьютера, на котором запущен MPlayer).
Правильные значения (некоторые из возможных): 's16le', 'u32be' и 'u24ne'. Правильные значения (некоторые из возможных): 's16le', 'u32be' и 'u24ne'.
Исключения из правила, также являющиеся верными идентификаторами формата: Исключения из правила, также являющиеся верными идентификаторами формата:
@ -5365,7 +5365,7 @@ unsigned long long counter /*
.br .br
\-3: Вычислить w/h, используя другую размерность и оригинальный коэффициент пропорций. \-3: Вычислить w/h, используя другую размерность и оригинальный коэффициент пропорций.
.br .br
-(n+8): Как и -n выше, но округляя размеры до ближайшего кратного 16 значения. \-(n+8): Как и \-n выше, но округляя размеры до ближайшего кратного 16 значения.
.REss .REss
.IPs <ilaced> .IPs <ilaced>
Переключает чересстрочное масштабирование. Переключает чересстрочное масштабирование.
@ -5567,7 +5567,7 @@ spal: 768x576 (PAL
.PD 1 .PD 1
. .
.TP .TP
.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[-]filter2...] (also see \-pphelp) .B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...] (also see \-pphelp)
Задействует указанную цепочку подфильтров постобработки. Задействует указанную цепочку подфильтров постобработки.
Подфильтры должны быть отделены '/', и могут быть отключены указанием Подфильтры должны быть отделены '/', и могут быть отключены указанием
перед ними '\-'. перед ними '\-'.
@ -5648,11 +5648,11 @@ spal: 768x576 (PAL
.IPs tn/tmpnoise[:порог[:порог2[:порог3]]] .IPs tn/tmpnoise[:порог[:порог2[:порог3]]]
временной фильтр шумоподавления временной фильтр шумоподавления
.RSss .RSss
<порог1>: больше -> сильнее фильтрация <порог1>: больше \-> сильнее фильтрация
.br .br
<порог2>: больше -> сильнее фильтрация <порог2>: больше \-> сильнее фильтрация
.br .br
<порог3>: больше -> сильнее фильтрация <порог3>: больше \-> сильнее фильтрация
.REss .REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange] .IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
автоматическая коррекция яркости / контрастности автоматическая коррекция яркости / контрастности
@ -5673,11 +5673,11 @@ f/fullyrange:
блока, применяя фильтр median к каждой второй линии. блока, применяя фильтр median к каждой второй линии.
.IPs fd/ffmpegdeint .IPs fd/ffmpegdeint
Фильтр деинтерлейсинга FFmpeg, устраняющий чересстрочность заданного Фильтр деинтерлейсинга FFmpeg, устраняющий чересстрочность заданного
блока фильтруя каждую вторую линии фильтром (\-1 4 2 4 -1). блока фильтруя каждую вторую линии фильтром (\-1 4 2 4 \-1).
.IPs l5/lowpass5 .IPs l5/lowpass5
Вертикально применяемый низкочастотный фильтр деинтерлейсинга FIR, Вертикально применяемый низкочастотный фильтр деинтерлейсинга FIR,
устраняющий чересстрочность заданного, фильтруя все линии устраняющий чересстрочность заданного, фильтруя все линии
фильтром (\-1 2 6 2 -1). фильтром (\-1 2 6 2 \-1).
.IPs fq/forceQuant[:quantizer] .IPs fq/forceQuant[:quantizer]
Переопределяет таблицу квантования источника указанным вами постоянным Переопределяет таблицу квантования источника указанным вами постоянным
квантователем. квантователем.
@ -5701,7 +5701,7 @@ high quality pp filter combination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
горизонтальный и вертикальный deblocking, устранение ореола и горизонтальный и вертикальный deblocking, устранение ореола и
автоматическая коррекция яркости/\:контраста автоматическая коррекция яркости/\:контраста
.IPs "\-vf pp=de/-al" .IPs "\-vf pp=de/\-al"
фильтры по умолчанию без коррекции яркости/\:контраста фильтры по умолчанию без коррекции яркости/\:контраста
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
.\" FIXME termporal denoiser = временное устранение шума .\" FIXME termporal denoiser = временное устранение шума
@ -5769,7 +5769,7 @@ libavcodec,
.IPs "<qp>\ " .IPs "<qp>\ "
Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0, Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0,
использует QP из видео). использует QP из видео).
.IPs <-15\-32> .IPs <\-15\-32>
Сила фильтра, меньшие значения означают большую детализацию, но также Сила фильтра, меньшие значения означают большую детализацию, но также
большее количество искажений, в то время как большие значения делают большее количество искажений, в то время как большие значения делают
изображение более гладким, но размытым (по умолчанию: изображение более гладким, но размытым (по умолчанию:
@ -6336,7 +6336,7 @@ detc,
всего, уменьшит ее, особенно, если присутствует цветовой шум (эффект радуги) всего, уменьшит ее, особенно, если присутствует цветовой шум (эффект радуги)
или любое черно-белое видео. или любое черно-белое видео.
.\" FIXME chroma plane = цветностная компонента .\" FIXME chroma plane = цветностная компонента
Главное назначение выбора цветностной компоненты - уменьшить загрузку CPU Главное назначение выбора цветностной компоненты \- уменьшить загрузку CPU
и сделать pullup доступным для использования в реальном времени на и сделать pullup доступным для использования в реальном времени на
медленных машинах. медленных машинах.
.REss .REss
@ -6530,11 +6530,11 @@ Deghosting
Список опций: Список опций:
.RSs .RSs
.IPs t .IPs t
Порядок полей при захвате "верхнее первым", при конвертировании - Порядок полей при захвате "верхнее первым", при конвертировании \-
"нижнее первым". "нижнее первым".
Фильтр задержит нижнее поле. Фильтр задержит нижнее поле.
.IPs b .IPs b
Порядок полей при захвате "нижнее первым", при конвертировании - Порядок полей при захвате "нижнее первым", при конвертировании \-
"верхнее первым". "верхнее первым".
Фильтр задержит верхнее поле. Фильтр задержит верхнее поле.
.IPs p .IPs p
@ -7023,7 +7023,7 @@ ALPHA-
видео. Заметьте, что эта опция в точности противоположна видео. Заметьте, что эта опция в точности противоположна
опции \-delay. опции \-delay.
Например, если видео воспроизводится правильно с \-delay 0.2, Например, если видео воспроизводится правильно с \-delay 0.2,
вы можете исправить его в MEncoder, используя \-audio\-delay -0.2. вы можете исправить его в MEncoder, используя \-audio\-delay \-0.2.
.sp 1 .sp 1
На текущий момент эта опция работает только со стандартным На текущий момент эта опция работает только со стандартным
мультиплексором (\-of avi). При использовании другого мультиплексора мультиплексором (\-of avi). При использовании другого мультиплексора
@ -7400,13 +7400,13 @@ ABR
.TP .TP
.B br=<32\-384> .B br=<32\-384>
В режиме CBR этот параметр означает битпоток в кбит/с, В режиме CBR этот параметр означает битпоток в кбит/с,
в VBR режиме - это минимально допустимый битпоток кадра. в VBR режиме \- это минимально допустимый битпоток кадра.
VBR режим не будет работать со значениями меньше 112. VBR режим не будет работать со значениями меньше 112.
. .
.TP .TP
.B vbr=<\-50\-50> (только VBR) .B vbr=<\-50\-50> (только VBR)
диапазон изменяемости; если отрицательно, кодировщик сдвигает средний битпоток в диапазон изменяемости; если отрицательно, кодировщик сдвигает средний битпоток в
нижнюю сторону, если положительный - в верхнюю. нижнюю сторону, если положительный \- в верхнюю.
Если установлен в 0, используется CBR (по умолчанию). Если установлен в 0, используется CBR (по умолчанию).
. .
.TP .TP
@ -7992,7 +7992,7 @@ huffyuv:
.TP .TP
.B vratetol=<значение> .B vratetol=<значение>
допустимое отклонение от примерного размера файла в кбит. допустимое отклонение от примерного размера файла в кбит.
1000\-100000 - разумный диапазон. 1000\-100000 \- разумный диапазон.
(внимание: 1кбит = 1000 бит) (внимание: 1кбит = 1000 бит)
(по умолчанию: 8000) (по умолчанию: 8000)
.br .br
@ -8059,7 +8059,7 @@ vratetol
иначе иначе
.br .br
производится обычное управление величиной потока (не делается привязка к квантователю производится обычное управление величиной потока (не делается привязка к квантователю
следующего P-кадра) и устанавливается q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset следующего P-кадра) и устанавливается q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br .br
.I ПОДСКАЗКА: .I ПОДСКАЗКА:
Чтобы произвести кодирование с постоянным квантователем, отличающихся для Чтобы произвести кодирование с постоянным квантователем, отличающихся для
@ -8095,7 +8095,7 @@ lmin= <ip_
Если vqcomp=0.0, контроль битпотока выделяет одинаковое количество бит для Если vqcomp=0.0, контроль битпотока выделяет одинаковое количество бит для
каждого кадра, т.е. в точности CBR. каждого кадра, т.е. в точности CBR.
.I ЗАМЕЧАНИЕ .I ЗАМЕЧАНИЕ
Эти значения - две крайности, их никогда не следует использовать. Эти значения \- две крайности, их никогда не следует использовать.
Качество восприятия будет оптимальным где-то между этими двумя значениями. Качество восприятия будет оптимальным где-то между этими двумя значениями.
. .
.TP .TP
@ -8372,7 +8372,7 @@ simplearmv6
. .
.TP .TP
.B lumi_mask=<0.0\-1.0> .B lumi_mask=<0.0\-1.0>
Маскирование светлых участков - это 'психосенсорная' настройка, призванная Маскирование светлых участков \- это 'психосенсорная' настройка, призванная
использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность
замечать меньшее количество деталей на очень светлых частях картинки. замечать меньшее количество деталей на очень светлых частях картинки.
Светлые области сжимаются сильнее, чем среднеосвещенные, Светлые области сжимаются сильнее, чем среднеосвещенные,
@ -8386,7 +8386,7 @@ simplearmv6
.br .br
.I ВНИМАНИЕ: .I ВНИМАНИЕ:
Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а
на других - ужасно. на других \- ужасно.
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "0.0\ \ " .IPs "0.0\ \ "
@ -8398,7 +8398,7 @@ simplearmv6
. .
.TP .TP
.B dark_mask=<0.0\-1.0> .B dark_mask=<0.0\-1.0>
Маскирование темных участков - это 'психосенсорная' настройка, призванная Маскирование темных участков \- это 'психосенсорная' настройка, призванная
использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность
замечать меньше деталей на очень темных частях картинки. замечать меньше деталей на очень темных частях картинки.
Это маскирование сжимает темные области сильнее, чем среднеосвещенные, Это маскирование сжимает темные области сильнее, чем среднеосвещенные,
@ -8412,7 +8412,7 @@ simplearmv6
.br .br
.I ВНИМАНИЕ: .I ВНИМАНИЕ:
Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а
на других мониторах / TV / TFT - ужасно. на других мониторах / TV / TFT \- ужасно.
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "0.0\ \ " .IPs "0.0\ \ "
@ -8690,7 +8690,7 @@ FIXME:
.TP .TP
.B dia=<\-99\-6> .B dia=<\-99\-6>
Тип и размер ромба для оценки движения. Тип и размер ромба для оценки движения.
Поиск движения - это итеративный процесс. Поиск движения \- это итеративный процесс.
Использование ромба малого размера не ограничит поиск маленькими векторами движения. Использование ромба малого размера не ограничит поиск маленькими векторами движения.
Просто будет выше вероятность остановки процесса поиска еще до того, как будет Просто будет выше вероятность остановки процесса поиска еще до того, как будет
найден лучший вектор движения, особенно при наличии шума. найден лучший вектор движения, особенно при наличии шума.
@ -8700,7 +8700,7 @@ FIXME:
.\"FIXME shape-adaptive = адаптивные .\"FIXME shape-adaptive = адаптивные
Обычные ромбы большого размера лучше, чем адаптивные. Обычные ромбы большого размера лучше, чем адаптивные.
.br .br
Адаптивные ромбы - это хороший компромисс между скоростью и качеством. Адаптивные ромбы \- это хороший компромисс между скоростью и качеством.
.br .br
.I ЗАМЕЧАНИЕ: .I ЗАМЕЧАНИЕ:
Размеры для обычных ромбов и адаптивных имеют одинаковое значение. Размеры для обычных ромбов и адаптивных имеют одинаковое значение.
@ -8877,7 +8877,7 @@ MPEG MMX
.TP .TP
.B nr=<0\-100000> .B nr=<0\-100000>
Подавление шума, 0 означает отключено. Подавление шума, 0 означает отключено.
0\-600 - разумный диапазон для типичного содержимого, но вы можете захотеть 0\-600 \- разумный диапазон для типичного содержимого, но вы можете захотеть
несколько увеличить это значение для очень шумного контента (по умолчанию: 0). несколько увеличить это значение для очень шумного контента (по умолчанию: 0).
В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете его В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете его
таким фильтрам, как denoise3d или hqdn3d. таким фильтрам, как denoise3d или hqdn3d.
@ -9287,7 +9287,7 @@ RTJPEG,
ключевых кадров, которые, как вы считаете, находятся слишком близко к ключевых кадров, которые, как вы считаете, находятся слишком близко к
первому (в строке). первому (в строке).
kfthreshold устанавливает диапазон, в пределах которого урезаются кадры, а kfthreshold устанавливает диапазон, в пределах которого урезаются кадры, а
kfreduction - на сколько уменьшается их битпоток. kfreduction \- на сколько уменьшается их битпоток.
Последний I-кадр обрабатывается как обычно. (по умолчанию: 30). Последний I-кадр обрабатывается как обычно. (по умолчанию: 30).
. .
.TP .TP
@ -9320,7 +9320,7 @@ kfreduction -
друг от друга. друг от друга.
Это всего лишь подразумевает, что последний кадр в GOP является Это всего лишь подразумевает, что последний кадр в GOP является
или P-кадром, или I-кадром, но не B-кадром. или P-кадром, или I-кадром, но не B-кадром.
Как правило, включение этой опции - хорошая идея (по умолчанию: включено). Как правило, включение этой опции \- хорошая идея (по умолчанию: включено).
. .
.TP .TP
.B (no)packed .B (no)packed
@ -9494,7 +9494,7 @@ HDTV
.B par=<mode> .B par=<mode>
Указывает пропорции пиксела (Pixel Aspect Ratio, PAR). Указывает пропорции пиксела (Pixel Aspect Ratio, PAR).
Не путайте ее с DAR (Display Aspect Ratio), пропорциями дисплея. Не путайте ее с DAR (Display Aspect Ratio), пропорциями дисплея.
PAR - это отношение ширины и высоты отдельного пиксела. PAR \- это отношение ширины и высоты отдельного пиксела.
Эти две величины связаны следующим Эти две величины связаны следующим
образом: DAR = PAR * (ширина/высота). образом: DAR = PAR * (ширина/высота).
.br .br
@ -9601,9 +9601,9 @@ par_height.
Выбирает квантователь, используемый для P-кадров. Выбирает квантователь, используемый для P-кадров.
Значения для I- и B-кадров получаются из этого смещением на ip_factor и pb_factor, Значения для I- и B-кадров получаются из этого смещением на ip_factor и pb_factor,
соответственно. соответственно.
20\-40 - полезный диапазон. 20\-40 \- полезный диапазон.
Меньшие значение дадут лучшую точность, но больший битпоток. Меньшие значение дадут лучшую точность, но больший битпоток.
0 - без потерь. 0 \- без потерь.
Заметьте, что квантование в H.264 работает иначе, чем в MPEG-1/2/4: Заметьте, что квантование в H.264 работает иначе, чем в MPEG-1/2/4:
параметр квантования H.264 (QP) задается в логарифмической шкале. параметр квантования H.264 (QP) задается в логарифмической шкале.
Зависимость примерно такая: H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP). Зависимость примерно такая: H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
@ -9677,7 +9677,7 @@ N\-
последнего прохода по сравнению с первым проходом в полном качестве. последнего прохода по сравнению с первым проходом в полном качестве.
.br .br
Уровень 2 может ускорить первый проход в четыре раза с изменением PSNR Уровень 2 может ускорить первый проход в четыре раза с изменением PSNR
в +/- 0.05дБ по сравнению с первым проходом в полном качестве. в +/\- 0.05дБ по сравнению с первым проходом в полном качестве.
.REss .REss
. .
.TP .TP
@ -10097,7 +10097,7 @@ subq=5
.TP .TP
.B nr=<0\-100000> .B nr=<0\-100000>
Подавление шума, 0 означает отключено. Подавление шума, 0 означает отключено.
100\-1000 - разумный диапазон для обычного содержимого, но вы, возможно, захотите 100\-1000 \- разумный диапазон для обычного содержимого, но вы, возможно, захотите
несколько увеличить это значение для очень шумного содержимого (по умолчанию: 0). несколько увеличить это значение для очень шумного содержимого (по умолчанию: 0).
В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете использовать В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете использовать
эту опцию вместо denoise3d или hqdn3d. эту опцию вместо denoise3d или hqdn3d.
@ -10106,7 +10106,7 @@ subq=5
.B chroma_qp_offset=<\-12\-12> .B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
Использовать для цветности квантователь, отличный от используемого для яркости Использовать для цветности квантователь, отличный от используемого для яркости
на указанное значение. на указанное значение.
Разумный диапазон - это <\-2\-2> (по умолчанию: 0). Разумный диапазон \- это <\-2\-2> (по умолчанию: 0).
. .
.TP .TP
.B cqm=<flat|jvt|<имя_файла>> .B cqm=<flat|jvt|<имя_файла>>
@ -10621,7 +10621,7 @@ FIXME:
Транспорт может быть tcp или unix. Транспорт может быть tcp или unix.
Синтаксис: tcp/<некий_хост>:<некий_порт>, <некий_хост>:<номер_экземпляра> Синтаксис: tcp/<некий_хост>:<некий_порт>, <некий_хост>:<номер_экземпляра>
или [unix]:<номер_экземпляра>. или [unix]:<номер_экземпляра>.
Основной порт NAS - 8000 и <номер_экземпляра> добавляется к нему. Основной порт NAS \- 8000 и <номер_экземпляра> добавляется к нему.
.sp 1 .sp 1
.RS .RS
.I ПРИМЕРЫ: .I ПРИМЕРЫ:
@ -10961,7 +10961,7 @@ rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \
Не паникуйте. Не паникуйте.
Если вы нашли их, сообщите об этом нам, но предварительно убедитесь, что прочли всю документацию. Если вы нашли их, сообщите об этом нам, но предварительно убедитесь, что прочли всю документацию.
Также обращайте внимание на смайлики. :) Также обращайте внимание на смайлики. :)
Многие ошибки - результат некорректной настройки программы и использования параметров. Многие ошибки \- результат некорректной настройки программы и использования параметров.
Раздел документации, посвященный отправке сообщений об ошибках Раздел документации, посвященный отправке сообщений об ошибках
(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:bugreports.html) (http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:bugreports.html)
описывает как создать полезный отчет. описывает как создать полезный отчет.

File diff suppressed because it is too large Load Diff