mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-19 09:57:34 +00:00
Translation of menc-feat-telecine sect1 in encoding-guide.xml.
First two sect2 sections was translated by Andrew Savchenko. Now translation of documentation is complete, but encoding-guide.xml still needs additional checks for technical terms and better spelling. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21766 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
f593817fa9
commit
5febaefd81
@ -1929,278 +1929,300 @@ mkvmerge -o <replaceable>выходной_файл.mkv</replaceable> <replaceabl
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="menc-feat-telecine">
|
||||
<title>How to deal with telecine and interlacing within NTSC DVDs</title>
|
||||
<title>Как работать с телесином и чересстрочной развёрткой на NTSC DVD</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
|
||||
<title>Введение</title>
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>What is telecine?</title>
|
||||
<title>Что такое телесин?</title>
|
||||
<para>
|
||||
If you do not understand much of what is written in this document,
|
||||
read the
|
||||
<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia entry on telecine</ulink>.
|
||||
It is an understandable and reasonably comprehensive
|
||||
description of what telecine is.
|
||||
Если Вы не понимаете многое из того, что здесь написано,
|
||||
прочтите
|
||||
<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">статью Википедии о телесине</ulink>.
|
||||
Это понятное и разумно обширное описание того, что такое
|
||||
телесин.
|
||||
</para></formalpara>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>A note about the numbers.</title>
|
||||
<title>Замечание о числах.</title>
|
||||
<para>
|
||||
Many documents, including the guide linked above, refer to the fields
|
||||
per second value of NTSC video as 59.94 and the corresponding frames
|
||||
per second values as 29.97 (for telecined and interlaced) and 23.976
|
||||
(for progressive). For simplicity, some documents even round these
|
||||
numbers to 60, 30, and 24.
|
||||
Многие документы, включая указанное выше руководство, ссылаются
|
||||
на количество полей в секунду 59.94 для NTSC видео и
|
||||
соответствующие кадровые частоты 29.97 (для подверженного
|
||||
телесину и чересстрочного видео) и 23.976 (для построчного).
|
||||
Для простоты в ряде статей эти числа даже округляются до 60, 30
|
||||
и 24 соответственно.
|
||||
</para></formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Strictly speaking, all those numbers are approximations. Black and
|
||||
white NTSC video was exactly 60 fields per second, but 60000/1001
|
||||
was later chosen to accomodate color data while remaining compatible
|
||||
with contemporary black and white televisions. Digital NTSC video
|
||||
(such as on a DVD) is also 60000/1001 fields per second. From this,
|
||||
interlaced and telecined video are derived to be 30000/1001 frames
|
||||
per second; progressive video is 24000/1001 frames per second.
|
||||
Строго говоря, все эти числа являются аппроксимациями.
|
||||
Чёрно-белое NTSC видео было точно с 60 полями в секунду, но
|
||||
позже была выбрана частота 60000/1001 для адаптации цветовой
|
||||
информации с сохранением совместимости с чёрно-белым
|
||||
телевидением.
|
||||
Цифровое NTSC видео (такое как на DVD) также с 60000/1001
|
||||
полями в секунду. Отсюда возникла кадровая частота 30000/1001
|
||||
кадр/сек для чересстрочного и телесиненного видео; построчное
|
||||
видео идёт с 24000/1001 кадр/сек.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Older versions of the <application>MEncoder</application> documentation
|
||||
and many archived mailing list posts refer to 59.94, 29.97, and 23.976.
|
||||
All <application>MEncoder</application> documentation has been updated
|
||||
to use the fractional values, and you should use them too.
|
||||
Старые версии документации <application>MEncoder</application>
|
||||
и много архивных сообщений из списков рассылки ссылаются на
|
||||
59.94, 29.97 и 23.976. Вся документация <application>MEncoder</application>
|
||||
была обновлена для использования дробных значений, и Вам так же
|
||||
следует их использовать.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<option>-ofps 23.976</option> is incorrect.
|
||||
<option>-ofps 24000/1001</option> should be used instead.
|
||||
<option>-ofps 23.976</option> — неправильно.
|
||||
Взамен нужно использовать <option>-ofps 24000/1001</option>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>How telecine is used.</title>
|
||||
<title>Как используется телесин.</title>
|
||||
<para>
|
||||
All video intended to be displayed on an NTSC
|
||||
television set must be 60000/1001 fields per second. Made-for-TV movies 4
|
||||
and shows are often filmed directly at 60000/1001 fields per second, but
|
||||
the majority of cinema is filmed at 24 or 24000/1001 frames per
|
||||
second. When cinematic movie DVDs are mastered, the video is then
|
||||
converted for television using a process called telecine.
|
||||
Всё видео, предназначенное для просмотра на NTSC телевидении
|
||||
должно быть с 60000/1001 полями в секунду. Фильмы, сделанные
|
||||
для показа на TV часто снимаются непосредственно при 60000/1001
|
||||
полей в секунду, но большинство кино снимается на 24 или
|
||||
24000/1001 кадрах в секунду. В процессе создания DVD с
|
||||
кинофильмом, видео преобразуется для телевидения с помощью
|
||||
процесса, называемого телесин.
|
||||
</para></formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
On a DVD, the video is never actually stored as 60000/1001 fields per
|
||||
second. For video that was originally 60000/1001, each pair of fields is
|
||||
combined to form a frame, resulting in 30000/1001 frames per
|
||||
second. Hardware DVD players then read a flag embedded in the video
|
||||
stream to determine whether the odd- or even-numbered lines should
|
||||
form the first field.
|
||||
В действительности, видео никогда не хранится на DVD с
|
||||
60000/1001 полей в секунду. Для видео, оригинально являющегося
|
||||
60000/1001, каждая пара полей объединяется для формирования
|
||||
кадра, приводя к 30000/1001 кадрам в секунду. Затем аппаратные
|
||||
DVD плееры читают флаг, включенный в видеопоток, для определения
|
||||
того какие, чётные или нечётные строки должны формировать первый
|
||||
кадр.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Usually, 24000/1001 frames per second content stays as it is when
|
||||
encoded for a DVD, and the DVD player must perform telecining
|
||||
on-the-fly. Sometimes, however, the video is telecined
|
||||
<emphasis>before</emphasis> being stored on the DVD; even though it
|
||||
was originally 24000/1001 frames per second, it becomes 60000/1001 fields per
|
||||
second. When it is stored on the DVD, pairs of fields are combined to form
|
||||
30000/1001 frames per second.
|
||||
Обычно, содержимое с частотой кадров 24000/1001 остаётся
|
||||
неизменным при кодировании на DVD и DVD плеер должен выполнить
|
||||
телесин на лету. Однако, иногда видео подвергается телесину
|
||||
<emphasis>до</emphasis> записи на DVD; и хотя оно изначально
|
||||
было с 24000/1001 кадр/сек, видео становится с 60000/1001 полями
|
||||
в секунду. Когда оно сохраняется на DVD, пары полей объединяются
|
||||
для формирования 30000/1001 кадров в секунду.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When looking at individual frames formed from 60000/1001 fields per
|
||||
second video, telecined or otherwise, interlacing is clearly visible
|
||||
wherever there is any motion, because one field (say, the
|
||||
even-numbered lines) represents a moment in time 1/(60000/1001)
|
||||
seconds later than the other. Playing interlaced video on a computer
|
||||
looks ugly both because the monitor is higher resolution and because
|
||||
the video is shown frame-after-frame instead of field-after-field.
|
||||
При рассмотрении отдельных кадров, полученных из 60000/1001
|
||||
полей в секунду, телесиненных или наоборот, чересстрочная
|
||||
развёртка чётко видна в случае, если есть какое-либо движение,
|
||||
поскольку одно поле (скажем, с чётными номерами строк)
|
||||
отображает момент времени на 1/(60000/1001) секунды позже, чем
|
||||
другое поле. Воспроизведение чересстрочного видео на компьютере
|
||||
выглядит скверно по двум причинам: монитор обладает более высоким
|
||||
разрешением и видео показывается покадрово, вместо отображения по
|
||||
полям.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Notes:</title>
|
||||
<title>Замечания:</title>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
This section only applies to NTSC DVDs, and not PAL.
|
||||
Этот раздел применим только к NTSC DVD, а не к PAL.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
The example <application>MEncoder</application> lines throughout the
|
||||
document are <emphasis role="bold">not</emphasis> intended for
|
||||
actual use. They are simply the bare minimum required to encode the
|
||||
pertaining video category. How to make good DVD rips or fine-tune
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> for maximal
|
||||
quality is not within the scope of this document.
|
||||
Примеры командных строк <application>MEncoder</application>
|
||||
в данном разделе <emphasis role="bold">не</emphasis>
|
||||
предназначены для реального использования. Они просто являются
|
||||
минимально необходимым требованием для кодирования
|
||||
соответствующей категории видео. То, как сделать хорошие DVD
|
||||
рипы или тонко настроить
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для
|
||||
достижения максимального качества, не входит в рамки данного
|
||||
раздела.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
There are a couple footnotes specific to this guide, linked like this:
|
||||
Есть несколько сносок, специфичных для данного руководства,
|
||||
обозначенных следующим образом:
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
|
||||
<title>How to tell what type of video you have</title>
|
||||
<title>Как распознать тип Вашего видео</title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
|
||||
<title>Progressive</title>
|
||||
|
||||
<title>Построчная развёртка</title>
|
||||
<para>
|
||||
Progressive video was originally filmed at 24000/1001 fps, and stored
|
||||
on the DVD without alteration.
|
||||
Видео с построчной развёрткой изначально записывается на
|
||||
24000/1001 fps и сохраняется на DVD без чередования.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When you play a progressive DVD in <application>MPlayer</application>,
|
||||
<application>MPlayer</application> will print the following line as
|
||||
soon as the movie begins to play:
|
||||
<screen>
|
||||
demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
|
||||
</screen>
|
||||
From this point forward, demux_mpg should never say it finds
|
||||
"30000/1001 fps NTSC content."
|
||||
При воспроизведении DVD с построчной развёрткой в
|
||||
<application>MPlayer</application>, <application>MPlayer</application>
|
||||
выведет следующую строку при начале воспроизведения фильма:
|
||||
|
||||
<screen>demux_mpg: обнаружено 24000/1001 кадра/сек NTSC содержимое с построчной развёрткой,
|
||||
переключаю частоту кадров.</screen>
|
||||
|
||||
Начиная с этого момента, demux_mpg should никогда не должен
|
||||
сообщать о том, что найдено
|
||||
"30000/1001 кадров/сек NTSC содержимое".
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When you watch progressive video, you should never see any
|
||||
interlacing. Beware, however, because sometimes there is a tiny bit
|
||||
of telecine mixed in where you would not expect. I have encountered TV
|
||||
show DVDs that have one second of telecine at every scene change, or
|
||||
at seemingly random places. I once watched a DVD that had a
|
||||
progressive first half, and the second half was telecined. If you
|
||||
want to be <emphasis>really</emphasis> thorough, you can scan the
|
||||
entire movie:
|
||||
При просмотре видео с построчной развёрткой Вы не должны никогда
|
||||
наблюдать чересстрочность. Однако, будьте осторожны, поскольку
|
||||
иногда есть небольшая примесь телесина там, где Вы этого не
|
||||
ожидаете. Мной наблюдались DVD с TV-шоу, у которых была одна
|
||||
секунда телесина при каждой смене сцен или в случайных на вид
|
||||
местах. Однажды я видел DVD, у которого одна половина была с
|
||||
построчной развёрткой, а вторая — телесиненной. Если Вы
|
||||
желаете быть <emphasis>действительно</emphasis> уверенными,
|
||||
Вы можете просканировать весь фильм:
|
||||
|
||||
<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
|
||||
Using <option>-benchmark</option> makes
|
||||
<application>MPlayer</application> play the movie as quickly as it
|
||||
possibly can; still, depending on your hardware, it can take a
|
||||
while. Every time demux_mpg reports a framerate change, the line
|
||||
immediately above will show you the time at which the change
|
||||
occurred.
|
||||
|
||||
Использование <option>-benchmark</option> позволяет
|
||||
<application>MPlayer</application> воспроизводить фильм столь
|
||||
быстро, сколь это возможно; тем не менее, в зависимости от
|
||||
Вашего железа, это может занять некоторое время. Всякий раз,
|
||||
когда demux_mpg будет сообщать об изменении частоты кадров,
|
||||
строка прямо над сообщением покажет вам время, при котором
|
||||
произошло изменение.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sometimes progressive video on DVDs is referred to as
|
||||
"soft-telecine" because it is intended to
|
||||
be telecined by the DVD player.
|
||||
Иногда видео на DVD с построчной развёрткой называют
|
||||
"мягким телесином", поскольку предполагается, что
|
||||
телесин будет выполнен DVD плеером.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
|
||||
<title>Telecined</title>
|
||||
|
||||
<title>Телесин</title>
|
||||
<para>
|
||||
Telecined video was originally filmed at 24000/1001, but was telecined
|
||||
<emphasis>before</emphasis> it was written to the DVD.
|
||||
Телесиненное видео изначально снимается на 24000/1001 кадр/сек,
|
||||
но подвергается телесину <emphasis>до</emphasis> записи на DVD.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> does not (ever) report any
|
||||
framerate changes when it plays telecined video.
|
||||
<application>MPlayer</application> не (всегда) сообщает об
|
||||
изменении частоты кадров при воспроизведении телесиненного
|
||||
видео.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Watching a telecined video, you will see interlacing artifacts that
|
||||
seem to "blink": they repeatedly appear and disappear.
|
||||
You can look closely at this by
|
||||
При просмотре телесиненного видео, Вы будете видеть "мерцающие"
|
||||
артефакты чересстрочной развёртки: они будут многократно
|
||||
повторяться и исчезать.
|
||||
Вы можете детально это рассмотреть следующим образом:
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<screen>mplayer dvd://1</screen>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Seek to a part with motion.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
Переместитесь в часть фильма с движением.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Use the <keycap>.</keycap> key to step forward one frame at a time.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
Используйте клавишу <keycap>.</keycap> для покадровой перемотки
|
||||
вперёд.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Look at the pattern of interlaced-looking and progressive-looking
|
||||
frames. If the pattern you see is PPPII,PPPII,PPPII,... then the
|
||||
video is telecined. If you see some other pattern, then the video
|
||||
may have been telecined using some non-standard method;
|
||||
<application>MEncoder</application> cannot losslessly convert
|
||||
non-standard telecine to progressive. If you do not see any
|
||||
pattern at all, then it is most likely interlaced.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
Наблюдайте за последовательностью кадров с чересстрочной и
|
||||
построчной развёрткой. Если Вы видите следующую структуру:
|
||||
ЧЧЧПП,ЧЧЧПП,ЧЧЧПП,... (где Ч — чересстрочные, а П —
|
||||
построчные кадры), значит видео телесиненное. Если Вы
|
||||
наблюдаете иную структуру, видео может быть телесиненным,
|
||||
используя какой-либо нестандартный метод;
|
||||
<application>MEncoder</application> не может преобразовать
|
||||
без потерь нестандартный телесин в построчную развёртку.
|
||||
Если Вы не видите вообще никакой структуры, значит наиболее
|
||||
вероятно, что видео с чересстрочной развёрткой.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sometimes telecined video on DVDs is referred to as
|
||||
"hard-telecine". Since hard-telecine is already 60000/1001 fields
|
||||
per second, the DVD player plays the video without any manipulation.
|
||||
Иногда подверженное телесину видео на DVD называют "жестким телесином".
|
||||
Поскольку жесткий телесин уже имеет 60000/1001 полей в секунду, DVD
|
||||
проигрыватель, воспроизводя его, не делает никаких преобразований.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Another way to tell if your source is telecined or not is to play
|
||||
the source with the <option>-vf pullup</option> and <option>-v</option>
|
||||
command line options to see how <option>pullup</option> matches frames.
|
||||
If the source is telecined, you should see on the console a 3:2 pattern
|
||||
with <systemitem>0+.1.+2</systemitem> and <systemitem>0++1</systemitem>
|
||||
alternating.
|
||||
This technique has the advantage that you do not need to watch the
|
||||
source to identify it, which could be useful if you wish to automate
|
||||
the encoding procedure, or to carry out said procedure remotely via
|
||||
a slow connection.
|
||||
Другой способ выяснить, был ваш источник подвержен телесину или нет, заключается
|
||||
в воспроизведении исходного материала с опциями командной строки
|
||||
<option>-vf pullup</option> и <option>-v</option>, чтобы увидеть, как
|
||||
<option>pullup</option> сопоставляет кадры.
|
||||
Если источник был телесиненным, вы должны увидеть в консоли 3:2 структуру с
|
||||
чередующимися <systemitem>0+.1.+2</systemitem> и <systemitem>0++1</systemitem>.
|
||||
Преимущество этой техники состоит в том, что не требуется просматривать исходный
|
||||
материал для его идентификации, это может быть полезно для автоматизации
|
||||
процедуры кодирования или выполнения вышеуказанной процедуры удаленно через
|
||||
медленное соединение.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
|
||||
<title>Interlaced</title>
|
||||
<title>Чересстрочная развертка</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Interlaced video was originally filmed at 60000/1001 fields per second,
|
||||
and stored on the DVD as 30000/1001 frames per second. The interlacing effect
|
||||
(often called "combing") is a result of combining pairs of
|
||||
fields into frames. Each field is supposed to be 1/(60000/1001) seconds apart,
|
||||
and when they are displayed simultaneously the difference is apparent.
|
||||
Чересстрочное видео изначально снималось на 60000/1001 полями в секунду,
|
||||
и сохранялось на DVD с 30000/1001 кадрами в секунду. Эффект чересстрочности
|
||||
(часто называемый "гребенкой") - результат объединения пары полей в кадры.
|
||||
Поля сдвинуты друг относительно друга на 1/(60000/1001) секунды,
|
||||
и, когда отображаются одновременно, разница заметна.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
As with telecined video, <application>MPlayer</application> should
|
||||
not ever report any framerate changes when playing interlaced content.
|
||||
Как и с подверженным телесину видео <application>MPlayer</application> не должен
|
||||
сообщать о каких-либо изменениях частоты кадров при воспроизведении
|
||||
чересстрочного содержимого.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When you view an interlaced video closely by frame-stepping with the
|
||||
<keycap>.</keycap> key, you will see that every single frame is interlaced.
|
||||
Внимательно, кадр за кадром, при помощи клавиши <keycap>.</keycap>, рассматривая
|
||||
чересстрочное видео, вы увидите, что каждый отдельный кадр - чересстрочный.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
|
||||
<title>Mixed progressive and telecine</title>
|
||||
<title>Смешанные построчная развертка и телесин</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
All of a "mixed progressive and telecine" video was originally
|
||||
24000/1001 frames per second, but some parts of it ended up being telecined.
|
||||
Все видео со "смешанными построчной разверткрй и телесином" изначально было с
|
||||
24000/1001 кадрами в секунду, но некоторые его части оказались подвержены
|
||||
телесину.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When <application>MPlayer</application> plays this category, it will
|
||||
(often repeatedly) switch back and forth between "30000/1001 fps NTSC"
|
||||
and "24000/1001 fps progressive NTSC". Watch the bottom of
|
||||
<application>MPlayer</application>'s output to see these messages.
|
||||
Когда <application>MPlayer</application> воспроизводит эту категорию, он будет
|
||||
(как правило, периодически) переключаться между "30000/1001 fps NTSC" и
|
||||
"24000/1001 fps progressive NTSC". Смотрите конец вывода
|
||||
<application>MPlayer</application>, чтобы увидеть эти сообщения.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
You should check the "30000/1001 fps NTSC" sections to make sure
|
||||
they are actually telecine, and not just interlaced.
|
||||
Вам следует проверить разделы "30000/1001 fps NTSC", чтобы убедиться, что видео
|
||||
действительно телесиненное, а не просто чересстрочное.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
|
||||
<title>Mixed progressive and interlaced</title>
|
||||
<title>Смешанные построчная и чересстрочная развертки</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
In "mixed progressive and interlaced" content, progressive
|
||||
and interlaced video have been spliced together.
|
||||
В содержимом со "смешанными построчной и чересстрочной развертками",
|
||||
прогрессивное и чересстрочное видео переплетаются друг с другом.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This category looks just like "mixed progressive and telecine",
|
||||
until you examine the 30000/1001 fps sections and see that they do not have the
|
||||
telecine pattern.
|
||||
Эта категория выглядит также, как и "смешанные построчная развертка и телесин",
|
||||
до тех пор, пока не проверите разделы 30000/1001 fps и не увидите, что структура
|
||||
телесина отсутствует.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -2208,23 +2230,24 @@ telecine pattern.
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
|
||||
<title>How to encode each category</title>
|
||||
<title>Как кодировать каждую категорию</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
As I mentioned in the beginning, example <application>MEncoder</application>
|
||||
lines below are <emphasis role="bold">not</emphasis> meant to actually be used;
|
||||
they only demonstrate the minimum parameters to properly encode each category.
|
||||
Как уже было сказано выше, последующие примеры командных строк
|
||||
<application>MEncoder</application> <emphasis role="bold">не</emphasis> означают,
|
||||
что надо использовать именно их; они всего лишь примеры минимального набора параметров
|
||||
для правильного кодирования каждой категории.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
|
||||
<title>Progressive</title>
|
||||
<title>Построчная развертка</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Progressive video requires no special filtering to encode. The only
|
||||
parameter you need to be sure to use is
|
||||
<option>-ofps 24000/1001</option>. Otherwise, <application>MEncoder</application>
|
||||
will try to encode at 30000/1001 fps and will duplicate frames.
|
||||
Видео с построчной разверткой не требует специальной обработки для кодирования.
|
||||
Единственный нужный вам для уверенности параметр - это <option>-ofps 24000/1001</option>.
|
||||
В противном случае <application>MEncoder</application> будет пытаться кодировать
|
||||
с 30000/1001 кадрами в секунду и создаст дублирующиеся кадры.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -2232,108 +2255,104 @@ will try to encode at 30000/1001 fps and will duplicate frames.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
It is often the case, however, that a video that looks progressive
|
||||
actually has very short parts of telecine mixed in. Unless you are
|
||||
sure, it is safest to treat the video as
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mixed progressive and telecine</link>.
|
||||
The performance loss is small
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
|
||||
Часты случай, однако, когда видео, выглядящее прогрессивным, на самом деле
|
||||
содержит очень короткие подверженные телесину части. Если вы не уверены,
|
||||
безопаснее будет считать его как видео со
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">смешанными построчной
|
||||
разверткой телесином</link>.
|
||||
Потеря скорости невелика<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
|
||||
<title>Telecined</title>
|
||||
<title>Телесин</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Telecine can be reversed to retrieve the original 24000/1001 content,
|
||||
using a process called inverse-telecine.
|
||||
<application>MPlayer</application> contains several filters to
|
||||
accomplish this; the best filter, <option>pullup</option>, is described
|
||||
in the <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mixed
|
||||
progressive and telecine</link> section.
|
||||
Телесин может быть отменен для получения оригинального 24000/1001 содержимого
|
||||
при помощи процесса, называемого обратный телесин.
|
||||
<application>MPlayer</application> содержит несколько фильтров для выполнения
|
||||
этого; лучший из них, <option>pullup</option> описан в разделе
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">смешанные построчная развертка
|
||||
и телесин</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
|
||||
<title>Interlaced</title>
|
||||
<title>Чересстрочная развертка</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
For most practical cases it is not possible to retrieve a complete
|
||||
progressive video from interlaced content. The only way to do so
|
||||
without losing half of the vertical resolution is to double the
|
||||
framerate and try to "guess" what ought to make up the
|
||||
corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3).
|
||||
На практике в большинстве случаев невозможно получить полностью прогрессивное
|
||||
видео из чересстрочного содержимого.
|
||||
Единственный способ сделать это без потери половины вертикального разрешения
|
||||
- это удвоить частоту кадров и попытаться "угадать", что должно составить
|
||||
соответствующие линии каждого поля (этот способ имеет недостатки, смотрите метод
|
||||
3).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Encode the video in interlaced form. Normally, interlacing wreaks
|
||||
havoc with the encoder's ability to compress well, but
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> has two
|
||||
parameters specifically for dealing with storing interlaced video a
|
||||
bit better: <option> ildct</option> and <option>ilme</option>. Also,
|
||||
using <option>mbd=2</option> is strongly recommended
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> because it
|
||||
will encode macroblocks as non-interlaced in places where there is
|
||||
no motion. Note that <option>-ofps</option> is NOT needed here.
|
||||
Кодируйте видео в чересстрочной форме. Обычно это наносит вред способности
|
||||
кодировщика хорошо сжимать, то <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
||||
имеет два параметра специально для чуть лучшего сохранения чересстрочного
|
||||
видео: <option>ildct</option> и <option>ilme</option>. К тому же, настоятельно
|
||||
рекомендуется использовать
|
||||
<option>mbd=2</option><link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>,
|
||||
потому что при этом макроблоки в местах без движения будут кодированы как
|
||||
нечересстрочные. Имейте в виду, что <option>-ofps</option> здесь НЕ нужна.
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Use a deinterlacing filter before encoding. There are several of
|
||||
these filters available to choose from, each with its own advantages
|
||||
and disadvantages. Consult <option>mplayer -pphelp</option> and
|
||||
<option>mplayer -vf help</option> to see what is available
|
||||
(grep for "deint"), read Michael's Niedermayer
|
||||
<ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing filters comparison</ulink>,
|
||||
and search the
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
|
||||
MPlayer mailing lists</ulink> to find many discussions about the
|
||||
various filters.
|
||||
Again, the framerate is not changing, so no
|
||||
<option>-ofps</option>. Also, deinterlacing should be done after
|
||||
cropping <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> and
|
||||
before scaling.
|
||||
Используйте фильтр деинтерлейсинга перед кодированием. Существует несколько
|
||||
таких фильтров на выбор, каждый имеет свои преимущества и недостатки.
|
||||
Обратитесь к <option>mplayer -pphelp</option> и <option>mplayer -vf help</option>
|
||||
для определения доступных (grep по "deint"), прочтите
|
||||
<ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Сравнение
|
||||
фильтров деинтерлейсинга</ulink> Майкла Нидермайера (Michael Niedermayer),
|
||||
и поищите в <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
|
||||
списках рассылки MPlayer</ulink>, чтобы найти множество обсуждений различных
|
||||
фильтров.
|
||||
И опять, частота кадров не меняется, поэтому никаких <option>-ofps</option>.
|
||||
к тому же деинтерлейсинг следует производить после обрезания
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> и до масштабирования.
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Unfortunately, this option is buggy with
|
||||
<application>MEncoder</application>; it ought to work well with
|
||||
<application>MEncoder G2</application>, but that is not here yet. You
|
||||
might experience crahes. Anyway, the purpose of <option> -vf
|
||||
tfields</option> is to create a full frame out of each field, which
|
||||
makes the framerate 60000/1001. The advantage of this approach is that no
|
||||
data is ever lost; however, since each frame comes from only one
|
||||
field, the missing lines have to be interpolated somehow. There are
|
||||
no very good methods of generating the missing data, and so the
|
||||
result will look a bit similar to when using some deinterlacing
|
||||
filters. Generating the missing lines creates other issues, as well,
|
||||
simply because the amount of data doubles. So, higher encoding
|
||||
bitrates are required to maintain quality, and more CPU power is
|
||||
used for both encoding and decoding. tfields has several different
|
||||
options for how to create the missing lines of each frame. If you
|
||||
use this method, then Reference the manual, and chose whichever
|
||||
option looks best for your material. Note that when using
|
||||
<option>tfields</option> you
|
||||
<emphasis role="bold">have to</emphasis> specify both
|
||||
<option>-fps</option> and <option>-ofps</option> to be twice the
|
||||
framerate of your original source.
|
||||
К сожалению, эта опция сбоит с <application>MEncoder</application>; она должна
|
||||
хорошо работать с <application>MEncoder G2</application>, но его пока нет. Вы
|
||||
можете столкнуться с крахами. Как бы то ни было, назначение опции
|
||||
<option> -vf tfields</option> - создать полный кадр из каждого поля, что
|
||||
делает частоту кадров равной 60000/1001. Преимущество этого подхода в том, что
|
||||
никакие данные не теряются, однако, каждый кадр получается только из одного
|
||||
пол, недостающие строки как-то интерполируются. Это не очень хорошие методы
|
||||
генерации недостающих данных, поэтому результат будет выглядеть весьма похожим
|
||||
на применение фильтра деинтерлейсинга. Генерация недостающих срок также создает
|
||||
другие проблемы, просто потому что количество данных удваивается.
|
||||
Таким образом, для сохранения качества требуются более высокие значения
|
||||
битпотока как для кодирования, так и для декодирования. tfields имеет
|
||||
несколько различных опций, определяющих способ создания недостающих строк
|
||||
каждого кадра. Если выбрали этот способ, обратитесь к руководству и выберите
|
||||
ту опцию, которая лучше подходит для вашего материала. Имейте в виду, что при
|
||||
использовании <option>tfields</option> вы
|
||||
<emphasis role="bold">должны</emphasis> указать как <option>-fps</option>, так
|
||||
и <option>-ofps</option>, установив им значение, равное удвоенной частоте
|
||||
исходного материала.
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
|
||||
-fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
If you plan on downscaling dramatically, you can extract and encode
|
||||
only one of the two fields. Of course, you will lose half the vertical
|
||||
resolution, but if you plan on downscaling to at most 1/2 of the
|
||||
original, the loss will not matter much. The result will be a
|
||||
progressive 30000/1001 frames per second file. The procedure is to use
|
||||
<option>-vf field</option>, then crop
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> and scale
|
||||
appropriately. Remember that you will have to adjust the scale to
|
||||
compensate for the vertical resolution being halved.
|
||||
Если планируете сильно уменьшать размер изображения, можно извлекать и
|
||||
декодировать только одно поле из двух. Конечно, вы потеряете половину
|
||||
вертикального разрешения, но если планируется уменьшать размер как минимум
|
||||
вдвое, потеря будет не сильно заметна. В результате получится прогрессивный
|
||||
файл с 30000/1001 кадрами в секунду. Процедура следующая:
|
||||
<option>-vf field</option>, затем обрезание
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> и масштабирование
|
||||
соответствующим образом. Помните, что потребуется скорректировать масштабирование
|
||||
для компенсации уменьшенного вдвое вертикального разрешения.
|
||||
<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
@ -2341,59 +2360,56 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
|
||||
<title>Mixed progressive and telecine</title>
|
||||
<title>Смешанные построчная развертка и телесин</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
In order to turn mixed progressive and telecine video into entirely
|
||||
progressive video, the telecined parts have to be
|
||||
inverse-telecined. There are three ways to accomplish this,
|
||||
described below. Note that you should
|
||||
<emphasis role="bold">always</emphasis> inverse-telecine before any
|
||||
rescaling; unless you really know what you are doing,
|
||||
inverse-telecine before cropping, too
|
||||
Для преобразования видео со смешанными построчной разверткой и телесином в
|
||||
полностью прогрессивное необходимо к подверженным телесину частям применить
|
||||
обратный телесин. Есть три описанных ниже способа добиться этого.
|
||||
Заметьте, что следует <emphasis role="bold">всегда</emphasis> применять обратный
|
||||
телесин до какого-либо масштабирования; за исключением случая, когда вы точно
|
||||
знаете, что делаете, делайте обратный телесин также до обрезания
|
||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
|
||||
<option>-ofps 24000/1001</option> is needed here because the output video
|
||||
will be 24000/1001 frames per second.
|
||||
<option>-ofps 24000/1001</option> здесь необходима, поскольку видео на выходе
|
||||
будет с 24000/1001 кадрами в секунду.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<option>-vf pullup</option> is designed to inverse-telecine
|
||||
telecined material while leaving progressive data alone. In order to
|
||||
work properly, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">must</emphasis>
|
||||
be followed by the <option>softskip</option> filter or
|
||||
else <application>MEncoder</application> will crash.
|
||||
<option>pullup</option> is, however, the cleanest and most
|
||||
accurate method available for encoding both telecine and
|
||||
"mixed progressive and telecine".
|
||||
<option>-vf pullup</option> разработана для обратного телесина материала,
|
||||
телесину подверженного, оставляя прогрессивные данные как есть. Для правильной
|
||||
работы после <option>pullup</option> <emphasis role="bold">должен</emphasis>
|
||||
следовать фильтр <option>softskip</option>, иначе произойдет крах
|
||||
<application>MEncoder</application>.
|
||||
<option>pullup</option> является, однако, самый чистый и точный метод,
|
||||
доступный для кодирования и телесина, и "смешанного прогрессивного с телесином".
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip \
|
||||
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
An older method
|
||||
is to, rather than inverse-telecine the telecined parts, telecine
|
||||
the non-telecined parts and then inverse-telecine the whole
|
||||
video. Sound confusing? softpulldown is a filter that goes through
|
||||
a video and makes the entire file telecined. If we follow
|
||||
softpulldown with either <option>detc</option> or
|
||||
<option>ivtc</option>, the final result will be entirely
|
||||
progressive. <option>-ofps 24000/1001</option> is needed.
|
||||
Более старый метод заключается не в применении обратного телесина к
|
||||
телесиненным частям, а, наоборот, в телесине не подверженных телесину частей и
|
||||
последующем применении обратного телесина ко всему видео. Звучит запутанно?
|
||||
softpulldown - это фильтр, проходящий по видео и делающий телесиненным весь
|
||||
файл. Если следом за softpulldown указать либо <option>detc</option>, либо
|
||||
<option>ivtc</option>, финальный результат будет полностью прогрессивным.
|
||||
<option>-ofps 24000/1001</option> необходима.
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
||||
</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
I have not used <option>-vf filmdint</option> myself, but here is what
|
||||
D Richard Felker III has to say:
|
||||
Лично я не использовал <option>-vf filmdint</option>, но вот что сказал
|
||||
Д Ричарт Фелкер III (D Richard Felker III):
|
||||
|
||||
<blockquote><para>It is OK, but IMO it tries to deinterlace rather
|
||||
than doing inverse telecine too often (much like settop DVD
|
||||
players & progressive TVs) which gives ugly flickering and
|
||||
other artifacts. If you are going to use it, you at least need to
|
||||
spend some time tuning the options and watching the output first
|
||||
to make sure it is not messing up.
|
||||
<blockquote><para>С ним все в порядке, но IMO он слишком часто пытается
|
||||
сделать деинтерлейс iвместо обратного телесина (в точности как аппаратные
|
||||
DVD проигрыватели & прогрессивные TV), что в результате дает мерзкое
|
||||
мерцание и другие артефакты. Если собираетесь его использовать, потребуется
|
||||
как минимум потратить немного времени для тонкой настройки опций и
|
||||
просмотра результата, чтобы убедиться, что он не испорчен.
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@ -2401,59 +2417,61 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
|
||||
<title>Mixed progressive and interlaced</title>
|
||||
<title>Смешанные построчная и чересстрочная развертки</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
There are two options for dealing with this category, each of
|
||||
which is a compromise. You should decide based on the
|
||||
duration/location of each type.
|
||||
Существует две опции для этой категории, каждая из которых - это компромисс. Вы
|
||||
должны выбрать, исходя из продолжительности/положения каждого типа.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Treat it as progressive. The interlaced parts will look interlaced,
|
||||
and some of the interlaced fields will have to be dropped, resulting
|
||||
in a bit of uneven jumpiness. You can use a postprocessing filter if
|
||||
you want to, but it may slightly degrade the progressive parts.
|
||||
Рассматривайте видео как прогрессивное. Чересстрочные части будут выглядеть
|
||||
чересстрочными, и потребуется удаление некоторых из чересстрочных полей, что
|
||||
<!-- is translation correct? -->
|
||||
даст в результате некоторое скачкообразное дрожание. Вы можете использовать
|
||||
фильтр постобработки, если хотите, но это может несколько ухудшить
|
||||
прогрессивные части.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
This option should definitely not be used if you want to eventually
|
||||
display the video on an interlaced device (with a TV card, for
|
||||
example). If you have interlaced frames in a 24000/1001 frames per
|
||||
second video, they will be telecined along with the progressive
|
||||
frames. Half of the interlaced "frames" will be displayed for three
|
||||
fields' duration (3/(60000/1001) seconds), resulting in a flicking
|
||||
"jump back in time" effect that looks quite bad. If you
|
||||
even attempt this, you <emphasis role="bold">must</emphasis> use a
|
||||
deinterlacing filter like <option>lb</option> or
|
||||
<option>l5</option>.
|
||||
Эта опция определенно не должна использоваться, если вы зотите время от
|
||||
времени отображать видео на чересстрочном устройстве (с помощью TV карты,
|
||||
например). Если у вас есть чересстрочные кадры в видео с 24000/1001 кадрами в
|
||||
секунду, к ним, как и к прогрессивным, будет применен телесин. Половина их
|
||||
чересстрочных "кадров" будут отображаться с длительностью трех полей
|
||||
(3/(60000/1001) секунд), давая в результате неприятно выглядящий эффект
|
||||
<!-- FIXME is translation correct? -->
|
||||
"прыжка назад во времени". Даже если вы пробуете это, вы
|
||||
<emphasis role="bold">должны</emphasis> использовать фильтр деинтерлейсинга,
|
||||
такой как <option>lb</option> или <option>l5</option>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
It may also be a bad idea for progressive display, too. It will drop
|
||||
pairs of consecutive interlaced fields, resulting in a discontinuity
|
||||
that can be more visible than with the second method, which shows
|
||||
some progressive frames twice. 30000/1001 frames per second interlaced
|
||||
video is already a bit choppy because it really should be shown at
|
||||
60000/1001 fields per second, so the duplicate frames do not stand out as
|
||||
much.
|
||||
Для отображения на прогрессивном дисплее это тоже моет быть плохой идеей.
|
||||
Будут отбрасываться пары последовательных чересстрочных полей, приводя к
|
||||
разрывам, которые могут быть заметнее, чем использование второго метода,
|
||||
отображающего некоторые прогрессивные кадры дважды. Чересстрочное видео с
|
||||
30000/1001 кадрами в секунду уже несколько прерывисто, потому что в реальности
|
||||
оно должно отображаться с 60000/1001 полями в секунду, так что дублирующиеся
|
||||
кадры не так сильно выделяются.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Either way, it is best to consider your content and how you intend to
|
||||
display it. If your video is 90% progressive and you never intend to
|
||||
show it on a TV, you should favor a progressive approach. If it is
|
||||
only half progressive, you probably want to encode it as if it is all
|
||||
interlaced.
|
||||
Так или иначе, лучше всего определить тип вашего содержимого и как вы его
|
||||
собираетесь показывать. Если видео на 90% прогрессивное и вы никогда не будете
|
||||
показывать его на TV, вам следует отдать предпочтение прогрессивному варианту.
|
||||
Если оно только на половину прогрессивное, вы, возможно, захотите кодировать
|
||||
его, как если бы оно было чересстрочным.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Treat it as interlaced. Some frames of the progressive parts will
|
||||
need to be duplicated, resulting in uneven jumpiness. Again,
|
||||
deinterlacing filters may slightly degrade the progressive parts.
|
||||
Считайте его чересстрочным. Некоторые кадры прогрессивной части потребуют
|
||||
<!-- is translation correct? -->
|
||||
дублирования, что даст в результате некоторое скачкообразное дрожание. И
|
||||
снова, фильтры деинтерлейсинга могут несколько ухудшить прогрессивные части.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -2462,83 +2480,84 @@ duration/location of each type.
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
|
||||
<title>Footnotes</title>
|
||||
<title>Примечания</title>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>About cropping:</title>
|
||||
<title>Об обрезании:</title>
|
||||
<para>
|
||||
Video data on DVDs are stored in a format called YUV 4:2:0. In YUV
|
||||
video, luma ("brightness") and chroma ("color")
|
||||
are stored separately. Because the human eye is somewhat less
|
||||
sensitive to color than it is to brightness, in a YUV 4:2:0 picture
|
||||
there is only one chroma pixel for every four luma pixels. In a
|
||||
progressive picture, each square of four luma pixels (two on each
|
||||
side) has one common chroma pixel. You must crop progressive YUV
|
||||
4:2:0 to even resolutions, and use even offsets. For example,
|
||||
<option>crop=716:380:2:26</option> is OK but
|
||||
<option>crop=716:380:3:26 </option> is not.
|
||||
Видеоданные на DVDs хранятся в формате, называемом YUV 4:2:0. В YUV
|
||||
видео, люма ("яркость") и хрома ("цвет") хранятся отдельно.
|
||||
Поскольку человеческий глаз менее чувствителен к цвету, чем к яркости,
|
||||
в YUV 4:2:0 изображении присутствует только один цветностный пиксел на четыре
|
||||
яркостных. В прогрессивном изображении каждый квадрат из четырех яркостных
|
||||
пикселов (два на два) имеют один общий цветностный пиксел. Вы должны обрезать
|
||||
прогрессивное YUV 4:2:0 до четных размеров и использовать четные смещения.
|
||||
Например,
|
||||
<option>crop=716:380:2:26</option> - правильно, а
|
||||
<option>crop=716:380:3:26 </option> - нет.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
When you are dealing with interlaced YUV 4:2:0, the situation is a
|
||||
bit more complicated. Instead of every four luma pixels in the
|
||||
<emphasis>frame</emphasis> sharing a chroma pixel, every four luma
|
||||
pixels in each <emphasis> field</emphasis> share a chroma
|
||||
pixel. When fields are interlaced to form a frame, each scanline is
|
||||
one pixel high. Now, instead of all four luma pixels being in a
|
||||
square, there are two pixels side-by-side, and the other two pixels
|
||||
are side-by-side two scanlines down. The two luma pixels in the
|
||||
intermediate scanline are from the other field, and so share a
|
||||
different chroma pixel with two luma pixels two scanlines away. All
|
||||
this confusion makes it necessary to have vertical crop dimensions
|
||||
and offsets be multiples of four. Horizontal can stay even.
|
||||
Когда имеете дело с чересстрочным YUV 4:2:0, ситуация чуть более сложная.
|
||||
Вместо разделения одного цветностного пиксела четырьмя яркостными пикселами в
|
||||
<emphasis>кадре</emphasis>, каждые четыре пиксела каждого
|
||||
<emphasis>поля</emphasis> разделяют цветностный пиксел. Когда поля объединены в
|
||||
кадр, каждая строка имеет высоту в один пиксел. Теперь, вместо квадрата из
|
||||
четырех пикселов мы имеем два соседних пиксела, а два других расположены
|
||||
на две строки ниже. Два яркостных пиксела следующей строки принадлежат
|
||||
другому полю, и, поэтому, разделяют другой пиксел цветности с двумя пикселами
|
||||
на две строки дальше. Вся эта неразбериха требует, чтобы вертикальные размеры
|
||||
и смещения обрезания были кратны четырем. Горизонтальные могут оставаться
|
||||
четными.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
For telecined video, I recommend that cropping take place after
|
||||
inverse telecining. Once the video is progressive you only need to
|
||||
crop by even numbers. If you really want to gain the slight speedup
|
||||
that cropping first may offer, you must crop vertically by multiples
|
||||
of four or else the inverse-telecine filter will not have proper data.
|
||||
Для телесиненного видео я рекомендую производить обрезание после обратного
|
||||
телесина. Так как видео прогрессивное, достаточно обрезать только по четным
|
||||
размерам. Если же действительно хотите получить небольшую прибавку к скорости,
|
||||
которую может дать обрезка, вам придется производить обрезание с вертикальными
|
||||
размерностями, кратными четырем. В противном случае фильтр обратного телесина
|
||||
не будет иметь подходящих данных.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
For interlaced (not telecined) video, you must always crop
|
||||
vertically by multiples of four unless you use <option>-vf
|
||||
field</option> before cropping.
|
||||
Для чересстрочного (не подверженного телесину) видео, вы всегда должны
|
||||
производить обрезание с вертикальными размерностями, кратными четырем, если
|
||||
только не используете <option>-vf field</option> перед обрезанием.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><formalpara>
|
||||
<title>About encoding parameters and quality:</title>
|
||||
<title>О параметрах кодирования и качестве:</title>
|
||||
<para>
|
||||
Just because I recommend <option>mbd=2</option> here does not mean it
|
||||
should not be used elsewhere. Along with <option>trell</option>,
|
||||
<option>mbd=2</option> is one of the two
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> options that
|
||||
increases quality the most, and you should always use at least those
|
||||
two unless the drop in encoding speed is prohibitive (e.g. realtime
|
||||
encoding). There are many other options to
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> that increase
|
||||
encoding quality (and decrease encoding speed) but that is beyond
|
||||
the scope of this document.
|
||||
<!-- FIXME is translation correct? -->
|
||||
Если я здесь рекомендую <option>mbd=2</option>, это еще не значит, что эту
|
||||
опцию не следует использовать где-либо еще. Совместно с <option>trell</option>
|
||||
<option>mbd=2</option> является одной из двух опций
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, которые значительно
|
||||
увеличивают качество. Вам всегда следует использовать как минимум эти две,
|
||||
за исключением случая, когда потеря скорости кодирования недопустима
|
||||
(например, кодирование в реальном времени). Есть множество других
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> опций, улучшающих качество
|
||||
(и замедляющих кодирование), но их описание выходит за рамки этого
|
||||
документа.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><formalpara>
|
||||
<title>About the performance of pullup:</title>
|
||||
<title>О производительности pullup:</title>
|
||||
<para>
|
||||
It is safe to use <option>pullup</option> (along with <option>softskip
|
||||
</option>) on progressive video, and is usually a good idea unless
|
||||
the source has been definitively verified to be entirely progressive.
|
||||
The performace loss is small for most cases. On a bare-minimum encode,
|
||||
<option>pullup</option> causes <application>MEncoder</application> to
|
||||
be 50% slower. Adding sound processing and advanced <option>lavcopts
|
||||
</option> overshadows that difference, bringing the performance
|
||||
decrease of using <option>pullup</option> down to 2%.
|
||||
Использование <option>pullup</option> (совместно с <option>softskip</option>)
|
||||
для прогрессивного видео вполне безопасно и обычно является хорошей идеей,
|
||||
если только про источник не известно достоверно, что он полностью
|
||||
прогрессивный. Потеря скорости мала в большинстве случаев.
|
||||
В минимальном варианте кодирования <option>pullup</option> замедляет
|
||||
<application>MEncoder</application> на 50%. Добавление обработки звука и
|
||||
продвинутых <option>lavcopts</option> опций затмевает эту разницу, уменьшая
|
||||
падение производительности от использования <option>pullup</option> до 2%.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user