sync 1.69

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15106 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
wight 2005-04-10 17:14:52 +00:00
parent 8823f6fdf1
commit 5dbdeeef58
1 changed files with 83 additions and 137 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.56 -->
<!-- synced with 1.69 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>FAQ - Często Zadawane Pytania</title>
@ -25,7 +25,7 @@ Jak mogę przetłumaczyć <application>MPlayera</application> na nowy język?
<answer><para>
Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO tłumaczenia</ulink>,
powinno wszystko wyjaśnić. Dalszą pomoc uzyskasz na liście dyskusyjnej
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -48,9 +48,9 @@ Jak mogę zostać deweloperem <application>MPlayera</application>?
Programiści i dokumentatorzy zawsze są mile widziani. Na początek przeczytaj
<ulink url="../../tech/">dokumentację techniczną</ulink> dla ogólnego zarysu.
Następnie powinieneś zapisać się na listę dyskusyjną
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
i zacząć pisać. Jeżeli chcesz pomóc przy dokumentacji, zapisz się na listę dyskusyjną
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>.
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -69,6 +69,24 @@ tak jak i
<qandadiv id="faq-compilation">
<title>Kompilacja</title>
<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja nie udaje się z powodu błędu i <application>gcc</application>
wyskakuje z tajemniczą wiadomością zawierającą zwrot
<systemitem>internal compiler error</systemitem> lub
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem>.
</para></question>
<answer><para>
Natknąłeś się na błąd w <application>gcc</application>. Proszę
<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">zgłoś go zespołowi gcc</ulink>
ale nie nam. Z jakichś przyczyn <application>MPlayer</application> często
wywołuje błędy kompilatora. Jednak nie możemy ich naprawić i nie dodajemy do
naszych źródeł obejść błędów kompilatora. Żeby uniknąć problemu albo trzymaj
się wersji kompilatora o której wiadomo że jest stabilna i pewna, albo często
aktualizuj.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Czy istnieją binarne (RPM/deb) paczki z <application>MPlayerem</application>?
@ -79,6 +97,19 @@ Więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę zbudować 32 bitowego <application>MPlayera</application> na 64
bitowym Athlonie?
</para></question>
<answer><para>
Zastosuj następujące opcje konfiguracyjne.
<screen>
./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja kończy się komunikatem błędu podobnym do tego:
@ -172,7 +203,7 @@ sprawdzić w sekcji <link linkend="install">Instalacja</link>.
</para></question>
<answer><para>
Cytat z <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">listu</ulink> wysłanego przez
A'rpiego na listę <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
A'rpiego na listę <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">MPlayer-users</ulink>
(słowo "ideg" jest opisane poniżej):
<blockquote>
<para>
@ -243,31 +274,6 @@ Gotowe!
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Program nie kompiluje się i brakuje mu <systemitem>uint64_t</systemitem>,
<filename>inttypes.h</filename> i podobnych...
</para></question>
<answer><para>
Skopiuj <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">ten</ulink> plik
<filename>inttypes.h</filename> do katalogu
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename> lub odpowiadającego mu
i spróbuj ponownie...
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Mam Linuksa chodzącego na Pentium III ale <filename>./configure</filename>
nie wykrywa SSE...
</para></question>
<answer><para>
Tylko jądra w wersji 2.4.x obsługują SSE (możesz sprówować z 2.2.19 lub nowszym,
ale bądź przygotowany na problemy)
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilować/używać sterownika mga_vid?
@ -277,20 +283,6 @@ Przeczytaj sekcję <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Hmm, dziwne. W logach podczas ładowania modułu jądra
<filename>mga_vid.o</filename> znalazłem to:
<screen>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</screen>
</para></question>
<answer><para>
Najnowsze modutils wymagają flagi wskazującej zastosowaną licencję (głównie aby
uniknąć hakerów jądra debugujących sterowniki o zamkniętych źródłach).
Zaktualizuj swoje jądro, modutils oraz <application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na biblioteki X11.
@ -299,7 +291,8 @@ Nie rozumiem, MAM zainstalowane X!?
<answer><para>
...ale nie masz zainstalowanej paczki X development lub jest ona źle
zainstalowana. Nazywa się ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie i
<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie. Sprawdź także czy istnieją
<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie Woody,
<filename>libx11-dev</filename> w Debianie Sarge. Sprawdź także czy istnieją
dowiązania symboliczne do
<filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> (może to być problem
@ -544,18 +537,6 @@ reszta jest związana ze zboczonymi umysłami deweloperów
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
LIRC nie działa, ponieważ...
</para></question>
<answer><para>
Jesteś pewien, że używasz <command>mplayer</command> zamiast
<command>mplayer_lirc</command>? Zwróć uwagę na to, że przez
długi czas, aż do wersji 0.60 włącznie, był <command>mplayer_lirc</command> lecz
niedawno zmieniliśmy z powrotem na <command>mplayer</command>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Napisy są bardzo ładne, najpiękniejsze jakie widziałem, ale spowalniają
@ -568,17 +549,6 @@ i zamień <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
OSD (Wyświetlanie na Ekranie) migocze!
</para></question>
<answer><para>
Używasz sterownika wyjścia video z pojedynczym buforowaniem (x11, xv). Przy
xv użyj opcji <option>-double</option>. Spróbuj także
<option>-vf expand</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Co to właściwie jest to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>?
@ -598,17 +568,6 @@ Przeczytaj instrukcję w sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="librar
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Pasek zadań Icewm zakrywa film w trybie pełnoekranowym!
</para></question>
<answer><para>
To nie powinno się już zdarzać, jeżeli jednak tak się dzieje, użyj opcji warstwy
<option>-fstype</option> i zgłoś to na liście dyskusyjnej
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę się dostać do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz
@ -638,6 +597,25 @@ Użyj:
<qandadiv id="faq-playback">
<title>Problemy z odtwarzaniem</title>
<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę zidentyfikować powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem.
</para></question>
<answer><para>
Czy masz jakiś zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usuń go,
stary plik <filename>codecs.conf</filename> może powodować tajemnicze
problemy i jest przeznaczony tylko dla deweloperów pracujących nad obsługą
kodeków. Przesłania on wbudowane ustawienia <application>MPlayera</application>
dotyczące kodeków, co spowoduje chaos jeśli w nowszych wersjach zostaną
wprowadzone niekompatybilne zmiany. Jeśli nie jest używany przez ekspertów
jest to przepis na katastrofę w postaci pozornie losowych i trudnych
do zlokalizowania awarii i problemów z odtwarzaniem. Jeśli nadal masz go
gdzieś w swoim systemie powinieneś go teraz usunąć.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku OGM, Matroska, NUT lub DVD?
@ -717,25 +695,12 @@ Upewnij się, że poprawnie zainstalowałeś czcionki. Wykonaj jeszcze raz
krok po kroku instrukcje z części
<link linkend="mpsub-install">OSD i napisy</link> z sekcji traktującej o
instalacji. Jeżeli używasz czcionek TrueType, upewnij się, że masz zainstalowaną
bibliotekę <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
bibliotekę <systemitem class="library">FreeType</systemitem>.
Sprawdź także napisy w edytorze tekstu, bądź z innymi odtwarzaczami. Spróbuj
tekże przekonwertować je na inny format.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Nie mogę zidentyfikować powodu dziwnego problemu z odtwarzaniem.
</para></question>
<answer><para>
Czy masz jakiś zawieruszony plik <filename>codecs.conf</filename> w
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu? Usuń go,
stare pliki <filename>codecs.conf</filename> mogą powodować brzydkie
problemy. <application>MPlayer</application> użyje zamiast tego wbudowanej wersji.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Dlaczego <application>MPlayer</application> nie działa w Fedora Core?
@ -797,11 +762,11 @@ PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
<qandaentry>
<question><para>
... działa z <application>xine/avifile/...</application> ale nie działa z
... działa z <application>xine/vlc/...</application> ale nie działa z
<application>MPlayerem</application>.
</para></question>
<answer><para>
<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/avifile/...</application>.
<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/vlc/...</application>.
Chociaż te aplikacje mają trochę wspólnego kodu, zestaw kodeków (DLL),
to synchronizacja, demultiplexing itp. są inne i nie powinny być porównywane.
Jeżeli masz plik, którego <application>MPlayer</application> nie odtwarza
@ -817,7 +782,8 @@ Dźwięk gubi synchronizację przy odtwarzaniu pliku AVI.
</para></question>
<answer><para>
Wypróbuj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>. Jeżeli
nic się nie poprawiło, przeczytaj <link linkend="bugreports">ten dokument</link>
nic się nie poprawiło, przeczytaj
<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link>
i wgraj plik na FTP.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -835,7 +801,7 @@ Jeżeli wygląda tak:
to świadczy o problemie z twoim jądrem/libc. Być może używasz jakiś łatek
związanych z bezpieczeństwem (na przykład łatka OpenWall Solar Designera), które
wymuszają ładowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewaź <filename>l3codeca.acm</filename>
jest nierelokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x00400000</literal>,
jest nierelokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x40000000</literal>,
nie możemy tego zmienić. Powinieneś używać niełatanego jądra lub skorzystać z opcji
<application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>,
aby wyłączyć używanie <filename>l3codeca.acm</filename>.
@ -877,6 +843,7 @@ Mam problemy z [Twój manager okien] i pełnoekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11.
<answer><para>
Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i
wyślij nam poprawne zgłoszenie błędu.
Popróbuj też poeksperymentować z opcją <option>-fstype</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -1089,6 +1056,9 @@ Czy masz uruchomione KDE lub GNOME z demonem dźwięku ARTS lub ESD? Spróbuj
wyłączyć demona dźwięku lub użyj opcji
<option>-ao arts</option> lub <option>-ao esd</option>,
aby <application>MPlayer</application> używał ARTS lub ESD.
Możliwe jest też że masz uruchomione ALSA bez emulacji OSD, spróbuj załadować
moduły jądra ALSA OSS lub dodaj <option>-ao alsa</option> do wiersza poleceń
żeby bezpośrednio używać sterownika wyjścia dźwięku ALSA.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -1345,21 +1315,23 @@ Wszelkie próby do tej pory zakończyły się porażką. Łatki mile widziane.
<qandaentry>
<question><para>
Chciałbym przeszukiwać o +/- 1 ramkę zamiast 10 sekund.
Chciałbym przewijać o +/- 1 ramkę zamiast 10 sekund.
</para></question>
<answer><para>
To nie zostanie zrobione. Była taka możliwość lecz psuła synchronizację A/V.
Nie krępuj się zaimplementować tego i przysłać łatkę. Nie proś o to.
Możesz przejść w przód o jedną klatkę przez naciśnięcie
<keycap>.</keycap>. Film zostanie zatrzymany (po szczegóły zajrzyj do
strony man). Wątpliwe jest, żeby przechodzenie w tył zostało
zaimplementowane w najbliższym czasie.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę zmusić <application>MPlayera</application> aby zapamiętał opcje jakich
użyłem dla danego pliku?
użyłem dla danego pliku, n.p. <filename>film.avi</filename>?
</para></question>
<answer><para>
Stwórz plik <filename>movie.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla
Stwórz plik <filename>film.avi.conf</filename> z opcjami specyficznymi dla
pliku i umieść go w <filename class="directory">~/.mplayer</filename> lub w tym
samym katalogu co plik.
</para></answer>
@ -1393,33 +1365,17 @@ inne filmy do formatu VCD lub SVCD, a nawet wypalać bezpośrednio na CD.
Jak mogę połączyć dwa pliki video?
</para></question>
<answer><para>
Dyskusjom na ten temat nie ma końca na mplayer-users. Przeszukaj
<ulink url="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">archiwa</ulink>.
aby uzyskać pełną odpowiedź. Jest to skomplikowany temat i odpowiedź w dużym
stopniu zależy od typu plików jakie chcesz połączyć. Pliki MPEG można przy
odrobinie szczęścia powiązać w jeden plik. Dla AVI istnieją dwa narzędzia, które
mogą tego dokonać:
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> oraz
<application>avimerge</application> (część zestawu narzędzi
<ulink url="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</ulink>).
Możesz także spróbować <application>MEncodera</application>. Jeżeli masz dwa
pliki o tych samych wymiarach i kodeku, spróbuj
Przy odrobinie szczęścia zbiory MPEG można połączyć (zkonkatenować).
Do zbiorów AVI możesz używać obsługi wielu zbiorów
<application>MEncodera</application> w następujący sposób:
<screen>
cat plik1 plik2 > plik3
mencoder -ovc copy -oac copy -o plik_wyjściowy.avi -forceidx plik3.avi
mencoder -ovc copy -oac copy -o wyjście.avi plik1.avi plik2.avi
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Mój tuner działa, słyszę dźwięk i oglądam obraz korzystając z
<application>MPlayera</application>, lecz <application>MEncoder</application> nie
koduje dźwięku!
</para></question>
<answer><para>
Kodowanie dźwięku TV w Linuksie w tej chwili nie jest zaimplementowane,
pracujemy nad tym. W tym momencie działa tylko na BSD.
Zadziała to tylko jeśli zbiory mają tę samą rozdzielczość i kodek.
Możesz też spróbować
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> i
<application>avimerge</application> (część zestawu narzędzi
<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>).
</para></answer>
</qandaentry>
@ -1432,16 +1388,6 @@ Musisz poprawnie określić opcję <option>-sid</option>!
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
<application>MEncoder</application> przy starcie wykrzacza się z błędem
naruszenia ochrony pamięci (segfault)!
</para></question>
<answer><para>
Zaktualizuj DivX4Linux.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Jak mogę zakodować tylko wybrane rozdziały z DVD?