Partial sync w/ en/mplayer.1 (5).

add section "ENVIRONMENT VARIABLES"
update 2 sections: "FILES", "EXAMPLES ..."

patch by Sheldon Jin (jinsh2 yahoo com)


git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20616 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
kraymer 2006-11-03 00:27:41 +00:00
parent 7ecb571d05
commit 5b563501c1
1 changed files with 414 additions and 84 deletions

View File

@ -1,9 +1,11 @@
.\" Partial sync with en/mplayer.1 r20535
.\" up to line 2772 (.SH "VIDEO OUTPUT DRIVERS ...
.\" up to line 2772 (.SH "VIDEO OUTPUT DRIVERS ...)
.\" and bottom sections ("... VARIABLES" "FILES" ""EXAMPLES ..." "BUGS ...").
.\" Reminder of hard terms which need better/final solution later:
.\" /capture; palytree in parent list; colorkey;
.\" wrapper script ... shellescapes; keyframe;
.\" encoding audio rate; \&; alphamap;
.\" aligned buffers; instancenumber;
.\"
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer 团队
.\" 本(英文)手册页由 Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 编写
@ -2774,7 +2776,7 @@ ggi 和 gl2 的都支持此功能。
语法是:
.
.TP
.\" The below is only synced with r9821 (except section "BUGS" and "AUTHORS")
.\" The below is only synced with r9821 (except sections from "... VARIABLES" to bottom)
.B \-vo <驱动1[:设备],驱动2,...[,]>
设置可用的视频输出驱动的优先级列表(可以加上设备).
\'设备'也用于SDL和GGI, 那里它表示子驱动
@ -4565,113 +4567,441 @@ B帧和非B帧之间的量化偏移, 100=1.00 (默认值=100)
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Files
.\" 环境变量
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH 文件
.SH "ENVIRONMENT VARIABLES (环境变量)"
.
有环境变量用于控制 MPlayer 和 MEncoder 的行为。
.
.TP
/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
系统范围的设置
.B MPLAYER_CHARSET (也请参见 \-msgcharset)
转换控制台的消息显示为指定字符集 (默认值是自动检测: autodetect)。
值 "noconv" 表示不要转换。
.
.TP
~/.mplayer/\:config
用户设置
.B MPLAYER_HOME
MPlayer 寻找设置的目录。
.
.TP
~/.mplayer/\:input.conf
输入绑定(完整按键列表参见'\-input keylist'的输出)
.B MPLAYER_VERBOSE (也请参见 \-v \-msglevel)
对所有的消息模块设置初始冗赘级别 (默认值是: 0)。
负的值结果是越少的消息而正的值会越多。
.
.SS libaf:
.
.TP
~/.mplayer/\:gui.conf
GUI配置文件
.B LADSPA_PATH
如果设置了 LADSPA_PATH, 它会寻找指定的文件。
如果没设置, 你就必须提供完整的路径名。
FIXME: 这也在 ladspa 一节有提到.
.
.SS libmpdvdkit2:
.
.TP
~/.mplayer/\:gui.pl
GUI播放列表
.B DVDCSS_CACHE
指定目录以储存标题的钥匙值。
这会加速 DVD 在缓存中的译码过程。
如果 DVDCSS_CACHE 目录不存在就创建它,
并创建以 DVD 标题或生产日期为名称的子目录。
如果 DVDCSS_CACHE 没设置或是空的, libdvdcss 会使用默认值为
Unix 的 "${HOME}/.dvdcss/" 或
Win32 的 "C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\"。
特殊值 "off" 停用缓存。
.
.TP
~/.mplayer/\:font/
字体目录(里面必须有一个font.desc文件和.RAW后缀的文件)
.TP
~/.mplayer/\:DVDkeys/
破解的CSS密钥
.B DVDCSS_METHOD
设置 libdvdcss 用于解读加密盘片的认证和解密方法。
可以是 title(标题), key(钥匙) 或 disc(盘片) 的其中之一。
.PD 0
.TP
字幕文件按以下顺序搜索(比如播放/mnt/\:movie/\:movie.avi文件):
.RSs
/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
.br
~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
.br
~/.mplayer/\:default.sub
.IPs "key\ \ "
是默认方法。
libdvdcss 会使用一套计算过的播放器密钥,尝试取得盘片的钥匙。
如果驱动器不认识播放器的任何钥匙就会失败。
.IPs "disc\ "
是钥匙方法失败的备用方法。
代之使用播放器钥匙, libdvdcss 会使用蛮横暴力的算法破解盘片钥匙。
此过程需要 CPU 高强度运行和 64 MB 内存以储存临时的数据。
.IPs title
是所有其它方法的备用方法。
它不依靠与 DVD 设备交换钥匙, 而是使用一种密码机(crypto)攻击法来猜测标题钥匙。
此失败的情况极少, 因为盘片上没有足够的加密数据来低档统计攻击法,
但是另一方面这是仅有的方法来破译储存在硬盘上的 DVD,
和 RPC2 设备上不同地区码的 DVD。
.RE
.PD 1
.
.TP
.B DVDCSS_RAW_DEVICE
指定使用的原始设备。
确切的用法依赖于你的操作系统, 例如 Linux 工具建立的原始设备是 raw(8)。
请注意在大多数操作系统上, 使用原始设备需要高度对齐的缓冲(aligned buffers):
Linux 需要 2048 字节(等于 DVD 扇区大小)的对齐。
.
.TP
.B DVDCSS_VERBOSE
设置 libdvdcss 冗赘级别。
.PD 0
.RSs
.IPs 0
一点都不输出消息。
.IPs 1
输出错误消息到 stderr。
.IPs 2
输出错误和调试消息到 stderr。
.RE
.PD 1
.
.TP
.B DVDREAD_NOKEYS
启动时跳过访问所有的钥匙。
目前停用。
.
.TP
.B HOME
FIXME: 待解释。
.
.SS libao2:
.
.TP
.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B AUDIODEV
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B AUDIOSERVER
指定 nas 音频输出驱动应该去连接的和传输的
网络音频系统(Network Audio System)服务器。
如果没设置, 就使用 DISPLAY。
传输可以是 tcp 和 unix 其中之一。
语法是 tcp/<某主机>:<某端口>, <某主机>:<实例号> 或 [unix]:<实例号>。
NAS 基端口是 8000 而 <实例号> 在其之上再增加。
.sp 1
.RS
.I 示例:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
连接到 NAS 服务器, 某主机上使用默认的端口和传输协议。
.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
连接到 NAS 服务器, 某主机上监听 TCP 端口8000。
.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
连接到 NAS 服务器, 本地主机上的实例 0 使用 unix 域套接口。
.RE
.PD 1
.
.TP
.B DISPLAY
FIXME: 待解释。
.
.SS vidix:
.
.TP
.B VIDIX_CRT
FIXME: 待解释。
.
.SS osdep:
.
.TP
.B TERM
FIXME: 待解释。
.
.SS libvo:
.
.TP
.B DISPLAY
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B FRAMEBUFFER
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B HOME
FIXME: 待解释。
.
.SS libmpdemux:
.
.TP
.B HOME
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B HOMEPATH
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B http_proxy
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B LOGNAME
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B USERPROFILE
FIXME: 待解释。
.
.SS libmpcodecs:
.
.TP
.B XANIM_MOD_DIR
FIXME: 待解释。
.
.SS GUI:
.
.TP
.B CHARSET
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B DISPLAY
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B HOME
FIXME: 待解释。
.
.SS libavformat:
.
.TP
.B AUDIO_FLIP_LEFT
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B BKTR_DEV
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B BKTR_FORMAT
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B BKTR_FREQUENCY
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B http_proxy
FIXME: 待解释。
.
.TP
.B no_proxy
FIXME: 待解释。
.
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Examples
.\" 文件
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH 示例
.SH "FILES (文件)"
.
.TP
.B 快速DVD播放
mplayer \dvd://1
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
MPlayer 范围的设置
.
.TP
.B 播放日文对话和英文字幕
mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
MEncoder 范围的设置
.
.TP
.B 只播放5, 6, 7场景
mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7
~/.mplayer/\:config
MPlayer 用户设置
.
.TP
.B 多视角DVD播放
mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2
~/.mplayer/\:mencoder.conf
MEncoder 用户设置
.
.TP
.B 从其它DVD设备播放
mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
~/.mplayer/\:input.conf
输入绑定 (按键的完整列表请参见 '\-input keylist' 的输出)
.
.TP
.B 老师DVD(VOB)播放
mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
~/.mplayer/\:gui.conf
GUI 配置文件
.
.TP
.B HTTP流
mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
~/.mplayer/\:gui.pl
GUI 播放列表
.
.TP
.B RTSP流
mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
~/.mplayer/\:font/
字体目录 (里面必须有一个 font.desc 文件和带 .RAW 后缀的文件。)
.
.TP
.B 把字幕转换为MPsub(转换到./\:dump.mpsub)
~/.mplayer/\:DVDkeys/
缓存的 CSS 钥匙
.
.TP
假如播放文件是 /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer 按以下顺序搜索字幕文件:
.RS
/path/\:to/\:movie.sub
.br
~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
.RE
.PD 1
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" 示例
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "EXAMPLES OF MPLAYER USAGE (MPLAYER 用法示例)"
.
.PP
.B 快速上手播放 DVD:
.nf
mplayer dvd://1
.fi
.
.PP
.B 播放日文对话和英文字幕:
.nf
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.fi
.
.PP
.B 只播放第 5, 6, 7 场景:
.nf
mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
.fi
.
.PP
.B 只播放第 5, 6, 7 标题:
.nf
mplayer dvd://5-7
.fi
.
.PP
.B 播放多视角 DVD:
.nf
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.fi
.
.PP
.B 从不同的 DVD 设备播放:
.nf
mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
.fi
.
.PP
.B 从目录中的 VOB 文件播放 DVD 视频:
.nf
mplayer dvd://1 \-dvd-device /path/\:to/\:directory/
.fi
.
.PP
.B 复制 DVD 标题到硬盘, 保存文件名为 "title1.vob":
.nf
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
.fi
.
.PP
.B 播放 HTTP 流:
.nf
mplayer http://mplayer.hq/example.avi
.fi
.
.PP
.B 播放 RTSP 流:
.nf
mplayer rtsp://server.example.com/streamName
.fi
.
.PP
.B 转换字幕为 MPsub 格式:
.nf
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
.TP
.B 从标准的V4L输入
mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
\-vo xv
.TP
.B 编码DVD节目#2中选择的场景
mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
.TP
.B 编码DVD节目#2, 缩放到640x480
mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
.TP
.B 编码DVD节目#2, 缩放到512xHHH(保持长宽比)
mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
\-ovc divx4
.TP
.B 同上, 但使用libavcodec族, MPEG4(Divx5)压缩
mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
.TP
.B 同上, 但使用libavcodec族, MJPEG压缩
mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
.TP
.B 编码当前目录下的所有*.jpg文件
mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
.TP
.B 从电视调谐器编码
mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
.TP
.B 从管道编码
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
\-\- \-
.TP
.B 编码多个*.vob文件
cat *.vob | mencoder <选项> \-
.fi
.
.PP
.B 转换字幕为 MPsub 格式但不播放:
.nf
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
.fi
.
.PP
.B 从标准的 V4L 输入:
.nf
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
.fi
.
.PP
.B 回放 Zoran (旧方法, 废弃):
.nf
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
.fi
.
.PP
.B 回放 Zoran (新方法):
.nf
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
.fi
.
.PP
.B 只用两个扬声器播放 6-通道 AAC 文件:
.nf
mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
.fi
.br
你可能想用 pan 值播放片断 (例如用放大值) 以增加音量或者避免剪切。
.
.SH "EXAMPLES OF MENCODER USAGE (MENCODER 用法示例)"
.
.PP
.B 编码 DVD 标题 #2 中选择的场景:
.nf
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B 编码 DVD 标题 #2, 缩放到 640x480:
.nf
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B 编码 DVD 标题 #2, 缩放到 512xHHH (保持宽高比):
.nf
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B 同上, 但使用比特率 1800kbit 和优化的 macroblocks:
.nf
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
.fi
.
.PP
.B 同上, 但使用 MJPEG 压缩:
.nf
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
.fi
.
.PP
.B 编码当前目录下的所有 *.jpg 文件:
.nf
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B 从电视调谐器编码 (指定格式用 \-vf format):
.nf
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
.fi
.
.PP
.B 从管道编码:
.nf
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
.fi
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" 错误, 作者, 标准声明
.\" --------------------------------------------------------------------------