mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-28 01:52:19 +00:00
Sync r20379 + small fixes
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20382 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
e5e1962289
commit
5b2120ccfb
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r18426 -->
|
||||
<!-- synced with r20379 -->
|
||||
<!-- Opiekun: Emdej -->
|
||||
<chapter id="cd-dvd">
|
||||
<title>Używanie CD/DVD</title>
|
||||
@ -68,8 +68,7 @@ odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Proszę sprawdzić "<filename>/proc/ide/<replaceable>urządzenie
|
||||
cdrom</replaceable>/settings"</filename>
|
||||
Proszę sprawdzić "<filename>/proc/ide/<replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable>/settings"</filename>
|
||||
dla dostrojenia swojego napędu CD-ROM.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -81,11 +80,11 @@ Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="drives_freebsd">
|
||||
<title>FreeBSD:</title>
|
||||
<title>FreeBSD</title>
|
||||
|
||||
<para>Prędkość:
|
||||
<screen>
|
||||
cdcontrol [-f <replaceable>device</replaceable>] speed <replaceable>[speed]</replaceable>
|
||||
cdcontrol [-f <replaceable>urządzenie</replaceable>] speed <replaceable>[prędkość]</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -111,7 +110,11 @@ man. Składnia dla standardowego DVD (Digital Versatile Disc) jest następująca
|
||||
<para>
|
||||
Przykład:
|
||||
<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Jeśli skompilowałeś <application>MPlayera</application> z obsługą dvdnav,
|
||||
składnia jest taka sama, tylko musisz użyć dvdnav:// zamiast dvd://.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -121,20 +124,16 @@ urządzenie (device) w linii polecenia korzystając z opcji
|
||||
<option>-dvd-device</option>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Obsługa DVD - nowy sposób (mpdvdkit2)</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem>
|
||||
oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem> do dekodowania i odtwarzania DVD. Te
|
||||
dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename>
|
||||
dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu <filename class="directory">libmpdvdkit2</filename>
|
||||
w głównym drzewie katalogów <application>MPlayera</application>, nie trzeba
|
||||
instalować ich osobno. Wybraliśmy tę opcję ponieważ musieliśmy poprawić błąd
|
||||
<systemitem>libdvdread</systemitem> i zastosować łatkę (patch), która dodaje
|
||||
obsługę <emphasis role="bold">buforowania złamanych kluczy CSS</emphasis> do
|
||||
<systemitem>libdvdcss</systemitem>. Skutkuje to dużym wzrostem szybkości
|
||||
ponieważ klucze nie muszą być łamane za każdym razem przed odtwarzaniem.
|
||||
instalować ich osobno.
|
||||
Możesz też użyć systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane,
|
||||
ponieważ może spowodować błędy, niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie
|
||||
prędkości.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<note><para>
|
||||
Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount lub
|
||||
@ -142,19 +141,6 @@ inne tego typu usługi. Niektóre napędy RPC-2 mogą również wymagać ustawie
|
||||
kodu regionu DVD.
|
||||
</para></note>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> potrafi także używać bibliotek systemowych
|
||||
<systemitem>libdvdread</systemitem>
|
||||
oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem>, ale to rozwiązanie jest
|
||||
<emphasis role="bold">nie</emphasis> zalecane, gdyż może powodować błędy,
|
||||
niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie prędkości.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note><para>
|
||||
W przypadku problemów z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount, bądź
|
||||
inne tego typu udogodnienia.
|
||||
</para></note>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Struktura dysku DVD</title>
|
||||
<para>
|
||||
@ -167,52 +153,36 @@ systemu plików niezakodowanego DVD.
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (rozdział/tytuł/mapa
|
||||
zaczepów/tablica języków, itp) i są konieczne do odczytu i interpretacji
|
||||
zawartości pliku .VOB (filmu). Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO.
|
||||
Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (mapa
|
||||
rozdziałów/tytułów/kątów kamery, tablica języków, itp) i są konieczne do
|
||||
odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu).
|
||||
Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO.
|
||||
Używają <emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszędzie, więc aby
|
||||
zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać
|
||||
adresowania sektorów dysku w trybie raw.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Z tego powodu obsługa DVD w starym stylu z użyciem
|
||||
<systemitem>libcss</systemitem> wymaga podmontowanego systemu plików DVD oraz
|
||||
Z tego powodu obsługa DVD wymaga
|
||||
dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane
|
||||
jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby móc korzystać z sektorowego
|
||||
adresowania pliku. Wybór jest następujący:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Posiadać uprawnienia roota lub używać programu wykonywalnego
|
||||
<application>MPlayera</application> posiadającego prawa suid-root.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pozwolić <application>MPlayerowi</application> na uruchamianie owijacza
|
||||
(wrapper) fibmap_mplayer w trybie suid-root w celu uzyskania dostępu do DVD
|
||||
(używane przy odtwarzaniu DVD starą metodą poprzez
|
||||
<systemitem>libcss</systemitem>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wcale nie używać sterownika systemu plików zawartego w jądrze lecz korzystać
|
||||
jedynie z narzędzi działających w przestrzeni użytkownika. Zajmują się tym
|
||||
adresowania pliku.
|
||||
Dlatego też nie w ogóle używamy sterownika systemu plików pochodzącego
|
||||
z jądra, ale reimplementujemy to w przestrzeni użytkownika.
|
||||
Zajmują się tym
|
||||
biblioteki <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x i
|
||||
<systemitem>libmpdvdkit</systemitem> (obsługa DVD nowym sposobem). Sterownik
|
||||
<systemitem>libmpdvdkit</systemitem>. Sterownik
|
||||
systemu plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany ponieważ wspomniane
|
||||
biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie
|
||||
musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może być czytany przez użytkowników,
|
||||
zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali emulację
|
||||
warstwy, która przenosi adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby już
|
||||
u źródeł podmontowanego systemu plików emulować dostęp w trybie raw, na równi z
|
||||
dostępem do dysku twardego.
|
||||
zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali warstwę
|
||||
emulacji, która tłumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby
|
||||
emulować dostęp w trybie raw na podmontowanym systemie plików albo nawet na
|
||||
twardym dysku.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -223,12 +193,6 @@ nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, g
|
||||
nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli
|
||||
Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie
|
||||
urządzenie w linii polecenia korzystając z opcji <option>-dvd-device</option>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Autoryzacja DVD</title>
|
||||
<para>
|
||||
@ -250,45 +214,45 @@ Jeżeli żadna wartość nie jest ustawiona, próbowane są następujące metody
|
||||
<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Ten klucz jest ustalany podczas
|
||||
autoryzacji (długa mieszanina ioctl'i i rozmaite wymiany kluczy, bajery
|
||||
kryptograficzne) oraz jest używany do szyfrowania tytułu i kluczy dyskowych
|
||||
przed wysłaniem ich nieszyfrowaną magistralą (by zapobiec podsłuchiwaniu). Bus
|
||||
key jest wymagany do pobrania i wstępnego rozszyfrowania zaszyfrowanego klucza
|
||||
dyskowego (disk key).
|
||||
przed wysłaniem ich nieszyfrowaną magistralą (by zapobiec podsłuchiwaniu).
|
||||
Klucz magistrali (bus key) jest wymagany do pobrania i wstępnego
|
||||
rozszyfrowania zaszyfrowanego klucza dysku (disk key).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
|
||||
wyszukuje już złamane klucze tytułów, które są przechowywane w katalogu
|
||||
<filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (szybkie ;) ).
|
||||
<filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (szybkie ;).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">key</emphasis>: Jeżeli żaden zbuforowany klucz nie jest
|
||||
dostępny, <application>MPlayer</application> próbuje rozszyfrować klucz dyskowy
|
||||
dostępny, <application>MPlayer</application> próbuje rozszyfrować klucz dysku
|
||||
korzystając z garści kluczy zaszytych w odtwarzaczu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Jeżeli metoda "key" zawodzi (np. brak
|
||||
kluczy zaszytych w odtwarzaczu), <application>MPlayer</application> złamie klucz
|
||||
dyskowy używając algorytmu ataku brutalnego. Proces ten jest bardzo
|
||||
procesorochłonny i wymaga 64 MB pamięci (16777216 (16*2^20) 32-bitowych pól
|
||||
dysku używając algorytmu ataku brutalnego. Proces ten jest bardzo
|
||||
procesorochłonny i wymaga 64 MB pamięci (16M 32-bitowych pól
|
||||
tabeli hash) do przechowywania tymczasowych danych. Ta metoda powinna zadziałać
|
||||
zawsze (niestety jest wolna).
|
||||
zawsze (powolne).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Mając klucz dyskowy
|
||||
<application>MPlayer</application> pobiera zaszyfrowane klucze tytułowe (title
|
||||
<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Mając klucz dysku
|
||||
<application>MPlayer</application> pobiera zaszyfrowane klucze tytułów (title
|
||||
key), które są zawarte w <emphasis>ukrytych sektorach (hidden
|
||||
sectors)</emphasis> używając <systemitem>ioctl()</systemitem>. Ochrona
|
||||
regionalna w napędach RPC-2 jest realizowana w tym kroku i może się nie udać na
|
||||
tych napędach. Jeśli jednak się uda, klucze tytułowe zostają rozszyfrowane przy
|
||||
użyciu magistrali i klucza dyskowego.
|
||||
użyciu kluczy magistrali i dysku.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">title</emphasis>: Ta metoda jest używana jeżeli zapytanie
|
||||
o tytuł zakończyło się niepowodzeniem i nie można polegać na żadnej wymianie
|
||||
o tytuł zakończyło się niepowodzeniem i nie polega na żadnej wymianie
|
||||
kluczy z napędem DVD. Używa ona ataku kryptograficznego w celu odgadnięcia
|
||||
klucza tytułowego (title key) wprost (poprzez szukanie powtarzającego się ciągu
|
||||
znaków (wzoru) w rozszyfrowanej zawartości pliku VOB oraz poprzez zgadywanie, że
|
||||
@ -319,6 +283,8 @@ ustawić region tylko 5 razy.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="vcd">
|
||||
<title>Odtwarzanie VCD</title>
|
||||
<para>
|
||||
@ -344,15 +310,15 @@ obsługę SCSI dla VCD.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą
|
||||
<ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink>
|
||||
<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
|
||||
i odtwarzać plik wynikowy za pomocą <application>MPlayera</application>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Struktura VCD</title>
|
||||
<para>
|
||||
Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. CD-ROM
|
||||
mode 2 form 1 i form 2 posiada ścieżki:</para>
|
||||
Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. ścieżek CD-ROM
|
||||
mode 2 form 1 i form 2:</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user