1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-28 18:12:22 +00:00

Fixed a lot of typos.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10041 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
lumag 2003-05-01 12:30:44 +00:00
parent 0352693a05
commit 57e4c8ea2d
10 changed files with 94 additions and 94 deletions

View File

@ -87,11 +87,11 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>ÏÐÃÉÉ <option>-ni</option> ÉÌÉ <option>-nobps</option> option (ÄÌÑ
неслоеных или плохих файлов)</para>
не слоёных или плохих файлов)</para>
<para>É/ÉÌÉ</para>
</listitem>
<listitem>
<para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоенным VBR
<para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоённым VBR
ÁÕÄÉÏ)</para>
<para>É/ÉÌÉ</para>
</listitem>
@ -128,7 +128,7 @@
</sect2>
<sect2 id="bugs-nopicture">
<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зеленое окно)</title>
<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зелёное окно)</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>÷ÁÛ ÆÁÊÌ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅË</para>
@ -143,7 +143,7 @@
<listitem>
<para>
÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÐÒÏÉÇÒÁÔØ DivX 3.x ÆÁÊÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ OpenDivX ÄÅËÏÄÅÒ ÉÌÉ XviD
(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плейер
(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плеер
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -169,7 +169,7 @@
</formalpara>
<formalpara>
<title>зеленое изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option>
<title>зелёное изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option>
/ <option>-vo xmga</option>)</title>
<para>
<itemizedlist>

View File

@ -26,7 +26,7 @@
</itemizedlist>
<para>
Вы можете уменьшить скорость врашения IDE CD-ROM приводов программами
Вы можете уменьшить скорость вращения IDE CD-ROM приводов программами
<command>hdparm</command> или <command>setcd</command>. Это работает так:
<screen>hdparm -E <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[привод]</replaceable></screen>
<screen>setcd -x <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[привод]</replaceable></screen>
@ -41,7 +41,7 @@
</para>
<para>
Таким образом предварительно cчитывается 2 мегабайта (полезно при
Таким образом предварительно считывается 2 мегабайта (полезно при
дисках с царапинами). Если поставить слишком высокое значение, то постоянный
запуск и остановка вращения диска драматически снизят эффективность.
Рекомендуется также подстроить привод, используя <command>hdparm</command>:
@ -56,7 +56,7 @@
<para>
Обратитесь к &quot;<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom device</replaceable>/settings</filename>&quot;
для подстройки Вышего CD-ROM привода.
для подстройки Вашего CD-ROM привода.
</para>
<para>
@ -126,9 +126,9 @@ MPlayer'
<title>Старая поддержка DVD - НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО</title>
<para>
Это может оказаться полезным, например, при просмотре зашифрованных VOB-файлов
с <emphasis role="bold">жесткого диска</emphasis>. Cкомпилируйте и установите
с <emphasis role="bold">жёсткого диска</emphasis>. Cкомпилируйте и установите
<emphasis role="bold">libcss</emphasis> (версию 0.0.1, ни в коем случае не
более позднюю). Если <emphasis role="bold">MPlayer</emphasis> ее не
более позднюю). Если <emphasis role="bold">MPlayer</emphasis> её не
обнаружит, добавьте <option>-csslib /path/to/libcss.so</option>. Для
использования необходимы привилегии администратора или suid root на исполняемом
файле MPlayer'а или позвольте MPlayer'у запустить suid root обработчик
@ -188,7 +188,7 @@ UDF.
Иногда пользователи не могут читать <filename>/dev/dvd</filename>
, поэтому авторы <systemitem>libdvdread</systemitem> написали эмуляционный
уровень, который превращает секторные адреса в названия файла и смещение,
для эмуляции прямого доступа на замонтированной файловой системе или на жестком
для эмуляции прямого доступа на замонтированной файловой системе или на жёстком
диске.
</para>
@ -225,7 +225,7 @@ title request):
<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Этот ключ устанавливается во время
аутентификации (длинная смесь ioctl'ов и различных обменов ключами,
криптографические процедуры) и используется для зашифровки ключей диска и ролика
при передаче по незащищенной шине (во избежания подслушивания). Он необходим для
при передаче по незащищённой шине (во избежания подслушивания). Он необходим для
получения и предварительной расшифровки ключа диска.
</para></listitem>
@ -238,12 +238,12 @@ title request):
<listitem><para>
<emphasis role="bold">key</emphasis>: Если кэшированного ключа нет,
<application>MPlayer</application> пытается расшифровать ключ диска с помощью
включенных ключей плейеров.
включённых ключей плееров.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Если метод key проваливается
(например, при отсутствии ключей плейеров) <application>MPlayer</application>
(например, при отсутствии ключей плееров) <application>MPlayer</application>
взломает ключ грубой силой. Этот метод интенсивно использует процессор и
нуждается в 64 мегабайтах памяти (хэш-таблица из 16 миллионов 32-разрядных
записей). Работает наверняка (но медленно).
@ -255,7 +255,7 @@ title request):
которые находятся в <emphasis>скрытых секторах</emphasis>, используя
<systemitem>ioctl()</systemitem>. Региональная защита RPC-2 приводов
осуществляется именно на этом этапе; может не сработать на подобных приводах.
Если удается, ключи роликов будут расшифрованы, используя ключа диска и шины.
Если удаётся, ключи роликов будут расшифрованы, используя ключа диска и шины.
</para></listitem>
<listitem><para>
@ -268,7 +268,7 @@ request
атака с известным открытым текстом&quot; или &quot;DeCSSPlus&quot;. В редких
случаях этот метод проваливается, по причине недостаточности зашифрованного
содержания для статистической атаки или из-за изменения ключа в середине
ролика. Это единственный метод расшифровать содержимое DVD на жестком диске
ролика. Это единственный метод расшифровать содержимое DVD на жёстком диске
или на диске из неподходящего региона на проигрывателе RPC-2. (медленный метод).
</para></listitem>
</orderedlist>
@ -300,7 +300,7 @@ RPC-2
</para>
<note><para>
По крайней ммере Plextor'ы и некоторые Toshiba SCSI CD-ROM прибоды показывают
По крайней мере Plextor'ы и некоторые Toshiba SCSI CD-ROM приводы показывают
ужасную производительность при чтении VCD'ов. Это объясняется неполным
осуществлением <systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW на этих приводах.
Если Вы имеете некоторые познания в сфере программирования SCSI, пожалуйста
@ -349,7 +349,7 @@ role="bold">
Файл примерно в 600 мегабайт на первой дорожке не настоящий! Это так
называемый ISO-переход, созданный, чтобы позволить Windows обрабатывать эти
дорожки (Windows вообще запрещает приложениям использовать прямой доступ
к устройствам). Под Linux Вы не можете копировать эти файлы (они выглядаят, как
к устройствам). Под Linux Вы не можете копировать эти файлы (они выглядят, как
мусор). Под Windows это возможно, поскольку из iso9660 эмулирует прямой доступ
к дорожкам через этот файл. Чтобы проигрывать .DAT файл Вам нужен драйвер,
который может быть найден в Linux версии PowerDVD. Это модифицированный драйвер

View File

@ -68,7 +68,7 @@
</itemizedlist>
<para>
Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который еще не поддерживается,
Если у Вас есть не упомянутый здесь Win32 кодек, который ещё не поддерживается,
ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÔÉÔÅ <link linkend="win32-codecs">ëÁË ÄÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÄÅË [codec
importing HOWTO]</link> É ÐÏÍÏÇÉÔÅ ÎÁÍ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÄÌÑ ÎÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ.
</para>
@ -102,8 +102,8 @@ DivX4
<variablelist>
<varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term>
<listitem><simpara>
Использовать кодек в манере OpenDivX. В этом случае, он выдает YV12
изображения в своем собственном буфере, и <application>MPlayer</application>
Использовать кодек в манере OpenDivX. В этом случае, он выдаёт YV12
изображения в своём собственном буфере, и <application>MPlayer</application>
ÓÁÍ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ× ÞÅÒÅÚ libvo. (<emphasis role="bold">âÙÓÔÒÏ,
ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ!</emphasis>)
</simpara></listitem>
@ -119,7 +119,7 @@ DivX4
<para>
íÅÔÏÄ <option>-vc odivx</option> ÏÂÙÞÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ
передается в YV12 формате (линейный YUV 4:2:0), и поэтому требуется много
передаётся в YV12 формате (линейный YUV 4:2:0), и поэтому требуется много
ÍÅÎØÛÁÑ ÐÒÏÐÕÓËÎÁÑ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØ ÛÉÎÙ. äÌÑ ÕÐÁËÏ×ÁÎÎÙÈ YUV ÒÅÖÉÍÏ× (YUY2, UYVY)
ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÍÅÔÏÄ <option>-vc divx4</option>. ÷ RGB ÒÅÖÉÍÁÈ ÓËÏÒÏÓÔØ - ÔÁËÁÑ ÖÅ,
ÒÁÚÌÉÞÁÑÓØ × ÌÕÞÛÅÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÚ-ÚÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÌÕÂÉÎÙ Ã×ÅÔÁ.
@ -163,7 +163,7 @@ cp ../../src/decore.h /usr/local/include
</para></step>
<step><para>
ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÄÌÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ encore Linux'Ï×ÏÇÏ Makefile ÎÅÔ, É MMX ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ
код работает только под Windows. Вы все же можете скомпилировать ее, используя этот
код работает только под Windows. Вы все же можете скомпилировать её, используя этот
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">Makefile</ulink>.
<screen>
cd ../../../encore/build
@ -197,7 +197,7 @@ cp ../../src/encore.h /usr/local/include
Ó <emphasis role="bold">ÏÔËÒÙÔÙÍ ÉÓÈÏÄÎÙÍ ËÏÄÏÍ</emphasis>, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÐÏÓÏÂÅÎ
ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏËÉ, ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV
×ÉÄÅÏ , ÉÌÉ WMA (Windows Media Audio) ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÁÍÉ. ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, Ó ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ
из них можно еще и закодировать, причем этот пакет быстрее, чем Win32 кодеки или
из них можно ещё и закодировать, причём этот пакет быстрее, чем Win32 кодеки или
DivX.com DivX4/5 ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ!
</para>
@ -242,7 +242,7 @@ FFmpeg <emphasis role="bold">
<application>MPlayer</application> ÉÚ CVS ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ
<filename>libavcodec</filename>, ÎÏ ÏÎ <emphasis role="bold">ÎÅ</emphasis>
ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ ÄÌÑ libavcodec! ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÉÑÍ,
приведенным выше, чтобы получить исходный код этой библиотеки.
приведённым выше, чтобы получить исходный код этой библиотеки.
</para>
</note>
@ -264,7 +264,7 @@ FFmpeg <emphasis role="bold">
<!--- XXX Find a better translation: However, the XAnim
author has yet to bring legal action against anyone for codec-related issues.
-->
Тем не менее, автор XAnim'а еще должен еще произвести юридические действия по
Тем не менее, автор XAnim'а ещё должен ещё произвести юридические действия по
ÏÔÎÏÓÑÝÉÍÓÑ Ë ËÏÄÅËÁÍ ×ÏÐÒÏÓÁÍ.
</para>
</note>
@ -335,7 +335,7 @@ h263.</emphasis>
<title>MPEG 1/2 ×ÉÄÅÏ</title>
<para>
MPEG1 É MPEG2 ÄÅËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ÍÎÏÇÏÐÌÁÔÆÏÒÍÅÎÎÏÊ "ÒÏÄÎÏÊ" ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ <systemitem
class="library">libmpeg2</systemitem>, исходный код которой включен в
class="library">libmpeg2</systemitem>, исходный код которой включён в
<application>MPlayer</application>. íÙ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍ ÐÌÏÈÏÅ MPEG 1/2 ×ÉÄÅÏ,
ÐÅÒÅÈ×ÁÔÙ×ÁÑ <systemitem>óÉÇÎÁÌ 11</systemitem>
(<systemitem>segmentation fault[ÏÛÉÂËÁ ÓÅÇÍÅÎÔÁÃÉÉ]</systemitem>), É ÂÙÓÔÒÏ
@ -651,7 +651,7 @@ C-Media
</para>
<para>
Чтобы включить ее поддержку, компилируйте с опцией configure
Чтобы включить её поддержку, компилируйте с опцией configure
<option>--enable-mad</option>.
</para>
</sect3>
@ -721,7 +721,7 @@ AAC (Advanced Audio Coding) -
<ulink url="http://www.audiocoding.com"/>. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓËÁÞÁÔØ ËÏÄÅË ×ÔÏÒÏÇÏ
ÐÏËÏÌÅÎÉÑ - FAAD2 ÎÁ ÉÈ <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">
ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÓËÁÞÉ×ÁÎÉÑ</ulink>. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, FAAD2 1.1 ÎÅ ËÏÍÐÉÌÉÒÕÅÔÓÑ ÐÏÄ Linux,
поэтому Вам придется использовать CVS версию. И вот как:
поэтому Вам примется использовать CVS версию. И вот как:
<screen>
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac login
cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.audiocoding.com:/cvsroot/faac co faad2
@ -822,14 +822,14 @@ DirectShow -
÷ ÍÅÎÀ ×ÙÂÅÒÉÔÅ Graph -> Insert Filters.
</para></step>
<step><para>
Щелкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem>
Щёлкните <systemitem>DirectShow Filters</systemitem>
</para></step>
<step><para>
Выберите нужное имя кодека и щелкните по нему.
Выберите нужное имя кодека и щёлкните по нему.
</para></step>
<step><para>
÷ ÐÏÌÅ <systemitem>DisplayName</systemitem> ÏÂÒÁÔÉÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÔÅËÓÔ ×
фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделенных
фигурных скобках после обратного слэша и выпишете их (пять разделённых
ÄÅÆÉÓÁÍÉ ÂÌÏËÏ×, GUID).
</para></step>
<step><para>
@ -879,7 +879,7 @@ DirectShow -
<note>
<para>
Если поиск не удается, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить
Если поиск не удаётся, попробуйте включить все галочки. Вы можете получить
ÌÏÖÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÎÏ ÷ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏ×ÅÓÔÉ...
</para>
</note>

View File

@ -63,7 +63,7 @@
<para>
Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка
И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все еще остались
И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все ещё остались
вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на
эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы.
</para>
@ -123,15 +123,15 @@ Mach64, Permedia3)!
масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном
экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные
MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и
<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчет славных больших
сглаженных затененных субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых
<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших
сглаженных затенённых субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых
типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран
[On Screen Display (OSD)]?
</para>
<para>
Плейер неколебимо проигрывает поврежденные MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
Плеер неколебимо проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным
windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и
Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или
@ -165,7 +165,7 @@ MEncoder (
</emphasis>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
кодирование/мультиплексирование в "слоеные"[interleaved] AVI файлы
кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы
с соответствующим индексом
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@ -177,7 +177,7 @@ MEncoder (
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
<important><simpara>
VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плейерами Windows!
VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows!
</simpara></important>
</para></listitem>
<listitem><simpara>
@ -211,7 +211,7 @@ MEncoder (
<itemizedlist>
<title>Планируемые возможности</title>
<listitem><simpara>
еще большее количество доступных форматов кодирования.декодирования
ещё большее количество доступных форматов кодирования.декодирования
(создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :)
</simpara></listitem>
</itemizedlist>

View File

@ -17,8 +17,8 @@ Jar-Jar Binks,
</para>
<para>
Формат EDL файлов пока элементарен. Когда система EDL достигнет определенной
степени завершенности, вероятно будет осуществлен основанный на XML формат
Формат EDL файлов пока элементарен. Когда система EDL достигнет определённой
степени завершённости, вероятно будет осуществлён основанный на XML формат
файлов (при этом сохранится совместимость с предыдущими EDL форматами).
</para>

View File

@ -19,7 +19,7 @@
<para>
В теории, Вы можете поместить OpenDivX видео и MP3 аудио
в <emphasis role="bold">файл MPG формата</emphasis>. Хотя, большинство
плейеров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и
плееров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и
MP2 аудио (в отличие от
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, в <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
нет нужных полей для описания его видео и аудио потоков).
@ -64,7 +64,7 @@ MPEG
<para>
Серии кадров независимо группируются в MPEG файлах. Это значит, что Вы можете
разрезать/соединять MPEG фалы стандартными файловыми средствами (такими, как
<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остается полностью функциональным.
<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остаётся полностью функциональным.
</para>
<para>
@ -83,7 +83,7 @@ MPEG
<para>
Разработанный Microsoft'ом <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved
[Аудио Видео 'Слоеные'])</emphasis> - это широко распространенный многоцелевой
[Аудио Видео 'Слоёные'])</emphasis> - это широко распространённый многоцелевой
формат, в настоящий момент чаще всего применяемый для DivX и DivX4 видео.
У него много известных недостатков и дефектов (например в потоках). Он
поддерживает 1 видео поток и от 0 до 99 аудио потоков и может быть не более
@ -105,7 +105,7 @@ MPEG
<note>
<para>
DV камеры создают сырые DV потоки, которые средства DV захвата превращают
в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделенные аудио и видео
в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделённые аудио и видео
потоки, которые <application>MPlayer</application> может воспроизводить, или
сырой DV поток, поддержка которого находится в стадии разработки.
</para>
@ -115,16 +115,16 @@ DV
Существует два класса AVI файлов:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">'Слоеные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео
<emphasis role="bold">'Слоёные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео
содержимое 'переплетается'. Это стандартное применение. Рекомендовано и
используется чаще всего. некоторые программы создают слоеные AVI'шники
используется чаще всего. некоторые программы создают слоёные AVI'шники
с плохой синхронизацией. <application>MPlayer</application>
определяет это как слоеный файл, и затем теряет A/V синхронизацию,
определяет это как слоёный файл, и затем теряет A/V синхронизацию,
вероятно при перемещении по файлу. Такие файлы должны проигрываться как
не слоеные (с опцией <option>-ni</option>).
не слоёные (с опцией <option>-ni</option>).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Не слоеные:</emphasis> Сначала идет весь видео поток,
<emphasis role="bold">Не слоёные:</emphasis> Сначала идёт весь видео поток,
затем весь аудио поток. Это требует огромного количества перемещений по файлу,
что делает проигрывание таких файлов по сети или с CD-ROM затруднительным.
</simpara></listitem>
@ -138,7 +138,7 @@ AVI
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">основанный на bps[битпотоке]:</emphasis> Он основан на
битпотоке/потоке сэмплов для видео/аудио потоков. Этот метод применяется
большинством плейеров, включая
большинством плееров, включая
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> и
<application>Windows Media Player</application>. Файлы со сломанными
заголовками и файлы созданные с VBR аудио в не VBR-совместимом кодировщике
@ -146,9 +146,9 @@ AVI
части при перемещении по фильму).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">основанный на слоености:</emphasis> Он не использует
<emphasis role="bold">основанный на слоёности:</emphasis> Он не использует
значение битпотока из заголовка, вместо этого используется относительная
позиция слоеных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные
позиция слоёных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные
проигрываемыми файлы с VBR аудио.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@ -156,8 +156,8 @@ AVI
<para>
Допустимы любые аудио и видео кодеки, но заметьте, что VBR аудио не очень
хорошо поддерживается большинством плейеров. Формат файла делает возможным
использование VBR аудио, но многие плейеры ожидают CBR, поэтому они
хорошо поддерживается большинством плееров. Формат файла делает возможным
использование VBR аудио, но многие плееры ожидают CBR, поэтому они
выходят из строя с VBR. VBR редко встречается и Microsoft'овские AVI
спецификации описывают только CBR аудио. Я также заметил, что большинство
кодировщиков создают плохие файлы при использовании VBR аудио. Известно
@ -200,7 +200,7 @@ MPG
<para>
Большинство новых QuickTime файлов использует
<emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> видео и QDesign Music аудио. См.
секцию, посвященную <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку.
секцию, посвящённую <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку.
</para>
</note>
</sect3>
@ -388,7 +388,7 @@ LZW
<para>
<application>MPlayer</application> - это проигрыватель
<emphasis role="bold">фильмов</emphasis>, а не
<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плейер, хотя он может проигрывать
<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плеер, хотя он может проигрывать
некоторые форматы аудио файлов (они перечислены ниже). Это не рекомендуемое
применение <application>MPlayer</application>, Вам лучше использовать <ulink
url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.

View File

@ -5,11 +5,11 @@
<para>
üÔÏ ÎÁÞÁÌÏÓØ ÏËÏÌÏ ÇÏÄÁ ÎÁÚÁÄ...
Я (A'rpi) попробовал множество плейеров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
Я (A'rpi) попробовал множество плееров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) ÎÏ Õ ÎÉÈ Õ ×ÓÅÈ ÂÙÌÉ ËÁËÉÅ-ÎÉÂÕÄØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ.
ðÏ ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔÉ ÓÏ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ ÉÌÉ ÁÕÄÉÏ.×ÉÄÅÏ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÅÊ.
âÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÉÚ ÎÉÈ ÂÙÌÏ ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ ËÁË MPEG1, MPEG2, ÔÁË É AVI
(DivX) файлы. У многих плейеров были проблемы с качеством изображения или
(DivX) файлы. У многих плееров были проблемы с качеством изображения или
ÓÏ ÓËÏÒÏÓÔØÀ. ðÏÜÔÏÍÕ Ñ ÒÅÛÉÌ ÎÁÐÉÓÁÔØ/ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÊ...
<itemizedlist>
@ -22,7 +22,7 @@ videolan,xine,xanim,avifile,xmmp)
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para>
<para>
Mpeg кодек заменен на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код,
Mpeg кодек заменён на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код,
ÎÏ ÏÎ ÂÙÌ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ É ÂÙÌ ÎÁÐÉÓÁÎ ÎÁ C++ (ñ ÎÅÎÁ×ÉÖÕ C++!!!)
</para></listitem>
<listitem><para>
@ -41,12 +41,12 @@ videolan,xine,xanim,avifile,xmmp)
<emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para>
<para>
üÔÏ ÂÙÌ ÎÁÂÏÒ Ä×ÕÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍ: mpg12playv0.95pre6 É ÍÏÅÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ AVI
плейера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL.
плеера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para>
<para>
MPEG и AVI плейер в одном бинарнике!
MPEG и AVI плеер в одном бинарнике!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para>
@ -58,7 +58,7 @@ MPEG
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para>
<para>
Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряженной разработки!
Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряжённой разработки!
ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÜÔÏ É ÉÚÕÍÉÔÅÓØ! äÏÂÁ×ÌÅÎÙ ÔÙÓÑÞÉ ÎÏ×ÙÈ ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÅÊ... É ËÏÎÅÞÎÏ
ÓÔÁÒÙÊ ËÏÄ ÂÙÌ ÔÁËÖÅ ÕÌÕÞÛÅÎ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ É Ô.Ä.
</para></listitem>
@ -94,11 +94,11 @@ DVD
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para>
<para>
óÎÏ×Á ÎÅ ÒÅÌÉÚ, ÎÏ ÐÏÓÌÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ Sorenson 3 (QuickTime) É
Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плейер, поддерживающий все
Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плеер, поддерживающий все
ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ×ÉÄÅÏ ÆÏÒÍÁÔÙ!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата еще не известна
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата ещё не известна
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>

View File

@ -6,8 +6,8 @@
В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации
<application>MPlayer</application>'а. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите
какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой
документации и Вы найдете ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
по ней и внимательно прочитайте ее содержимое. Это займет некоторое время,
документации и Вы найдёте ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
по ней и внимательно прочитайте её содержимое. Это займёт некоторое время,
но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит
</para>
@ -31,14 +31,14 @@
и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
<emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код
для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте
в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали еще
в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали ещё
больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую
libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего
не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы).
Если Вы решите в сторону 3.x.x, попробуйте использовать последнюю версию,
в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это
протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96
(которые все еще НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!),
(которые все ещё НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!),
см. <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> и
<xref linkend="faq"/>.
</para></listitem>
@ -357,7 +357,7 @@ nVidia TV-
Нет XVideo.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
FBdev: фреймбуффер может быть включен <option>clgenfb</option>
FBdev: фреймбуффер может быть включён <option>clgenfb</option>
драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и
поэтому, непригодно. Исходный код должен быть расширен 7584 ID
до компиляции.
@ -475,7 +475,7 @@ OSD
<!-- ********** -->
<sect1 id="gui">
<title>Как насчет GUI?</title>
<title>Как насчёт GUI?</title>
<para>
Для GUI требуется GTK 1.2.x (оно не GTK'шное, но панельки - да). Шкуры хранятся
@ -531,7 +531,7 @@ OSD
<para>
MPlayer может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых
трех</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций:
трёх</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
@ -554,11 +554,11 @@ VobSub
<filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать
MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (полный путь
указывать не обязательно). Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option>
для DVD, с ее помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
для DVD, с её помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать
языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту
<systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это
не удается, то субтитров не будет.
не удаётся, то субтитров не будет.
</para>
</formalpara>
@ -617,7 +617,7 @@ MPlayer'
<title>MPlayer's own subtitle format</title>
<para>
<application>MPlayer</application> ввел в употребление новый формат субтитров,
<application>MPlayer</application> ввёл в употребление новый формат субтитров,
называемый <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Он был
разработан Gabucino. По существу, его основная особенность - это
использование <emphasis>динамической</emphasis> временной зависимости (хотя существует и режим
@ -673,7 +673,7 @@ Display</emphasis>. OSD
</para><para>
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
Шрифт должен содержать соответствующий <filename>font.desc</filename> файл,
который создает соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой
который создаёт соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой
страницей субтитра. Другим решением является наличие субтитра в utf8 кодировке
и использование опции <option>-utf8</option>, или просто обозвать файл
субтитра <filename>&lt;video_name&gt;.utf</filename> и разместить его

View File

@ -24,7 +24,7 @@ Quoting HOWTO [
<listitem><para>
Рассылка разработчиков MPlayer'а:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/>
Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведется о изменениях в
Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведётся о изменениях в
интерфейсе/API, новых библиотеках, оптимизации кода, изменениях в конфигурации.
Присылайте сюда патчи, а не сообщения об ошибках, вопросы пользователей, запросы
новых возможностей, чтобы сохранить низким трафик.
@ -78,7 +78,7 @@ Quoting HOWTO [
<listitem><para>
Пользователи MPlayer &amp; DVB карты:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/>
Вещи связанные с аппаратнодекодирующей картой, называемой DVB (не
Вещи связанные с аппаратно декодирующей картой, называемой DVB (не
<emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
</para></listitem>
<listitem><para>

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<step><para>
Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>,
<filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки из ядра,
относяшиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств.
относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств.
Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод
<filename>./configure</filename>).
</para></step>
@ -71,8 +71,8 @@
<para>
Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, часто, зоны по краям
черны или содержат просто шум. Это опять отъедает часть трансфера[bandwidth].
Точнее, это не сами черные зоны, а контрастный переход от черного к более
светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнете захватывать,
Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более
светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать,
подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по
краям. Снова, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения
допустимыми.
@ -81,8 +81,8 @@
<listitem>
<para>
Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую чать
времени. Если у Вас большой размер буффера захвата, MEncoder переживет такую
Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть
времени. Если у Вас большой размер буфера захвата, MEncoder переживёт такую
загрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D
OpenGL хранители экрана и другую подобную гадость.
</para>
@ -91,8 +91,8 @@ OpenGL
<listitem>
<para>
Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует
системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведете системные часы
(особенно назад), MEncoder запутается, и Вы начнете терять кадры. Это особенно
системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы
(особенно назад), MEncoder запутается, и Вы начнёте терять кадры. Это особенно
важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы
синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата,
если Вы действительно хотите сделать хорошую запись.
@ -105,11 +105,11 @@ OpenGL
делаете,или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию (
пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/
<application>MEncoder</application> выставлять нужное значение формата вывода.
Этот вопрос должен быть разрешен в текущих версиях и опция <option>outfmt
Этот вопрос должен быть разрешён в текущих версиях и опция <option>outfmt
</option> больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в
большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя
libavcodec, и укажете <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества
полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображеие все
полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все
равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная
загрузка CPU.
</para>
@ -117,7 +117,7 @@ libavcodec,
<listitem>
<para>
Чтобы использовать пространчтво цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы
Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы
должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с
видео кодеком Intel Indeo.
</para>
@ -126,7 +126,7 @@ libavcodec,
<listitem>
<para>
Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
звуковую карту и внеший кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in]
звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in]
, либо используя встроенный ADC на в чипе bt878. В этом случае, Вы должны
загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл
<filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не
@ -187,10 +187,10 @@ mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
<informalexample>
<para>
Здесь, изображение будет дополнительно смасштабировано до 384x288 и сжато с
битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax дает волю
квантайзеру[quantizer] и позволяет сжимателю видео действительно достичь столь
битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю
квантайзеру[quantizer] и позволяет компрессору видео действительно достичь столь
низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата
длиных TV серий, где качество не особенно важно.
длинных TV серий, где качество не особенно важно.
<screen>
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
@ -198,7 +198,7 @@ mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi tv://
</screen>
Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option>
и пропустить програмное масштабирование, но приведенный подход использует
и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует
максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму.
Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по
горизонтали.