mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
synced with 1.86
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15938 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
74dbb1e42e
commit
454300b648
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.85 -->
|
||||
<!-- synced with 1.86 -->
|
||||
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
|
||||
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
|
||||
|
||||
|
@ -156,40 +156,6 @@ A disztrib
|
|||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Lefordítottam az <application>MPlayer</application>t libdvdcss/libdivxdecore támogatással,
|
||||
de amikor megpróbálom elindítani, azt mondja:
|
||||
<screen>
|
||||
error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory
|
||||
</screen>
|
||||
Megnéztem, és VAN ilyen fájl a <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> könyvtárban...
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Add hozzá a <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> könyvtárat a
|
||||
<filename>/etc/ld.so.conf</filename> fájlhoz és futtasd le az <command>ldconfig</command>
|
||||
parancsot.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> meghal szegfaulttal a pthread ellenõrzés alatt!
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Szeretnék <application>MPlayer</application>t fordítani Minixen!
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Mi is. :)
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
</qandadiv>
|
||||
|
||||
<qandadiv id="faq-general">
|
||||
|
@ -327,28 +293,6 @@ T
|
|||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Umm, mi az az "IdegCounter"?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Egy magyar és egy angol szó keveréke. Az "Ideg" a magyarban olyan, mint az
|
||||
angol "nerve", kiejtése olyasmi, mint a "ydaegh". Elõször az
|
||||
idegesség mérésére használta Árpi, majd néhány (umm) "titokzatos" CVS kód
|
||||
eltûnésre. ;)
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
És mi az a "Faszom(C)ounter"?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
A "Fasz" egy olyan magyar szó, aminek a jelentését nem akarod tudni, a többi az
|
||||
<application>MPlayer</application> fejlesztõk perverz fantáziájához kapcsolódik.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
A feliratok gyönyörûek, a legszebbek, amit valaha láttam, de lelassítják
|
||||
|
@ -361,30 +305,6 @@ f
|
|||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Tulajdonképpen mi is egészen pontosan ez a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> dolog?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Lásd a
|
||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
||||
részt.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
De a configure azt mondja, hogy
|
||||
<screen>Checking for libavcodec ... no</screen>
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Be kell szerezned a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az
|
||||
FFmpeg CVS-ébõl. Olvasd el az utasításokat a
|
||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
||||
fejezetben.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet sem tudom
|
||||
|
@ -776,20 +696,6 @@ kernel modulj
|
|||
a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlõ használatához.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Az OpenGL (<option>-vo gl</option>) kimenet nem mûködik (megáll/fekete ablak/X11
|
||||
hibák/...).
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Az OpenGL vezérlõd nem támogatja a dinamikus textúra váltást (glTexSubImage).
|
||||
Tudvalevõ, hogy nem mûködik az nVidia bináris szemetével. Mûködik az Utah-GLX/DRI
|
||||
és a Matrox G400 kártyákkal, valamint a DRI-vel és Radeon kártyákkal. Nem mûködik
|
||||
DRI-vel és egyéb kártyákkal. Nem megy 3DFX kártyákkal, mert 256x256-os textúra
|
||||
méret határuk van.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandadiv>
|
||||
|
||||
<qandadiv id="faq-dvd">
|
||||
|
@ -837,18 +743,6 @@ Nem. De megfelel
|
|||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Honnan tudom megszerezni a libdvdread és libdvdcss csomagokat?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Nem kell. Használd a <emphasis role="bold">libmpdvdkit2</emphasis>-t, ami benne
|
||||
van az <application>MPlayer</application> forrásában, és alapértelmezett.
|
||||
Az említett csomagokat beszerezheted az
|
||||
<ulink url="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle siteról</ulink>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Lehetséges, hogy csak a kijelölt fejezeteket játszam le/kódoljam?
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue