mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-02-28 03:10:55 +00:00
synced with r29912
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29918 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
ff8b4384d8
commit
4507c8aa2f
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Synced with r29661
|
||||
.\" Synced with r29905
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
|
||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
.\" Név
|
||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||
.
|
||||
.TH MPlayer 1 "2009. 09. 11." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
||||
.TH MPlayer 1 "2009. 11. 16." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
||||
.
|
||||
.SH NÉV
|
||||
mplayer \- film lejátszó
|
||||
@ -184,7 +184,11 @@ nagy
|
||||
RGB/\:YUV átalakítás) és így tovább.
|
||||
.PP
|
||||
.B gmplayer
|
||||
egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel. Ugyan azt tudja, mint az MPlayer.
|
||||
egy MPlayer grafikus felhasználó felülettel.
|
||||
Ugyan azok az opciói, mint az MPlayer-nek, de nem biztos, hogy minden tökéletesen
|
||||
fog működni a GUI konfigurációja miatt (ami a gui.conf fájlban van).
|
||||
Gyakorlatilag néhány opció felülírásra kerül a gui.conf fájl beállításaival,
|
||||
míg mások véglegesen ott kerülnek tárolásra.
|
||||
.PP
|
||||
A gyors kezdéshez példákat ezen man oldal végén találhatsz.
|
||||
.PP
|
||||
@ -427,7 +431,8 @@ V
|
||||
.RS
|
||||
.
|
||||
(A következő gombok csak akkor működnek, ha teletext támogatással fordítottál:
|
||||
a TV teletext irányítására szolgálnak.)
|
||||
a TV teletext irányítására szolgálnak, melynek adatai jöhetnek
|
||||
analóg TV forrásból vagy egy MPEG Transport Stream-ből.)
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
.PD 0
|
||||
@ -527,8 +532,9 @@ lej
|
||||
a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
|
||||
Ha egy fájl specifikus konfigurációs fájl található ugyan abban a könyvtárban, nem
|
||||
tölt be egy fájl specifikus konfigurációt sem a ~/.mplayer könyvtárból.
|
||||
Ráadásul a \-use\-filedir\-conf opció engedélyezi a könyvtár specifikus konfigurációs
|
||||
fájlokat. Ezért az MPlayer először megpróbálja betölteni az mplayer.conf-ot az
|
||||
Ráadásul a \-use\-filedir\-conf opció engedélyezi a könyvtár specifikus
|
||||
konfigurációs fájlokat.
|
||||
Ezért az MPlayer először megpróbálja betölteni az mplayer.conf-ot az
|
||||
lejátszandó fájlt tartalmazó könyvtárból, majd megpróbál betölteni bármilyen fájl
|
||||
specifikus konfigurációt.
|
||||
.PP
|
||||
@ -1330,6 +1336,8 @@ sztere
|
||||
térhatás
|
||||
.IPs 6
|
||||
teljes 5.1
|
||||
.IPs 8
|
||||
teljes 7.1
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -1829,7 +1837,7 @@ faktorral. Nem biztos, hogy j
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-srate <Hz>
|
||||
A megadott audio lejátszási ráta kiválasztása (természetesen a hangkártya
|
||||
A használni kívánt mintavételi ráta megadása (természetesen a hangkártya
|
||||
által megszabott határon belül).
|
||||
Ha a kiválasztott minta frekvencia különbözik az aktuális médiáétól, a
|
||||
resample vagy a lavcresample audió szűrő beillesztődik az audió rétegbe
|
||||
@ -2352,6 +2360,11 @@ Ha a feliratok valamelyik
|
||||
\-vobsubid kapcsolót.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-nosub
|
||||
Letilt minden automatikusan kiválasztott feliratot (mint pl.\& amit a
|
||||
Matroska/mkv demuxer támogat).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
|
||||
Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
|
||||
A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak.
|
||||
@ -2794,8 +2807,8 @@ Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz fel
|
||||
.IPs (no)estimate
|
||||
Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
|
||||
teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
|
||||
.IPs (no)autostart (alapértelmezett: letiltva)
|
||||
Automatikusan elindítja a jackd-t, ha szükséges.
|
||||
.IPs (no)autostart
|
||||
Automatikusan elindítja a jackd-t, ha szükséges (alapértelmezett: letiltva).
|
||||
Emlékezz rá, hogy ez nem megbízható és a szerver üzenetek bepiszkítják az stdout-ot.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
@ -3110,7 +3123,7 @@ A _WIN_LAYER hint-et haszn
|
||||
.IPs netwm
|
||||
NETWM stílus kényszerítése.
|
||||
.IPs "none\ "
|
||||
Ne állítsa be a teljes képernyős ablak rétegét.
|
||||
Törli a módok listáját; ezután hozzáadhatsz módokat az engedélyezéséhez.
|
||||
.IPs stays_on_top
|
||||
A _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP hint-et használja, ha elérhető.
|
||||
.REss
|
||||
@ -3205,6 +3218,10 @@ Az 1 n
|
||||
(megfelelő a (legtöbb?) LCD képernyőn).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-name (csak X11)
|
||||
Beállítja az ablak osztály nevét.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-nodouble
|
||||
Letiltja a dupla bufferelést, leginkább hibakeresési célzattal.
|
||||
A dupla bufferelés kiküszöböli a vibrálást úgy, hogy két képet tart a memóriában
|
||||
@ -3285,6 +3302,16 @@ Ha a k
|
||||
használd inkább a \-heartbeat\-cmd kapcsolót.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-title (lásd még \-use\-filename\-title)
|
||||
Beállítja az ablak címét.
|
||||
Az X11 alapú videó kimeneti vezérlők támogatják.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-use\-filename\-title (lásd még \-title)
|
||||
Beállítja az ablak címét a média fájlnevére, ha nincs megadva a \-title opcióval.
|
||||
Az X11 alapú videó kimeneti vezérlők támogatják.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B "\-vm \ \ \ "
|
||||
Megpróbál átváltani egy másik videó módba. A dga, x11, xv, sdl és
|
||||
directx videó kimeneti meghajtók támogatják.
|
||||
@ -3419,7 +3446,8 @@ lej
|
||||
Ha nem tudsz harver specifikus vezérlőt használni, valószínűleg ez a
|
||||
legjobb opció.
|
||||
A használt színkulcsról és annak megjelenítéséről a \-v opcióval ad
|
||||
információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő sorokat.
|
||||
információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő
|
||||
sorokat.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs adaptor=<szám>
|
||||
@ -3467,7 +3495,8 @@ Vez
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau vagy ffh264vdpau kapcsolókkal)
|
||||
.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau vagy
|
||||
ffodivxvdpau kapcsolókkal)
|
||||
Videó kimenet, ami a VDPAU-t használja a videó hardveres dekódolásához.
|
||||
Támogatja a szoftveresen dekódolt videó megjelenítését is.
|
||||
.PD 0
|
||||
@ -3482,17 +3511,17 @@ Kiv
|
||||
Minden mód > 0 figyelembe veszi a \-field\-dominance kapcsolót.
|
||||
.RSss
|
||||
.IPs 0
|
||||
Nincs deinterlace.
|
||||
nincs deinterlace
|
||||
.IPs 1
|
||||
Csak az első mezőt mutatja, hasonló a \-vf field kapcsolóhoz.
|
||||
.IPs 2
|
||||
Bob deinterlace, hasonló a \-vf tfields=1 kapcsolóhoz.
|
||||
.IPs 3
|
||||
Mozgás adaptív időbeli deinterlace.
|
||||
mozgás adaptív időbeli deinterlace
|
||||
A/V deszinkronizációt okozhat lassú videó hardveren és/vagy nagy felbontásnál.
|
||||
Ez az alapértelmezett, ha a "D" gombbal engedélyezhető a deinterlacing.
|
||||
.IPs 4
|
||||
Mozgás adaptív időbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval.
|
||||
mozgás adaptív időbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval
|
||||
Gyors videó hardver kell hozzá.
|
||||
.RE
|
||||
.IPs chroma\-deint
|
||||
@ -3502,6 +3531,36 @@ szeretn
|
||||
Hasznos lassú videó memóriánál.
|
||||
.IPs pullup
|
||||
Inverz telecine-t próbál alkalmazni, mozgás adaptív időbeli deinterlace kell hozzá.
|
||||
.IPs colorspace
|
||||
Kiválasztja a színteret a YUV-RGB konverzióhoz.
|
||||
Általában a BT.601 használatos a szabvány felbontású (SD) tartalomhoz és
|
||||
a BT.709 a nagy felbontású (HD) tartalomhoz.
|
||||
A hibás színtér használata kicsit alul vagy túl telített képet és
|
||||
elcsúszott színeket okoz.
|
||||
.RSss
|
||||
.IPs 0
|
||||
Megpróbálja kitalálni a színteret a videó felbontása alapján.
|
||||
A szélesség >= 1280 vagy magasság > 576 méretű videók HD-ként lesznek kezelve,
|
||||
és a BT.709 színtér lesz használva.
|
||||
.IPs 1
|
||||
Az ITU-R BT.601 színteret használja (alapértelmezett).
|
||||
.IPs 2
|
||||
Az ITU-R BT.709 színteret használja.
|
||||
.IPs 3
|
||||
Az SMPTE-240M színteret használja.
|
||||
.RE
|
||||
.IPs hqscaling
|
||||
.RSss
|
||||
.IPs 0
|
||||
Az alapértelmezett VDPAU méretezést használja (alapértelmezett).
|
||||
.IPs 1\-9
|
||||
Nagyon jó minőségű VDPAU méretezést használ (megfelelő hardver kell hozzá).
|
||||
.RE
|
||||
.IPs force\-mixer
|
||||
Kényszeríti a VDPAU mixer használatát, ami implementálja a fenti opciókat (alapértelmezett).
|
||||
A noforce\-mixer használatával jeleníthető meg a BGRA színtér.
|
||||
(Letiltja az összes fenti opciót és a hardveres equalizert, ha
|
||||
a BGRA képformátum van használva.)
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -3552,7 +3611,7 @@ opci
|
||||
Emlékezz rá, hogy számos kisebb hibája van (\-vm/\-novm opciót a
|
||||
legtöbbször figyelmen kívül hagyja, a \-fs úgy működik, ahogy a
|
||||
\-novm opciónak kellene, az ablak a bal felső sarokba kerül, ha
|
||||
kikapcsolod a teljes képernyős megjelenítést, a panscan nem támogatott, ...)
|
||||
kikapcsolod a teljes képernyős megjelenítést, a panscan nem támogatott, ...).
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs driver=<vezérlő>
|
||||
@ -3637,7 +3696,7 @@ K
|
||||
.IPs dive
|
||||
Kényszeríti a DIVE módot.
|
||||
.IPs (no)t23
|
||||
Engedélyezi/letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: letiltott).
|
||||
Engedélyezi vagy letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: letiltott).
|
||||
Próbáld meg engedélyezni ezt az opciót, ha a videó kártyád csak a felméretezést támogatja.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
@ -5101,7 +5160,7 @@ Az
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B bs2b[=opció1:opció2]
|
||||
.B bs2b[=opció1:opció2:...]
|
||||
Bauer térhatásúból két fülesbe történő transzformálás libbs2b-vel.
|
||||
Javítja a fülhallgatón történő hallgatást úgy, hogy a hangot hasonlóvá
|
||||
teszi, mintha hangszóróból jönne, lehetővé téve hogy mindkét fül
|
||||
@ -5116,14 +5175,15 @@ Megadja a v
|
||||
Megadja az erősítés mértékét az alacsony frekvenciákhoz 0.1*dB-ben.
|
||||
.IPs profile=<érték>
|
||||
Több profil is elérhető a kényelmesebb használatért:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
default: ez lesz használva, ha nincs más megadva (fcut=700, feed=45);
|
||||
.br
|
||||
cmoy: Chu Moy körkörös implementáció (fcut=700, feed=60);
|
||||
.br
|
||||
jmeier: Jan Meier körkörös implementáció (fcut=650, feed=95).
|
||||
.REss
|
||||
.PD 1
|
||||
.IPs default
|
||||
ez lesz használva, ha nincs más megadva (fcut=700, feed=45);
|
||||
.IPs "cmoy\ "
|
||||
Chu Moy körkörös implementáció (fcut=700, feed=60);
|
||||
.IPs jmeier
|
||||
Jan Meier körkörös implementáció (fcut=650, feed=95).
|
||||
.RE
|
||||
.RE
|
||||
.sp 1
|
||||
.RS
|
||||
@ -5207,11 +5267,11 @@ csatorn
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs <nch>
|
||||
kimeneti csatornák száma (1\-6)
|
||||
kimeneti csatornák száma (1\-8)
|
||||
.IPs "<nr>\ "
|
||||
útvonalak száma (1\-6)
|
||||
útvonalak száma (1\-8)
|
||||
.IPs <honnan1:hova1:honnan2:hova2:honnan3:hova3:...>
|
||||
Számpárok 0 és 5 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
|
||||
Számpárok 0 és 7 között, amik megadják az egyes csatornák irányítását.
|
||||
.RE
|
||||
.sp 1
|
||||
.RS
|
||||
@ -5313,7 +5373,7 @@ csatorn
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "<n>\ \ "
|
||||
a kimeneti csatornák száma (1\-6)
|
||||
a kimeneti csatornák száma (1\-8)
|
||||
.IPs <Lij>
|
||||
A i. bemeneti csatorna mekkora része lesz átmixelve az j. kimeneti csatornára (0\-1).
|
||||
Az alapötlet, hogy van n számod, ami megadja, hogy mit kell csinálni az első bemeneti
|
||||
@ -5355,7 +5415,7 @@ A legjobb eredm
|
||||
állítani. Ez növeli a sztereó és térhatású hangélményt.
|
||||
.IPs "<ch>\ "
|
||||
Meghatározza a csatorna számot, amibe az al-csatorna audiót be kell tenni.
|
||||
A csatorna szám 0 és 5 között lehet (alapértelmezett: 5).
|
||||
A csatorna szám 0 és 7 között lehet (alapértelmezett: 5).
|
||||
Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra,
|
||||
ha szükséges.
|
||||
.RE
|
||||
@ -5380,7 +5440,7 @@ felezi a csatorn
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "<ch>\ "
|
||||
Meghatározza a csatorna számát, ahova a középső csatornát be kell illeszteni.
|
||||
A csatorna száma 0 és 5 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
|
||||
A csatorna száma 0 és 7 közötti lehet (alapértelmezett: 5).
|
||||
Figyeld meg, hogy a csatornák száma automatikusan megnő <ch>-ra,
|
||||
ha szükséges.
|
||||
.RE
|
||||
@ -7340,6 +7400,10 @@ fejezetet a r
|
||||
az első szabad szám felhasználásával \- egy fájl sem lesz felülírva.
|
||||
A szűrő nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
|
||||
színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
|
||||
Győződj meg róla, hogy a screenshot szűrő az összes többi olyan
|
||||
szűrő után van megadva, melyek hatását rögzíteni szeretnéd a képen.
|
||||
Pl.\& utolsóként kell megadni, ha pontosan olyan képernyő mentést
|
||||
szeretnél, mint amit a monitoron látsz.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -10350,7 +10414,6 @@ trellis (trellis kell hozz
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B deadzone_inter=<0\-32>
|
||||
Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r28615 -->
|
||||
<!-- synced with r29902 -->
|
||||
<appendix id="bugreports">
|
||||
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
//... Okay enough of the hw, now send the other two!
|
||||
//
|
||||
// Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
|
||||
// Sync'ed with help_mp-en.h r29549 (2009. 09. 11.)
|
||||
// Sync'ed with help_mp-en.h r29912 (2009. 11. 16.)
|
||||
|
||||
|
||||
// ========================= MPlayer help ===========================
|
||||
@ -210,6 +210,7 @@ static const char help_text[]=
|
||||
#define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
|
||||
#define MSGTR_OSDChapter "Fejezet: (%d) %s"
|
||||
#define MSGTR_OSDAngle "Szög: %d/%d"
|
||||
#define MSGTR_OSDDeinterlace "Deinterlace: %s"
|
||||
|
||||
// property values
|
||||
#define MSGTR_Enabled "bekapcsolva"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user