- style corrections

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11471 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
rathann 2003-11-16 01:59:49 +00:00
parent 0b116cb4ee
commit 43a7cc6584
1 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@
<appendix id="mailinglists">
<title>Listy mailingowe</title>
<para>
Istnieją publiczne listy mailingowe o <application>MPlayerze</application>.
Jeśli nie jest to wyraźnie zaznaczone, językiem na nich obowiązującym jest
Istnieją publiczne listy dyskusyjne o <application>MPlayerze</application>.
Jeśli nie jest to wyraźnie zaznaczone, językiem obowiązującym na nich jest
<emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Proszê nie przysy³aæ wiadomo¶ci w
innym jêzyku, ani w formacie HTML! Limit na wielko¶æ wiadomo¶ci wynosi 80KB.
Wiêksze dane nale¿y ulokowaæ w miejscu przeznaczonym do publicznego
¶ci±gania. ¯eby siê zapisaæ, nale¿y klikn±æ na poni¿szych odno¶nikach. Na tych
listach obowiązują te same zasady pisania i cytowania co w usenecie. Prosimy o ich
listach obowiązują te same zasady pisania i cytowania, co w Usenecie. Prosimy o ich
przestrzeganie, u³atwia to ¿ycie tym, którzy czytaj± Wasze maile. Zasady pisania
dostêpne s± pod adresami
<ulink url="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages</ulink>
@ -26,10 +26,10 @@ mo
Lista developerów MPlayera:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/>
To lista dotycz±ca rozwoju MPlayera! Jest to miejsce na rozmowy o zmianach
interface'u/API, nowych bibliotekach, optymalizacji kodu i zmianach w
konfiguracji. Można przysyłać patche, ale nie zgłoszenia błędów, pytania
użytkowników, prośby o nowe możliwości czy flame'y żeby utrzymać niski poziom
ruchu na liście.
interfejsu/API, nowych bibliotekach, optymalizacji kodu i zmianach w
konfiguracji. Aby utrzymać mały ruch na liście, można przysyłać tu łatki,
ale nie zgłoszenia błędów, pytania użytkowników, prośby o nowe możliwości
czy flame'y.
</para></listitem>
<listitem><para>
Lista dokumentacji MPlayera:
@ -64,7 +64,7 @@ Lista w
Lista w jêzyku wêgierskim
</para></listitem>
<listitem><para>
Temat? Jeszcze zobaczymy... Na razie głównie flame i pytania typu RTFM :(
Temat? Jeszcze zobaczymy... Na razie głównie flame'y i pytania typu RTFM :(
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
@ -93,29 +93,29 @@ Sprawy zwi
<listitem><para>
Log CVSu MPlayera:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/>
Na tę listę są automatycznie wysyłane wszystkie zmiany w kodzie MPlayera.
Dozwolone są tu tylko pytania o te zmiany (prośby o
wyjaśnienie dlaczego dana zmiana jest konieczna, lepsze rozwiązania, możliwe
problemy w tej zmianie).
Na tę listę wysyłane są automatycznie wszystkie zmiany w kodzie MPlayera.
Dozwolone są tu tylko pytania o te zmiany (prośby o wyjaśnienie, dlaczego
dana zmiana jest konieczna, lepsze rozwiązania, możliwe problemy związane
z tą zmianą).
</para></listitem>
<listitem><para>
Lista przenoszenia MPlayera w środowisko Cygwin:
Lista przenoszenia MPlayera do środowiska Cygwin:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/>
Lista poświęcona dyskusji o przenoszeniu MPlayera w środowisko Cygwin.
Lista poświęcona dyskusji o przenoszeniu MPlayera do środowiska Cygwin.
</para></listitem>
<listitem><para>
Lista przenoszenia MPlayera w środowisko OS/2:
Lista przenoszenia MPlayera do środowiska OS/2:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/>
Lista poświęcona dyskusji o przenoszeniu MPlayera w środowisko OS/2.
Lista poświęcona dyskusji o przenoszeniu MPlayera do środowiska OS/2.
</para></listitem>
<listitem><para>
Lista twórców i t³umaczy MPlayer Weekly News:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/>
Lista poświęcona dyskusji o MPlayer Weekly News.
Lista poświęcona dyskusjom o Tygodniku MPlayera (MPlayer Weekly News).
</para></listitem>
</itemizedlist>
<note><para>
Wyszukiwanie w archiwach list jest dostępne pod adresem
Wyszukiwanie w archiwach list dostępne jest pod adresem
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch"/>.
</para></note>
</para>