mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8625 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
84834e9d34
commit
42a2376f03
|
@ -49,6 +49,10 @@
|
|||
|
||||
<P>Kísérletezz a <CODE>/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE> file-lal további tuning céljából.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az SCSI meghajtóknak nincs ilyen egységes felülete ezen paraméterek
|
||||
állításához. <A HREF="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI
|
||||
meghajtókhoz</A> viszont rendelkezésre áll egy program.</P>
|
||||
|
||||
<P>FreeBSD:</P>
|
||||
|
||||
<P> Speed: <CODE>cdcontrol [-f meghajtó] speed [sebesség]</CODE></P>
|
||||
|
@ -170,7 +174,7 @@
|
|||
DVD lejátszókkal tudják korlátozni, az RPC-2 meghajtók hardveresen
|
||||
vannak limitálva 5 változtatásra. Ajánlott lehet a firmware-t RPC-1-re
|
||||
upgradelni, ha RPC-2-es meghajtód van. Ezek az upgrade-k
|
||||
<A HREF="http://perso.club-internet.fr/farzeno/firmware/">itt</A>
|
||||
<A HREF="http://www.firmware-flash.com">itt</A>
|
||||
találhatóak. Ha nincs firmware upgrade a meghajtódhoz, használd a
|
||||
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">regionset</A>
|
||||
parancsot hogy Linux alatt is át tudd állítani a meghajtód régiókódját.
|
||||
|
@ -212,6 +216,14 @@
|
|||
ettől eltér, készíts egy symlink-et, vagy add meg paraméterként
|
||||
a <CODE>-cdrom-device</CODE> opcióval.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Megjegyzés:</B> legalábbis a Plextor és Toshiba SCSI CD-ROM meghajtókról
|
||||
ismert hogy nagyon lassan játszanak le VCD-ket. Ennek oka, hogy a
|
||||
CDROMREADRAW ioctl nincs teljesen implementálva ezeken a meghajtókon. Ha
|
||||
értesz az SCSI programozásához, <A HREF="tech/patches.txt">segíts</A>
|
||||
a VCD-k SCSI-n történő támogatásában.</P>
|
||||
|
||||
<P>TODO FORDITANI</P>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
||||
|
|
|
@ -201,6 +201,11 @@
|
|||
<LI><A HREF="#tv_tips">2.5.2 Tippek a használathoz</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="#tv_examples">2.5.3 Példák</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="#edl">2.6 Edit Decision Lists (EDL)</A></LI>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="#edl_using">2.6.1 Using an EDL file</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="#edl_making">2.6.2 Making an EDL file</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="#usage">3. Használat</A></LI>
|
||||
<UL>
|
||||
|
@ -416,6 +421,10 @@
|
|||
<LI><B>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</B> Nov 11, 2002<BR>
|
||||
Bár ez nem egy release azért megemlítem, tekintve hogy pont az MPlayer
|
||||
2 éves évfordulóján jött ki. Boldog szülinapot, MPlayer!</LI>
|
||||
<LI><B>MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</B> Dec 7, 2002<BR>
|
||||
Megintcsak nem release, de most hogy bekerült a Sorenson 3 (QuickTime) és
|
||||
a Windows Media 9 támogatás, az MPlayer a világ első lejátszója mely
|
||||
egyszerre támogatja az összes videoformátumot!</LI>
|
||||
<LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Dátum egyelőre ismeretlen<BR>
|
||||
</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
@ -832,11 +841,15 @@
|
|||
<P>Ezek a feliratok több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file,
|
||||
továbbá opcionálisan egy .IDX és/vagy .IFO file.
|
||||
Használatuk: például <CODE>sample.sub</CODE>,
|
||||
<CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a
|
||||
<CODE>sample.ifo</CODE> (opcionális), <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a
|
||||
<CODE>-vobsub sample -vobsubid <id></CODE> opciókat kell megadni
|
||||
(opcionálisan természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a
|
||||
DVD-knél használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a
|
||||
rendelkezésre álló nyelvek közül lehet vele választani.</P>
|
||||
rendelkezésre álló nyelvek közül lehet vele választani. Ha ez az opció nincs
|
||||
megadva, a <CODE>-slang</CODE> opció által megadott nyelvek lesznek
|
||||
kiválasztva. A fennmaradó esetekben az .IDX file <CODE>langidx</CODE>
|
||||
változója a meghatározó. Ha ez is sikertelen, nem lesz felirat
|
||||
megjelenítve.</P>
|
||||
|
||||
<H4>Egyéb feliratok</H4>
|
||||
|
||||
|
@ -860,6 +873,10 @@
|
|||
opció hatástalan. Az MPlayer FTP site <CODE>contrib/</CODE> könyvtárában
|
||||
van egy egyszerű perl script az FPS konverzió elvégzéséhez.</P>
|
||||
|
||||
<P>Az MPlayer megpróbálja megtalálni a szükséges feliratfile-t. Legtöbb
|
||||
esetben a film és a felirat file neve azonos, így nem szükséges a felirat
|
||||
bekapcsolásához semmiféle opció.</P>
|
||||
|
||||
<P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD
|
||||
fejezetet.</A></P>
|
||||
|
||||
|
@ -1137,6 +1154,17 @@ Szabv
|
|||
</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="edl">2.6 Edit Decision Lists (EDL)</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>TODO</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H3><A NAME="edl_using">2.6.1 Using an EDL file</A></H3>
|
||||
|
||||
|
||||
<H3><A NAME="edl_making">2.6.2 Making an EDL file</A></H3>
|
||||
|
||||
|
||||
<H1><A NAME=usage>3. Használat</A></H1>
|
||||
|
||||
<H2><A NAME=command_line>3.1 Parancssor</A></H2>
|
||||
|
|
|
@ -854,41 +854,6 @@ A <B>VIDIX</B> sz
|
|||
binárison.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B><I>VIDEO EQUALIZER</I></B></P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
A Vidix tartalmaz tartalmaz egy video equalizert, ami vagy a szokásos
|
||||
<B>1-8</B> billentyűkkel (lásd a manpage-t), vagy parancssori opciókkal
|
||||
szabályozható. Az <B>MPlayer</B> a következő opciókat ismeri fel :
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<CODE>-brightness</CODE> - <B>FÉNYERŐ</B> állítása.<BR>
|
||||
<CODE>-contrast</CODE> - <B>KONTRASZT</B> állítása.<BR>
|
||||
<CODE>-saturation</CODE> - <B>SZATURÁCIÓ</B> állítása. Lehet
|
||||
fekete-fehér képet is előállítani vele.<BR>
|
||||
<CODE>-hue</CODE> - <B>HUE</B> állítása.<BR>
|
||||
<CODE>-red_intensity</CODE> - <B>VÖRÖS</B> komponens állítása.<BR>
|
||||
<CODE>-green_intensity</CODE> - <B>ZÖLD</B> komponens állítása.<BR>
|
||||
<CODE>-blue_intensity</CODE> - <B>KÉK</B> komponens állítása.<BR>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
Mindegyik opció egy -1000-től +1000-ig terjedő számot fogad el
|
||||
paraméterként.<BR> Az alapértelmezett a <B>0</B>.
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<B>Megj.:</B> Nem mindegyik meghajtó támogatja ezeket az opciókat. Jelenleg
|
||||
csak a <B>radeon_vid.so</B> nyújt teljeskörű támogatást a video
|
||||
equalizinghez.
|
||||
</P>
|
||||
<P><B>Példák:</B><BR>
|
||||
<CODE>mplayer -vo vesa:vidix -brightness -300 -contrast 200
|
||||
filenév.avi</CODE><BR>
|
||||
vagy<BR>
|
||||
<CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300
|
||||
filenév.vob</CODE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4><A NAME=directfb>2.3.1.2.13 DirectFB</A></H4>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue