mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-18 17:40:30 +00:00
review of ports.xml and formats.xml translations
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18646 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
92ae184367
commit
3f2e6f3a2f
DOCS/xml/de
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Es ist wichtig, einen häufigen Fehler zu berichtigen. Wenn Leute eine
|
||||
Datei mit <filename>.AVI</filename>-Erweiterung sehen denken
|
||||
Datei mit <filename>.AVI</filename>-Erweiterung sehen, denken
|
||||
sie sofort, dass es keine MPEG-Datei ist. Das ist nicht wahr. Zumindest
|
||||
nicht vollständig. Im Gegensatz zur verbreiteten Ansicht
|
||||
nicht ganz. Im Gegensatz zur verbreiteten Ansicht
|
||||
<emphasis>kann</emphasis> solche eine Datei MPEG1-Video
|
||||
enthalten.
|
||||
</para>
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
VOB: VOB ist das MPEG-Dateiformat bei <emphasis role="bold">DVD</emphasis>s.
|
||||
Es ist das gleiche wie MPG mit zusätzlicher Unterstützung für Untertitel
|
||||
oder nicht-MPEG-(AC3)-Audio. Es enthält MPEG2-Video und normalerweise
|
||||
oder nicht-MPEG-(AC3)-Audio. Es enthält MPEG-2-Video und normalerweise
|
||||
AC3-Audio, aber auch DTS, MP2 und unkomprimierte LPCMs sind erlaubt.
|
||||
<emphasis role="bold">Lies die <link linkend="dvd">DVD-Sektion</link>!</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
@ -72,8 +72,7 @@
|
||||
Titel. Der Container ist kein MPEG-Programmstream, sondern ein geschlossenes,
|
||||
von TiVo erzeugtes Format. Mehr Informationen zum TiVo-Streamformat
|
||||
findest Du auf der
|
||||
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
|
||||
der TyStudio-Seite</ulink>.
|
||||
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">TyStudio-Seite</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
@ -87,7 +86,7 @@
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ein wichtiges Feature von MPGs ist, dass sie ein Feld besitzen, das das
|
||||
Breiten-/Höhenverhältnis des Video-Streams angibt. SVCDs haben zum
|
||||
Breiten-/Höhenverhältnis des Videostreams angibt. SVCDs haben zum
|
||||
Beispiel Video mit einer Auflösung von 480x480, und im Header ist dieses
|
||||
Feld auf 4:3 gesetzt. Also wird es als 640x480 abgespielt. AVI-Dateien fehlt
|
||||
dieses Feld oft, sodass diese während des Encodierens skaliert werden
|
||||
@ -114,7 +113,7 @@
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Es gibt einen Hack, der es AVI-Dateien erlaubt, Ogg Vorbis Audio-Streams zu
|
||||
enthalten, sie aber auch inkompatibel zu Standard-AVIs macht.
|
||||
enthalten, was sie aber auch inkompatibel zu Standard-AVIs macht.
|
||||
<application>MPlayer</application>
|
||||
unterstützt die Wiedergabe solcher Dateien. Eine Spulfunktion ist auch
|
||||
implementiert, jedoch wird diese stark von schlecht konvertierten Dateien mit
|
||||
@ -137,9 +136,9 @@
|
||||
Es gibt 2 Arten von AVI-Dateien:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">Interleaved:</emphasis> Audio- und Video-Inhalt
|
||||
<emphasis role="bold">Interleaved:</emphasis> Audio- und Videoinhalt
|
||||
werden paketweise ineinander geschachtelt. Die ist üblich, wird empfohlen
|
||||
und auch meist verwendet. Einige Tools erzeugen interleaved AVIs mit
|
||||
und auch meist gemacht. Einige Tools erzeugen interleaved AVIs mit
|
||||
schlechter Synchronisation.
|
||||
<application>MPlayer</application> erkennt diese als interleaved, was
|
||||
zum Verlust von A/V-Synchronisation führen kann (evtl. erst beim Vor-/Zurückspulen).
|
||||
@ -148,7 +147,7 @@
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">Non-interleaved:</emphasis> Als erstes kommt der
|
||||
ganze Videostream, dann dann der ganze Audiostream. Dies erfordert viel
|
||||
ganze Videostream, dann der ganze Audiostream. Dies erfordert viel
|
||||
Suchen in der Datei, was die Wiedergabe vom Netzwerk oder von CDROM schwierig
|
||||
macht.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
@ -161,7 +160,7 @@
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">bps-basiert</emphasis>: Diese Methode basiert auf
|
||||
der Bitrate/Samplerate des Video-/Audio-Streams. Diese Methode wird von den
|
||||
der Bitrate/Samplerate des Video-/Audiostreams. Diese Methode wird von den
|
||||
meisten Playern verwendet, inklusive
|
||||
<ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
|
||||
und <application>Windows Media Player</application>. Dateien mit kaputten
|
||||
@ -181,9 +180,9 @@
|
||||
<para>
|
||||
Jeglicher Audio- und Video-Codec ist erlaubt. Aber bedenke, dass VBR-Audio
|
||||
von den meisten Playern nicht gut unstützt wird. Das Dateiformat macht es
|
||||
möglich, VBR-Audio zu verwendenm, aber die meinsten Player erwarten CBR-Audio,
|
||||
möglich, VBR-Audio zu verwenden, aber die meisten Player erwarten CBR-Audio,
|
||||
weswegen VBR-Audio nicht funktioniert. VBR ist ungewöhnlich, und
|
||||
Microsofts Spezifikation zu AVI beschreiben nur CBR-Audio. Bedenke auch, dass
|
||||
Microsofts Spezifikation zu AVI beschreibt nur CBR-Audio. Bedenke auch, dass
|
||||
die meisten AVI-Encoder/Multiplexer schlechte Dateien mit VBR-Audio erzeugen.
|
||||
Es gibt nur zwei Ausnahmen: <application>NanDub</application> und
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
|
||||
@ -194,7 +193,7 @@
|
||||
<sect2 id="asf-wmv">
|
||||
<title>ASF/WMV-Dateien</title>
|
||||
<para>
|
||||
ASF (Active Streaming Format) kommt von Microsoft. Sie habe zwei Arten von
|
||||
ASF (Active Streaming Format) kommt von Microsoft. Sie haben zwei Arten von
|
||||
ASF entwickelt, v1.0 und v2.0. v1.0 wird von ihren Media Tools
|
||||
(<application>Windows Media Player</application> und
|
||||
<application> Windows Media Encoder</application>) verwendet und ist sehr
|
||||
@ -217,8 +216,8 @@
|
||||
oder <filename>.MOV</filename>.
|
||||
Seitdem die MPEG4-Gruppe QuickTime als das empfohlene Dateiformat für
|
||||
MPEG4 ausgewählt hat, kommen ihre .MOV-Dateien mit den Endungen
|
||||
<filename>.MPG</filename> oder <filename>.MP4</filename> daher. (
|
||||
Interessanterweise sind bei diesen Dateien die Video- und Audiostreams
|
||||
<filename>.MPG</filename> oder <filename>.MP4</filename> daher.
|
||||
(Interessanterweise sind bei diesen Dateien die Video- und Audiostreams
|
||||
richtige MPG- und AAC-Dateien. Mit den den Optionen <option>-dumpvideo</option>
|
||||
und <option>-dumpaudio</option> kannst du sie sogar extrahieren.).
|
||||
</para>
|
||||
@ -298,7 +297,7 @@
|
||||
<application>MPlayer</application>
|
||||
alle decodiert (und diese auch mit <application>MEncoder</application> zu
|
||||
MPEG4 (DivX)/etc!) <emphasis role="bold">encodiert</emphasis>).
|
||||
Spulen (seeking) funktioniert.
|
||||
Spulen funktioniert.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
@ -381,7 +380,7 @@ Die Nur-Audio-Version von NSV hat die Erweiterung <filename>.nsa</filename>.
|
||||
Beachte bitte, dass die meisten Dateien von der
|
||||
<ulink url="http://www.winamp.com">Winamp-Seite</ulink> VLB-Audio verwenden, welches
|
||||
noch nicht decodiert werden kann. Darüber hinaus benötigen Streams von dieser Seite
|
||||
einen extra Layer zum Extrahieren der Pakete, der immer noch aud seine Implementierung
|
||||
einen extra Layer zum Extrahieren der Pakete, der immer noch auf seine Implementierung
|
||||
wartet (diese Dateien sind ohnehin nicht abspielbar, weil sie VLB-Audio verwenden).
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -401,7 +400,7 @@ Lies mehr dazu auf der <ulink url="http://www.matroska.org/">offiziellen Site</u
|
||||
<para>
|
||||
NUT ist das von <application>MPlayer</application>- und
|
||||
<application>FFmpeg</application>-Leuten entwickelte Containerformat.
|
||||
Beide Projekts unterstützen es.
|
||||
Beide Projekte unterstützen es.
|
||||
Lies mehr dazu auf der <ulink url="http://www.nut.hu/">offiziellen Site</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -458,9 +457,9 @@ Lies mehr dazu auf der <ulink url="http://www.nut.hu/">offiziellen Site</ulink>.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> ist ein <emphasis role="bold">Movie</emphasis>-
|
||||
(Film)und kein <emphasis role="bold">Media</emphasis>-Player.
|
||||
und kein <emphasis role="bold">Media</emphasis>-Player.
|
||||
Er kann auch einige Audioformate wiedergeben (diese sind in der unteren
|
||||
Sektion beschrieben). Dies ist jedoch nicht die empfohlene Verwendung in
|
||||
Sektion beschrieben). Dies ist jedoch nicht die empfohlene Verwendung von
|
||||
<application>MPlayer</application>, du solltest besser
|
||||
<ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink> verwenden.
|
||||
</para>
|
||||
@ -472,7 +471,7 @@ Lies mehr dazu auf der <ulink url="http://www.nut.hu/">offiziellen Site</ulink>.
|
||||
<application>MPlayer</application> fälschlicherweise als MPEGs erkennt und
|
||||
dementsprechend falsch oder gar nicht wiedergibt. Dies kann nicht gelöst
|
||||
werden, ohne die Unterstützung für einige kaputte MPEG-Dateien aufzugeben
|
||||
und wird desshalb bis auf weiteres so bleiben. Die Option
|
||||
und wird deshalb bis auf weiteres so bleiben. Die Option
|
||||
<option>-demuxer</option>, welche in der Man Page beschrieben wird, könnte
|
||||
dir in diesen Fällen helfen.
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
|
||||
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
|
||||
|
||||
Um den source-Baum aufzuräumen, führe folgenden Befehl aus:
|
||||
Um den Sourcetree aufzuräumen, führe folgenden Befehl aus:
|
||||
|
||||
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
|
||||
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||
<para>
|
||||
Christian Marillat hatte eine Weile lang inoffizielle Debian-Packages von
|
||||
<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> und
|
||||
unseren Bitmap-Fonts erstellt, du kannst sie (passend)auf
|
||||
unseren Bitmap-Fonts erstellt, du kannst sie (passend) auf
|
||||
<ulink url="http://hpisi.nerim.net/">seiner Homepage</ulink> bekommen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -53,8 +53,8 @@
|
||||
<sect2 id="rpm">
|
||||
<title>RPM-Packaging</title>
|
||||
<para>
|
||||
Dominik Mierzejewski entwarf und wartet die inoffizielle RPM-Packages von
|
||||
<application>MPlayer</application> für Red Hat und Fedora Core. Sie sind auf
|
||||
Dominik Mierzejewski entwarf und wartet die inoffiziellen RPM-Packages von
|
||||
<application>MPlayer</application> für Red Hat und Fedora Core. Sie sind von
|
||||
seinem <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">Repository</ulink>
|
||||
verfügbar.
|
||||
</para>
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@
|
||||
<para>
|
||||
Mandrake/Mandriva RPM-Packages stehen auf <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>
|
||||
zur Verfügung.
|
||||
SuSE verwendet eine verkrüppelte Version des <application>MPlayer</application>
|
||||
SuSE verwendet eine verkrüppelte Version von <application>MPlayer</application>
|
||||
in seiner Distribution. Diese haben sie aus ihren neuesten Releases entfernt. Du
|
||||
bekommst funktionierende RPMs auf
|
||||
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||
<sect2 id="arm">
|
||||
<title>ARM</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> läuft auf Linux PDAs mit ARM CPU z.B. Sharp Zaurus,
|
||||
<application>MPlayer</application> läuft auf Linux PDAs mit ARM CPU, z.B. Sharp Zaurus,
|
||||
Compaq Ipaq. Der einfachste Weg, sich <application>MPlayer</application> zu besorgen ist,
|
||||
sich ihn von einer der
|
||||
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink> Package Feeds zu holen. Falls
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@
|
||||
der OpenZaurus Distribution Buildroot nachsehen. Diese haben stets die neueste
|
||||
Makefile und Patches, die zum Erstellen eines CVS-<application>MPlayer</application> mit
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> verwendet werden.
|
||||
Braucht su ein GUI-Frontend, kannst du xmms-embedded nutzen.
|
||||
Brauchst du ein GUI-Frontend, kannst du xmms-embedded nutzen.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
@ -91,9 +91,9 @@
|
||||
<sect1 id="bsd">
|
||||
<title>*BSD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> läuft auf allen bekannten BSD-Flavors.
|
||||
<application>MPlayer</application> läuft auf allen bekannten BSD-Derivaten.
|
||||
Es stehen ports/pkgsrc/fink/etc-Versionen des <application>MPlayer</application>
|
||||
bereit, die möglicherweise leichter anzuwenden sind, als unsere Originalquellen.
|
||||
bereit, die möglicherweise leichter anzuwenden sind als unsere Originalquellen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -131,8 +131,8 @@
|
||||
Aufgrund von Einschränkungen in verschiedenen Versionen von GAS (der GNU Assembler,
|
||||
Relocation vs MMX), wirst du in zwei Schritten compilieren müssen: Stell als
|
||||
erstes sicher, dass der nicht-native zuvor in deinem <envar>$PATH</envar> liegt und
|
||||
führe ein <command>gmake -k</command> aus, dann sorge dafür, dass die native Version
|
||||
benutzt wird und führe <command>gmake</command> aus.
|
||||
führe ein <command>gmake -k</command> aus. Sorge dann dafür, dass die native Version
|
||||
benutzt wird, und führe <command>gmake</command> aus.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Ab OpenBSD 3.4 ist der oben beschriebene Hack nicht länger nötig.
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> wurde auf einige kommerzielle
|
||||
Unix-Varianten portiert. Seit die Entwicklungsumgebungen auf diesen Systemen
|
||||
dahin tendieren, verschieden von denen freier Unixes zu sein, mußt du möglicherweise
|
||||
dahin tendieren, verschieden von denen freier Unixes zu sein, musst du möglicherweise
|
||||
einige manuelle Anpassungen vornehmen, um das Build lauffähig zu bekommen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -174,13 +174,13 @@
|
||||
<systemitem class="library">libvo</systemitem>
|
||||
und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, jedoch nicht in
|
||||
<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Du kannst dir eine VOB-Datei
|
||||
auf einer 400MHz CPU ansehen. Dazu muß
|
||||
auf einer 400MHz CPU ansehen. Dazu muss
|
||||
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
|
||||
installiert sein.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Um das Package zu erstellen, brauchst du das GNU <application>make</application>
|
||||
Um das Package zu erstellen, brauchst du GNU <application>make</application>
|
||||
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), das native
|
||||
Solaris make wird nicht funktionieren. Ein typischer Fehler, den du bekommst, wenn
|
||||
du mit einem make von Solaris arbeitest statt mit einem GNU make:
|
||||
@ -196,8 +196,8 @@
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Auf Solaris x86, brauchst du den GNU Assembler und den GNU C/C++ Compiler
|
||||
so konfiguriert, dass er den GNU Assembler verwendet! der
|
||||
Auf Solaris x86 brauchst du den GNU Assembler und den GNU C/C++ Compiler
|
||||
so konfiguriert, dass er den GNU Assembler verwendet! Der
|
||||
<application>MPlayer</application>-Code auf der x86-Plattform macht starken
|
||||
Gebrauch von MMX-, SSE- und 3DNOW!-Instruktionen, die nicht compiliert werden
|
||||
können, wenn man den Assembler von Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>
|
||||
@ -222,7 +222,7 @@
|
||||
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
|
||||
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
|
||||
</screen>
|
||||
(Lösung: Installiere und verwende ein gcc, konfiguriert mit
|
||||
(Lösung: Installiere und verwende einen gcc, konfiguriert mit
|
||||
<option>--with-as=gas</option>)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -251,14 +251,14 @@
|
||||
Der sd(7D)-Treiber auf Solaris 8 x86 hat einen Bug, wenn er auf einen Diskblock >4GB
|
||||
auf einem Gerät zugreift, das eine logische blocksize != DEV_BSIZE verwendet (z.B.
|
||||
CD-ROM- und DVD-Medien).
|
||||
Wegen eines 32Bit int overflows, wird auf eine Disk-Adresse modulo 4GB zugegriffen
|
||||
Wegen eines 32Bit int Overflows wird auf eine Disk-Adresse modulo 4GB zugegriffen
|
||||
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
|
||||
Dieses Problem existiert nicht in der SPARC-Version von Solaris 8.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ein ähnlicher Bug is present im Dateisystem-Code (AKA ISO9660) von hsfs(7FS),
|
||||
hsfs unterstützt keine Partitionen/Disks größer als 4GB, auf alle daten wird
|
||||
Ein ähnlicher Bug is präsent im Dateisystem-Code (AKA ISO9660) von hsfs(7FS),
|
||||
hsfs unterstützt keine Partitionen/Disks größer als 4GB, auf alle Daten wird
|
||||
modulo 4GB zugegriffen
|
||||
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
|
||||
Dieses hsfs-Problem kann durch die Installation von Patch 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86)
|
||||
@ -270,14 +270,14 @@
|
||||
<sect2 id="irix">
|
||||
<title>IRIX</title>
|
||||
<para>
|
||||
Du kannst entweder versuchen, das GNU-Installationsprogramm zu installieren, und dann
|
||||
Du kannst entweder versuchen, das GNU-Installationsprogramm zu installieren und dann
|
||||
(falls du es nicht in deinen globalen Path gelegt hast) auf den Standort zeigen mit:
|
||||
<screen>./configure --with-install=<replaceable>/path/and/name/of/install</replaceable></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Oder du kannst die mit IRIX 6.5 gelieferte die Standard-Installation verwenden, falls
|
||||
du die <filename>Makefile</filename> ein bisschen von Hand editieren willst.
|
||||
Oder du kannst die mit IRIX 6.5 gelieferte Standard-Installation verwenden, falls
|
||||
du das <filename>Makefile</filename> ein bisschen von Hand editieren willst.
|
||||
Ändere folgende beiden Zeilen:
|
||||
<programlisting>
|
||||
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
|
||||
@ -290,10 +290,9 @@
|
||||
|
||||
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
|
||||
</programlisting>
|
||||
Und dann gehe (aus dem <application>MPlayer</application>-Quellverzeichnis heraus)
|
||||
nach:
|
||||
Mache dann (vom <application>MPlayer</application>-Quellverzeichnis aus):
|
||||
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
|
||||
und fahre dann fort mit dem Builden und Installieren.
|
||||
und fahre dann fort mit Compilierung und Installation.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
@ -303,16 +302,16 @@
|
||||
<para>
|
||||
Joe Page unterhält ein detailliertes HP-UX
|
||||
<application>MPlayer</application>-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
|
||||
von Martin Gansser auf seiner Homepage. Mit diesen Instruktionen sollte das builden
|
||||
von Martin Gansser auf seiner Homepage. Mit diesen Instruktionen sollte das bauen
|
||||
hervorragend funktionieren. Die folgende Information wurde aus diesem HOWTO übernommen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Du benötigst GCC 3.4.0 oder später, GNU make 3.80 oder später und SDL 1.2.7 oder später.
|
||||
HP cc wird kein lauffähiges Programm produzieren, frühere GCC-Versionen sind buggy.
|
||||
Für OpenGL-Funktionalität musst du Mesa installieren und die gl- und
|
||||
Du benötigst GCC 3.4.0 oder neuer, GNU make 3.80 oder neuer und SDL 1.2.7 oder neuer.
|
||||
HP cc wird kein lauffähiges Programm produzieren, frühere GCC-Versionen sind fehlerhaft.
|
||||
Für OpenGL-Funktionalität musst du Mesa installieren, und die gl- und
|
||||
gl2-Video-Ausgabetreiber sollten funktionieren, wenngleich die Geschwindigkeit sehr
|
||||
mies sein kann, abhängig von der CPU-Speed. Ein guter Ersatz für das eher armselige,
|
||||
mies sein kann, abhängig von der CPU-Geschwindigkeit. Ein guter Ersatz für das eher armselige,
|
||||
native HP-UX-Soundsystem ist GNU esound.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -338,7 +337,7 @@ ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Die Bildschirmausgabe zeigt ein Pioneer DVD-ROM an SCSI-Adresse 2.
|
||||
Die karteninstanz für den Hardwarepfad 8/16 ist 1.
|
||||
Die Karteninstanz für den Hardwarepfad 8/16 ist 1.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -404,7 +403,7 @@ Segmentation fault
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Lösung:
|
||||
Der HP-UX-Kernel hat eine Standard-Stackgröße von 8MB(?) pro Prozess.(11.0- und
|
||||
Der HP-UX-Kernel hat eine Standard-Stackgröße von 8MB(?) pro Prozess. (11.0- und
|
||||
neuere 10.20-Patches lassen dich <systemitem>maxssiz</systemitem> bis auf
|
||||
350MB für 32bit-Programme erhöhen). Du musst <systemitem>maxssiz</systemitem>
|
||||
erweitern und den Kernel recompilieren (und neu starten). Dazu kannst du SAM
|
||||
@ -422,16 +421,16 @@ Segmentation fault
|
||||
<title>AIX</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> wird erfolgreich auf AIX 5.1,
|
||||
5.2 und 5.3 erzeugt, verwendet man GCC 3.3 oder höher. das Erzeugen von
|
||||
5.2 und 5.3 erzeugt, verwendet man GCC 3.3 oder höher. Das Erzeugen von
|
||||
<application>MPlayer</application> auf AIX 4.3.3 und darunter wurde nicht
|
||||
getestet. es wird dringend empfohlen, <application>MPlayer</application>
|
||||
mit GCC 3.4 oder höher zu erzeugen oder es wird, falls du auf POWER5
|
||||
getestet. Es wird dringend empfohlen, <application>MPlayer</application>
|
||||
mit GCC 3.4 oder höher zu erzeugen, oder es wird, falls du auf POWER5
|
||||
arbeitest, GCC 4.0 benötigt.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Stelle sicher, dass du GNU make
|
||||
(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) zum bilden des
|
||||
(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) zum bauen von
|
||||
<application>MPlayer</application> nutzt, da du auf Probleme stossen wirst,
|
||||
wenn du <filename>/usr/ccs/bin/make</filename> anwendest.
|
||||
</para>
|
||||
@ -472,13 +471,13 @@ Segmentation fault
|
||||
<title>Windows</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
ja, <application>MPlayer</application> läuft auf Windows unter
|
||||
Ja, <application>MPlayer</application> läuft auf Windows unter
|
||||
<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> und
|
||||
<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
|
||||
Es besitzt noch kein offizielles GUI, aber die Befehlszeilen-Version
|
||||
ist voll funktionstüchtig. Du solltest die
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
|
||||
Mailing-Liste zu Hilfe und für neueste Informationen hernehmen.
|
||||
Mailing-Liste für Hilfe und für neueste Informationen hernehmen.
|
||||
Offizielle Windows-Binaries können auf der
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Download-Seite</ulink>
|
||||
gefunden werden.
|
||||
@ -493,21 +492,21 @@ Segmentation fault
|
||||
simple Trick, eine Verknüpfung auf deinem Desktop zu erstellen, der einen
|
||||
ähnlichen Ausführungsabschnitt wie folgenden enthält:
|
||||
<screen><replaceable>c:\pfad\zur\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
|
||||
Die läßt <application>MPlayer</application> jeden Film abspielen, der
|
||||
Dies lässt <application>MPlayer</application> jeden Film abspielen, der
|
||||
über der Verknüpfung fallen gelassen wird.
|
||||
Füge <option>-fs</option> für den Vollbildmodus hinzu.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Die Besten Ergebnisse werden erzielt mit dem nativen DirectX-Video-Ausgabetreiber
|
||||
Die besten Ergebnisse werden erzielt mit dem nativen DirectX-Video-Ausgabetreiber
|
||||
(<option>-vo directx</option>). Alternativen sind OpenGL und SDL, jedoch variiert die
|
||||
OpenGL-Performance stark von System zu System und SDL ist dafür bekannt,
|
||||
OpenGL-Performance stark von System zu System, und SDL ist dafür bekannt,
|
||||
Videos kaputt zu machen oder auf manchen Systemen abzurauchen. Wird das Bild zerstört,
|
||||
versuche, die Hardwarebeschleunigung mit
|
||||
<option>-vo directx:noaccel</option> abzuschalten. Lade dir die
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">DirectX7-Headerdateien</ulink>
|
||||
herunter, um den DirectX-Video-Ausgabetreiber zu compilieren. Desweiteren musst du
|
||||
DirectX 7 oder höher installiert haben, damit derDirectX-Video-Ausgabetreiber
|
||||
DirectX 7 oder höher installiert haben, damit der DirectX-Video-Ausgabetreiber
|
||||
funktioniert.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -520,7 +519,7 @@ Segmentation fault
|
||||
(mit MTRR-Unterstützubg)</ulink> herunter und kopiere sie ins Verzeichnis
|
||||
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> deines
|
||||
<application>MPlayer</application>-Source-Baums.
|
||||
Öffne die Console und wechsle in dieses Verzeichnis. Dann gib
|
||||
Öffne die Console und wechsle in dieses Verzeichnis. Gib dann
|
||||
|
||||
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
|
||||
|
||||
@ -532,18 +531,18 @@ Segmentation fault
|
||||
kopiere die <systemitem class="library">.so</systemitem>-Dateien von
|
||||
<filename class="directory">vidix/drivers</filename> ins Verzeichnis
|
||||
<filename class="directory">mplayer/vidix</filename>
|
||||
relative zu deiner <filename>mplayer.exe</filename>.
|
||||
relativ zu deiner <filename>mplayer.exe</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Für die besten Resulte sollte <application>MPlayer</application> einen
|
||||
Farbraum anwenden, den deine Grafikkarte hardwareseitig unterstützt.
|
||||
Leider melden viele Windows-Grafikkartetreiber fälschlich einige Farbräume
|
||||
als von der Hardware unterstützt. Um herauszufinden welche das sind, versuch
|
||||
als von der Hardware unterstützt. Um herauszufinden welche das sind, versuche
|
||||
|
||||
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>farbraum</replaceable> <replaceable>vilm</replaceable></screen>
|
||||
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>Farbraum</replaceable> <replaceable>vilm</replaceable></screen>
|
||||
|
||||
wobei <replaceable>farbraum</replaceable> jeder von der Option
|
||||
wobei <replaceable>Farbraum</replaceable> jeder von der Option
|
||||
<option>-vf format=fmt=help</option> ausgegebene Farbraum sein kann.
|
||||
Findest du den von deiner Karte verarbeiteten Farbraum besonders schlecht,
|
||||
wird <option>-vf noformat=<replaceable>farbraum</replaceable></option>
|
||||
@ -561,9 +560,9 @@ Segmentation fault
|
||||
(alternativ nur auf <application>Cygwin</application>
|
||||
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/pfad/zu/deinen/codecs</replaceable></option>)
|
||||
an <filename>configure</filename>.
|
||||
Wir bekamen einige Berichte, dass Real-DLLs um <application>MPlayer</application>
|
||||
starten zu können, beschreibbar sein müssen, aber nur auf manchen Systemen (NT4).
|
||||
Versuch, sie beschreibbar zu machen, falls du Probleme hast.
|
||||
Wir bekamen einige Berichte, dass Real-DLLs beschreibbar sein müssen, um <application>MPlayer</application>
|
||||
starten zu können, aber nur auf manchen Systemen (NT4).
|
||||
Versuche, sie beschreibbar zu machen, falls du Probleme hast.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -579,10 +578,10 @@ Segmentation fault
|
||||
Laufwerksbuchstaben deines DVD-ROMs an:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<screen>mplayer dvd://<replaceable><titel></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
|
||||
<screen>mplayer dvd://<replaceable><Titel></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Die <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>-Console
|
||||
Die <application>Cygwin</application>-/<application>MinGW</application>-Konsole
|
||||
ist sehr langsam. Die Umleitung der Ausgabe oder das Anwenden der Option
|
||||
<option>-quiet</option> soll laut Berichten die Performance auf einigen Systemen
|
||||
verbessern. Direktes Rendern (<option>-dr</option>) kann auch helfen.
|
||||
@ -595,13 +594,13 @@ Segmentation fault
|
||||
<para>
|
||||
Auf Windows deaktiviert die CPU-Erkennung zur Laufzeit den SSE-Support
|
||||
wegen periodisch wiederkehrender und schwer zu ortender, SSE-bezogener
|
||||
Abstürze. Wünschst du SSE-Support unter Windows, mußt du ohne
|
||||
Abstürze. Wünschst du SSE-Support unter Windows, musst du ohne
|
||||
CPU-Erkennung zur Laufzeit compilieren.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Hast du einen Pentium 4 und erlebst einen Absturz beim Verwenden von
|
||||
RealPlayer-Codecs, nusst du den Support für Hyperthreading deaktivieren.
|
||||
Hast du einen Pentium 4 und erlebst einen Absturz bei Verwendung von
|
||||
RealPlayer-Codecs, musst du den Support für Hyperthreading deaktivieren.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
@ -623,7 +622,7 @@ Segmentation fault
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Instruktionen und Dateien um SDL unter
|
||||
Instruktionen und Dateien, um SDL unter
|
||||
<application>Cygwin</application> laufen zu lassen, können auf der
|
||||
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl-Seite</ulink>
|
||||
gefunden werden.
|
||||
@ -637,8 +636,8 @@ Segmentation fault
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Das Installieren einer Version von <application>MinGW</application>, das
|
||||
<application>MPlayer</application> compilieren könnte war für gewöhnlich ziemlich
|
||||
trickreich, aber es funktioniert jetzt hervorragend.
|
||||
<application>MPlayer</application> compilieren könnte zwar für gewöhnlich ziemlich
|
||||
trickreich sein, funktioniert jetzt aber hervorragend.
|
||||
Installiere einfach <application>MinGW</application> 3.1.0 oder neuer und
|
||||
MSYS 1.0.9 oder neuer und erzähle der nachträglichen Installation von MSYS,
|
||||
dass <application>MinGW</application> installiert ist.
|
||||
@ -658,7 +657,7 @@ Segmentation fault
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Komplette Anweisungen zum erzeugen des <application>MPlayer</application>
|
||||
Komplette Anweisungen zum Erzeugen des <application>MPlayer</application>
|
||||
und der notwendigen Bibliotheken findest du in den
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>s.
|
||||
</para>
|
||||
@ -684,20 +683,20 @@ Segmentation fault
|
||||
Du bekommst ein natives GUI für <application>MPlayer</application> zusammen
|
||||
mit für Mac OS X vorcompilierten <application>MPlayer</application>-Binaries
|
||||
vom <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>-Projekt, sei aber
|
||||
gewarnt: dieses Projekt ist nicht mehr aktiv.
|
||||
gewarnt: Dieses Projekt ist nicht mehr aktiv.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Zum Blück wurde <application>MPlayerOSX</application> von einem Mitglied desr
|
||||
Zum Glück wurde <application>MPlayerOSX</application> von einem Mitglied des
|
||||
<application>MPlayer</application>-Teams übernommen.
|
||||
Preview-Releases findet man auf unserer
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">Download-Seite</ulink>
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">Download-Seite</ulink>,
|
||||
und ein offizielles Release sollte bald herauskommen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Um <application>MPlayerOSX</application> selbst aus der Quelle
|
||||
zu bilden, brauchst du <systemitem>mplayerosx</systemitem>, das
|
||||
Um <application>MPlayerOSX</application> selbst von den Quellen
|
||||
zu bauen, brauchst du <systemitem>mplayerosx</systemitem>, das
|
||||
<systemitem>main</systemitem> und eine Kopie des
|
||||
<systemitem>main</systemitem> CVS-Moduls genannt
|
||||
<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
|
||||
@ -734,7 +733,7 @@ MPlayer_source_verzeichnis
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Als nächste setze eine globale Variable:
|
||||
Setze als nächstes eine globale Variable:
|
||||
|
||||
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
|
||||
</para>
|
||||
@ -745,19 +744,19 @@ MPlayer_source_verzeichnis
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Wenn du für eine G4 oder neuere CPU mit AltiVec-Support konfigurierst,
|
||||
mach folgendes:
|
||||
mache folgendes:
|
||||
<screen>
|
||||
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
|
||||
</screen>
|
||||
Wenn du für eine G3-getriebene Maschine mit AltiVec konfigurierst,
|
||||
mach dies:
|
||||
mache dies:
|
||||
<screen>
|
||||
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
|
||||
--disable-altivec
|
||||
</screen>
|
||||
Du musst <filename>config.mak</filename> editieren und
|
||||
<systemitem>-mcpu</systemitem> und <systemitem>-mtune</systemitem>
|
||||
von <systemitem>74XX</systemitem> nach <systemitem>G3</systemitem> ändern.
|
||||
von <systemitem>74XX</systemitem> auf <systemitem>G3</systemitem> ändern.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -765,7 +764,7 @@ MPlayer_source_verzeichnis
|
||||
<screen>
|
||||
make
|
||||
</screen>
|
||||
dann gehe ins Verzeichnis mplayerosx und gib ein
|
||||
und gehe dann ins Verzeichnis mplayerosx, gib dort folgendes ein:
|
||||
|
||||
<screen>
|
||||
make dist
|
||||
@ -787,8 +786,8 @@ make dist
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> läuft auf einer Reihe exotischer Plattformen,
|
||||
aber die meisten der Plattform-spezifischen Änderungen dieser Systeme wurden nicht
|
||||
in den Haubtquellbaum zurückgemergt.
|
||||
aber die meisten der plattformspezifischen Änderungen dieser Systeme wurden nicht
|
||||
in den Hauptquellbaum zurückgemergt.
|
||||
Build-Instruktionen findest du in der System-spezifischen Dokumentation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -818,7 +817,7 @@ make dist
|
||||
<para>
|
||||
Nicholas Det bei Genesi hat eine große und starke Portierung des
|
||||
<application>MPlayer</application> für MorphOS gemacht. Traurig,
|
||||
dass sie auf die 0.90-Serie basiert.
|
||||
dass sie auf der 0.90-Serie basiert.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user