mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-03 05:22:23 +00:00
synced with r25539
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@25540 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
021fe627dc
commit
3eb3ff7be8
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" Synced with r25278
|
.\" Synced with r25529
|
||||||
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
|
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
|
||||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||||||
.\" Név
|
.\" Név
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TH MPlayer 1 "2007. 12. 03." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
.TH MPlayer 1 "2007. 12. 28." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH NÉV
|
.SH NÉV
|
||||||
mplayer \- film lejátszó
|
mplayer \- film lejátszó
|
||||||
@ -991,8 +991,10 @@ A k
|
|||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs ${NAME}
|
.IPs ${NAME}
|
||||||
A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
|
A NAME tulajdonság értéke kerül a helyére.
|
||||||
.IPs $(NAME:TEXT)
|
.IPs ?(NAME:TEXT)
|
||||||
Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhető.
|
Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME elérhető.
|
||||||
|
.IPs ?(!NAME:TEXT)
|
||||||
|
Csak akkor jelenik meg a TEXT, ha a NAME nem elérhető.
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -1990,8 +1992,12 @@ L
|
|||||||
.B \-ass (csak FreeType)
|
.B \-ass (csak FreeType)
|
||||||
Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
|
Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
|
||||||
Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
|
Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
|
||||||
külsõ feliratokhoz és matroska sávokhoz.
|
külső feliratokhoz és Matroska sávokhoz.
|
||||||
Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
|
Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
.I MGEJEGYZÉS:
|
||||||
|
Ha a fontconfig be van fordítva, a \-ass bekapcsolja a \-fontconfig
|
||||||
|
kapcsolót, kivéve, ha explicit le van tiltva a \-nofontconfig-gal.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-ass\-border\-color <érték>
|
.B \-ass\-border\-color <érték>
|
||||||
@ -2026,20 +2032,22 @@ Fel
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-ass\-hinting <típus>
|
.B \-ass\-hinting <típus>
|
||||||
A hint típusát állítja be.
|
A hint típusát állítja be.
|
||||||
|
A <típus> lehet:
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs <típus>
|
.IPs 0
|
||||||
0: Nincs hint.
|
nincs hint
|
||||||
.br
|
.IPs 1
|
||||||
1: FreeType autohinter, könnyû mód.
|
FreeType autohinter, könnyű mód
|
||||||
.br
|
.IPs 2
|
||||||
2: FreeType autohinter, normális mód.
|
FreeType autohinter, normális mód
|
||||||
.br
|
.IPs 3
|
||||||
3: Betûtípus natív hinter-e.
|
betűtípus natív hinter-e
|
||||||
.br
|
.IPs "0-3 + 4"
|
||||||
0\-3 + 4: Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyõ
|
Ugyan az, de a hint csak akkor hajtódik végre, ha az OSD a képernyő
|
||||||
felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
|
felbontásában kerül renderelésre, vagyis nem lesz méretezve.
|
||||||
.br
|
.RE
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
|
Az alapértelmezett érték a 7 (natív hinter használata nem méretezett OSD-hez, különben nincs hint).
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
@ -2169,6 +2177,10 @@ A fontconfig-gal ez az opci
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-fontconfig (csak fontconfig)
|
.B \-fontconfig (csak fontconfig)
|
||||||
A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése.
|
A fontconfig-gal karbantartott betűtípusok használatának engedélyezése.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
.I MEGJEGYZÉS:
|
||||||
|
A \-ass automatikusan bekapcsolja ezt, kivéve, ha explicit felül van
|
||||||
|
bírálva a \-nofontconfig kapcsolóval.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-forcedsubsonly
|
.B \-forcedsubsonly
|
||||||
@ -2483,6 +2495,13 @@ le kell t
|
|||||||
Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
|
Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (a MingW jelenleg nem támogatott)
|
||||||
|
Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja
|
||||||
|
használni a rar-ral tömörített vobsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
|
||||||
|
nincs beállítva, így ez a funkció nem használható).
|
||||||
|
Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B "\-utf8 \ \ "
|
.B "\-utf8 \ \ "
|
||||||
Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
|
Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -4722,6 +4741,38 @@ lev
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B lavcac3enc[=tospdif[:bitráta[:minchn]]]
|
||||||
|
Több csatornás audiót kódol AC-3-ba futásidőben a libavcodec-kel.
|
||||||
|
Támogatja a 16 bites natív-endian bemeneti formátumot, maximum 6 csatornával.
|
||||||
|
Az eredmény big-endian, ha nyers AC-3 folyam a kimenet, natív-endian,
|
||||||
|
ha S/PDIF-re megy.
|
||||||
|
A szűrő kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté.
|
||||||
|
Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szűrő közvetlenül
|
||||||
|
azt használja.
|
||||||
|
Máskülönben a resampler szűrő automatikusan lefut ezen szűrő előtt, hogy a
|
||||||
|
bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen.
|
||||||
|
Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra
|
||||||
|
alakítsa, majd a szűrő az N csatornát elkódolja AC-3-ba.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs <tospdif>
|
||||||
|
Nyers AC-3 folyamot ad, ha ez nulla vagy nincs beállítva,
|
||||||
|
a kimenet S/PDIF-en lesz áteresztve, ha a <tospdif> nem nulla.
|
||||||
|
.IPs <bitráta>
|
||||||
|
A kódolt AC-3 folyam bitrátája.
|
||||||
|
Állítsd be 384-re vagy 384000-re a 384kbit-hez.
|
||||||
|
Érvényes értékek: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
|
||||||
|
320, 384, 448, 512, 576, 640
|
||||||
|
Az alapértelmezett bitráta a bemeneti csatornák számától függ:
|
||||||
|
1ch: 96, 2ch: 192, 3ch: 224, 4ch: 384, 5ch: 448, 6ch: 448
|
||||||
|
.IPs <minchn>
|
||||||
|
Ha a bemeneti csatornaszám kisebb, mint a <minchn>, a szűrő kiiktatja
|
||||||
|
magát (alapértelmezett: 5).
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B sweep[=sebesség]
|
.B sweep[=sebesség]
|
||||||
Sine sweep-et csinál.
|
Sine sweep-et csinál.
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
@ -4844,8 +4895,6 @@ csatorn
|
|||||||
A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
|
A csatornák számát 6-ra módosítja és beállít 4 útvonalat, ami
|
||||||
a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
|
a 0. csatornát átmásolja a 0. és a 3. csatornára.
|
||||||
A 4. és 5. csatorna elnémul.
|
A 4. és 5. csatorna elnémul.
|
||||||
.IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi"
|
|
||||||
A 6-csatornás ffdca (DTS) kimenet helyes mûködése ALSA-val.
|
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- synced with r24795 -->
|
<!-- synced with r25308 -->
|
||||||
<chapter id="encoding-guide">
|
<chapter id="encoding-guide">
|
||||||
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
|
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1057,7 +1057,7 @@ Először, ki kell számítanod az elkódolt képarányt:
|
|||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
PRdvd a DVD pixel rátája, ami PAL DVD-k esetén 1.25=(720/576)
|
PRdvd a DVD pixel rátája, ami PAL DVD-k esetén 1.25=(720/576)
|
||||||
és 1.5=(720/480) NTSC DVD-knél,
|
és 1.5=(720/480) NTSC DVD-knél.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user