mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
synced with r21959
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21960 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
b5f54a914d
commit
3dad9ad6ce
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r20551 -->
|
||||
<!-- synced with r21748 -->
|
||||
<chapter id="tv">
|
||||
<title>TV</title>
|
||||
|
||||
|
@ -12,6 +12,7 @@ V4L kompatibilis TV tunerrel</emphasis>. Lásd a man oldalt a TV-s kapcsolók é
|
|||
a vezérlő billentyűk listájáért.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="tv-compilation">
|
||||
<title>Fordítás</title>
|
||||
|
@ -22,193 +23,166 @@ a vezérlő billentyűk listájáért.
|
|||
automatikusan megtalálja a v4l dolgok kernel fejléceit és a
|
||||
<filename>/dev/video*</filename> bejegyzéseket. Ha léteznek, a TV támogatás
|
||||
be lesz építve (lásd a <filename>./configure</filename> kimenetét).
|
||||
</para></step>
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Győződj meg róla, hogy a tunered működik másik Linuxos TV szoftverrel is,
|
||||
például a <application>XawTV</application>-vel.
|
||||
</para></step>
|
||||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="tv-tips">
|
||||
<title>Használati tippek</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A kapcsolók teljes listája a man oldalon található.
|
||||
Itt csak pár tippet említünk meg:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Használd a <option>channels</option> kapcsolót. Például:
|
||||
<screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
|
||||
Magyarázat: ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as
|
||||
csatorna lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor,
|
||||
mely a csatorna nevét jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a
|
||||
"_" karakterrel kell kicserélni.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Válassz valamilyen értelmes képméretet. A kp méreteinek oszthatónak
|
||||
kell lennie 16-tal.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Használd a <option>channels</option> kapcsolót. Például:
|
||||
<screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
|
||||
Magyarázat: ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as csatorna
|
||||
lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor, mely a csatorna nevét
|
||||
jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a "_" karakterrel kell kicserélni.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Válassz valamilyen értelmes képméretet. A kp méreteinek oszthatónak kell lennie 16-tal.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Ha videót mentesz el úgy, hogy a függőleges felbontás nagyobb, mint a teljes
|
||||
felbontás fele (pl. 288 a PAL-nál és 240 az NTSC-nél), akkor a kapott 'képkockák'
|
||||
tényleg átlapolt mezőpárok lesznek.
|
||||
Attól függően, hogy mit akarsz csinálni a videóval, hagyhatod ebben a formában,
|
||||
veszteséges deinterlacing-et hajthatsz végre vagy szétszedheted a párokat
|
||||
egyedi mezőkre.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Különben a filmed torzul a gyors mozgású jelenetek alatt és a bitráta vezérlő
|
||||
is valószínűleg képtelen lesz az előírt bitráta megtartására, ahogy az
|
||||
interlacing változások nagy mennyiségű adatot eredményeznek és így nagy
|
||||
sávszélességet vesznek el. A deinterlacing-et bekapcsolhatod a
|
||||
<option>-vf pp=DEINT_TYPE</option> kapcsolóval. Általában a
|
||||
<option>pp=lb</option> jó, de ez az egyéni beállításokon is múlik. A többi
|
||||
deinterlacing algoritmust lásd a manuálban és próbálgasd ki őket.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Vágd le a felesleges helyet. Ha videót mentesz, a sarki arénák teljesen
|
||||
feketék és némi zajt tartalmaznak. Ezek szintén nagy sávszélességet foglalnak
|
||||
el feleslegesen. Pontosabban nem maguk a fekete területek, hanem az éles
|
||||
átmenetek a fekete és a világosabb videó kép között, de ez most nem fontos
|
||||
igazából. Mielőtt elindítanád a mentést, állítsd be a <option>crop</option>
|
||||
kapcsoló argumentumait, így a széleknél lévő vackok le lesznek vágva.
|
||||
És ne feledd a képméreteket ésszerű keretek között tartani.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Figyelj a CPU terhelésre. Legtöbbször átlépi a 90%-os határt. Ha nagy mentési
|
||||
buffered van, a <application>MEncoder</application> túlél egy esetleges túlterhelést
|
||||
pár másodpercig, de semmi több. Jobb kikapcsolni a 3D OpenGL képernyővédőket
|
||||
és a hasonló dolgokat.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Ne szórakozz a rendszer órával. A <application>MEncoder</application> a
|
||||
rendszer órát használja az A/V szinkronhoz. Ha átállítod a rendszer órát (különösen
|
||||
vissza az időben), a <application>MEncoder</application> összezavarodik és
|
||||
képkockákat veszítesz. Ez egy fontos dolog, ha hálózathoz kapcsolódsz és futtatsz
|
||||
valamilyen idő szinkronizációs szoftvert, mint pl. NTP. Ki kell kapcsolnod az
|
||||
NTP-t a mentési folyamat alatt, ha megbízható mentést akarsz.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Ne változtasd meg az <option>outfmt</option>-t, hacsak vagy biztos benne, hogy mit
|
||||
csinálsz, vagy a kártyád/vezérlőd tényleg nem támogatja az alapértelmezést
|
||||
(YV12 színtér). A <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application>
|
||||
régebbi verzióiban szükséges volt a kimeneti formátum megadása. Ez a jelenlegi
|
||||
kiadásban már javítva lett és az <option>outfmt</option> már nem szükséges, az
|
||||
alapértelmezés megfelel a legtöbb esetben. Például ha videót mentesz DivX-be
|
||||
a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> használatával és megadod
|
||||
az <option>outfmt=RGB24</option>-t a mentett kép minőségének növelése érdekében,
|
||||
a mentett kép igazából később lesz visszakonvertálva YV12-be így az egyetlen,
|
||||
amit elérsz, az erőteljes CPU használat.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Az I420 színtér megadásához (<option>outfmt=i420</option>) meg kell adnod egy
|
||||
<option>-vc rawi420</option> kapcsolót is, mivel fourcc ütközés van egy Intel Indeo
|
||||
videó codec-kel.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is
|
||||
egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a
|
||||
bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened
|
||||
a <emphasis role="bold">btaudio</emphasis> vezérlőt. Olvasd el a
|
||||
<filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> fájlt (a kernel fájában,
|
||||
nem az <application>MPlayer</application>ében) némi leírásért ezen vezérlő
|
||||
használatával kapcsolatban.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Ha a <application>MEncoder</application> nem tudja megnyitni az audió eszközt,
|
||||
győződj meg róla, hogy tényleg elérhető-e. Gond lehet a hang szerverekkel, mint
|
||||
pl. aRts (KDE) vagy ESD (GNOME). ha full duplex hang kártyád van (majdnem
|
||||
az összes hangkártya tudja már ezt manapság), és KDE-t használsz, próbáld
|
||||
meg bekapcsolni a "full duplex" opciót a hangkártya tulajdonságok menüben.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Ha videót mentesz el úgy, hogy a függőleges felbontás nagyobb, mint a
|
||||
teljes felbontás fele (pl. 288 a PAL-nál és 240 az NTSC-nél), akkor a
|
||||
kapott 'képkockák' tényleg átlapolt mezőpárok lesznek.
|
||||
Attól függően, hogy mit akarsz csinálni a videóval, hagyhatod ebben a
|
||||
formában, veszteséges deinterlacing-et hajthatsz végre vagy szétszedheted
|
||||
a párokat egyedi mezőkre.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Különben a filmed torzul a gyors mozgású jelenetek alatt és a bitráta
|
||||
vezérlő is valószínűleg képtelen lesz az előírt bitráta megtartására,
|
||||
ahogy az interlacing változások nagy mennyiségű adatot eredményeznek és
|
||||
így nagy sávszélességet vesznek el. A deinterlacing-et bekapcsolhatod a
|
||||
<option>-vf pp=DEINT_TYPE</option> kapcsolóval.
|
||||
Általában a <option>pp=lb</option> jó, de ez az egyéni beállításokon is
|
||||
múlik.
|
||||
A többi deinterlacing algoritmust lásd a manuálban és próbálgasd ki őket.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vágd le a felesleges helyet. Ha videót mentesz, a sarki arénák teljesen
|
||||
feketék és némi zajt tartalmaznak. Ezek szintén nagy sávszélességet
|
||||
foglalnak el feleslegesen. Pontosabban nem maguk a fekete területek,
|
||||
hanem az éles átmenetek a fekete és a világosabb videó kép között, de
|
||||
ez most nem fontos igazából. Mielőtt elindítanád a mentést, állítsd be
|
||||
a <option>crop</option> kapcsoló argumentumait, így a széleknél lévő
|
||||
vackok le lesznek vágva. És ne feledd a képméreteket ésszerű keretek
|
||||
között tartani.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Figyelj a CPU terhelésre. Legtöbbször átlépi a 90%-os határt. Ha nagy
|
||||
mentési buffered van, a <application>MEncoder</application> túlél egy
|
||||
esetleges túlterhelést pár másodpercig, de semmi több. Jobb kikapcsolni
|
||||
a 3D OpenGL képernyővédőket és a hasonló dolgokat.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ne szórakozz a rendszer órával. A <application>MEncoder</application> a rendszer
|
||||
órát használja az A/V szinkronhoz. Ha átállítod a rendszer órát (különösen
|
||||
vissza az időben), a <application>MEncoder</application> összezavarodik és
|
||||
képkockákat veszítesz. Ez egy fontos dolog, ha hálózathoz kapcsolódsz és
|
||||
futtatsz valamilyen idő szinkronizációs szoftvert, mint pl. NTP. Ki kell
|
||||
kapcsolnod az NTP-t a mentési folyamat alatt, ha megbízható mentést akarsz.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ne változtasd meg az <option>outfmt</option>-t, hacsak vagy biztos benne,
|
||||
hogy mit csinálsz, vagy a kártyád/vezérlőd tényleg nem támogatja az
|
||||
alapértelmezést (YV12 színtér). A <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application>
|
||||
régebbi verzióiban szükséges volt a kimeneti formátum megadása. Ez a
|
||||
jelenlegi kiadásban már javítva lett és az <option>outfmt</option> már
|
||||
nem szükséges, az alapértelmezés megfelel a legtöbb esetben. Például ha
|
||||
videót mentesz DivX-be a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
||||
használatával és megadod az <option>outfmt=RGB24</option>-t a mentett kép
|
||||
minőségének növelése érdekében, a mentett kép igazából később lesz
|
||||
visszakonvertálva YV12-be így az egyetlen, amit elérsz, az erőteljes CPU
|
||||
használat.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Az I420 színtér megadásához (<option>outfmt=i420</option>) meg kell adnod
|
||||
egy <option>-vc rawi420</option> kapcsolót is, mivel fourcc ütközés van
|
||||
egy Intel Indeo videó codec-kel.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is
|
||||
egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a
|
||||
bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened
|
||||
a <emphasis role="bold">btaudio</emphasis> vezérlőt. Olvasd el a
|
||||
<filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> fájlt (a kernel fájában,
|
||||
nem az <application>MPlayer</application>ében) némi leírásért ezen vezérlő
|
||||
használatával kapcsolatban.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ha a <application>MEncoder</application> nem tudja megnyitni az audió eszközt,
|
||||
győződj meg róla, hogy tényleg elérhető-e. Gond lehet a hang szerverekkel, mint
|
||||
pl. aRts (KDE) vagy ESD (GNOME). ha full duplex hang kártyád van (majdnem
|
||||
az összes hangkártya tudja már ezt manapság), és KDE-t használsz, próbáld
|
||||
meg bekapcsolni a "full duplex" opciót a hangkártya tulajdonságok menüben.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="tv-examples">
|
||||
<title>Példák</title>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
<informalexample><para>
|
||||
Dummy kimenet AAlib-re :)
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen>
|
||||
</para></informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
<informalexample><para>
|
||||
Bemenet standard V4L-ről:
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
|
||||
</screen>
|
||||
</para></informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
<informalexample><para>
|
||||
Egy sokkal mesterkéltebb példa. Ezzel a <application>MEncoder</application>
|
||||
elmenti a teljes PAL képet, levágja a széleket és deinterlace-eli a képet
|
||||
a linear blend algoritmus segítségével. Az audió 65 kbps-es állandó bitrátával
|
||||
kerül tömörítésre, a LAME codec felhasználásával. Ez a beállítás megfelelő a
|
||||
filmek elmentéséhez.
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
||||
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
|
||||
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
|
||||
-vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
|
||||
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
|
||||
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
|
||||
-vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
</para></informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
This will additionally rescale the image to 384x288 and compresses the
|
||||
video with the bitrate of 350kbps in high quality mode. The vqmax option
|
||||
looses the quantizer and allows the video compressor to actually reach so
|
||||
low bitrate even at the expense of the quality. This can be used for
|
||||
capturing long TV series, where the video quality isn't so important.
|
||||
<informalexample><para>
|
||||
Ez ráadásul átméretezi a képet 384x288-ra és 350 kbps-sel, nagyon jó
|
||||
minőségben összetömöríti a videót. A vqmax opció felszabadítja a
|
||||
kvantálót és így lehetővé teszi a videó tömörítőnek az ilyen alacsony
|
||||
bitráta elérését akár a minőség kárára is. Ez használható TV-s sorozatok
|
||||
elmentésekor, amikor a minőség nem olyan fontos.
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
||||
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
|
||||
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
|
||||
-vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
|
||||
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
||||
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
|
||||
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable>\
|
||||
-vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
|
||||
</screen>
|
||||
Meg lehet adni kisebb képméretet is a <option>-tv</option> kapcsolónál és ki lehet
|
||||
hagyni a szoftveres méretezést, de ez a megközelítés a lehető legtöbb információt
|
||||
használja fel és egy kicsit ellenállóbb a zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a
|
||||
pixel átlagolást csak vízszintesen tudják hardveres korlátok miatt.
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
Meg lehet adni kisebb képméretet is a <option>-tv</option> kapcsolónál
|
||||
és ki lehet hagyni a szoftveres méretezést, de ez a megközelítés a
|
||||
lehető legtöbb információt használja fel és egy kicsit ellenállóbb a
|
||||
zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a pixel átlagolást csak vízszintesen
|
||||
tudják hardveres korlátok miatt.
|
||||
</para></informalexample>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue