mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-26 00:42:57 +00:00
Russian XML Docs translation update
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9736 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
68ea3c85ba
commit
3b2206aa32
186
DOCS/xml/ru/bugs.xml
Normal file
186
DOCS/xml/ru/bugs.xml
Normal file
@ -0,0 +1,186 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
|
||||
<appendix id="bugs">
|
||||
<title>Известные проблемы</title>
|
||||
<sect1 id="bugs-special">
|
||||
<title>Особые системно/CPU-специфичные ошибки/проблемы</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>SIGILL (сигнал 4) на P3, используя 2.2.x ядра:</para>
|
||||
<para>Проблема: в ядрах 2.2.x нет достаточной(работающей) поддержки SSE</para>
|
||||
<para>Решение: обновите ядро до версий 2.4.x</para>
|
||||
<para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Повсеместный SIGILL (сигнал 4):</para>
|
||||
<para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили MPlayer на разных машинах
|
||||
(например скомпилировали на P3 и запускаете на Celeron</para>
|
||||
<para>Решение: скомпилируй MPlayer на той же машине, где Вы будете его использовать!</para>
|
||||
<para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command> и т. п. опции</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>"Internal buffer inconsistency" во время выполнения MEncoder'а:</para>
|
||||
<para>Проблема: известная проблема, когда < 3.90 компилировался, используя gcc 2.96 или 3.x.</para>
|
||||
<para>Решение: используйте lame ≥3.90.</para>
|
||||
<para>Обход: скомпилируйте lame,используя gcc 2.95.x, и удалите все уже установленные
|
||||
пакеты lame, они могли быть скомпилированы, используя gcc 2.96.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Испорченный MP2/MP3 звук на PPC:</para>
|
||||
<para>Проблема: известная ошибка компиляции в GCC на PPC платформах, пока нет решения.</para>
|
||||
<para>Обход: используйте FFmpeg'овский (медленный) MP1/MP2/MP3 декодер (<option>-ac ffmpeg</option>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>sig11 в libmpeg2, при масштабировании+кодировании:</para>
|
||||
<para>Проблема: известная ошибка в MMX у GCC 2.95.2, обновите до 2.95.3.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="bugs-audio">
|
||||
<title>Различные проблемы A-V синхронизации и прочие аудио проблемы</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugs-delay-all">
|
||||
<title>Общая задержка аудио или прерывистый звук (существует со всеми или многими
|
||||
файлами)</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
наиболее общее: плохие аудио драйвера! - попробуйте использовать другой драйвер,
|
||||
попробуйте ALSA 0.9 OSS эмуляцию, используя <option>-ao oss</option>, также
|
||||
попытайтесь <option>-ao sdl</option>, иногда это помогает. Если Ваш файл хорошо
|
||||
проигрывается с <option>-nosound</option>, Вы можете быть уверены: это проблема
|
||||
Вашей звуковой карты (драйверов).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>проблемы аудио буфера (размер буфера определяется неправильно)</para>
|
||||
<para>Обход: Опция MPlayer'а <option>-abs</option></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
проблема частоты сэмплирования - может быть Ваша карта не поддерживает частоту
|
||||
сэмплирования, используемую в Ваших файлах - попробуйте фильтр для изменения
|
||||
частоты сэмплирования (<option>-af resample=...</option>)
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>медленная машина (CPU или VGA)</para>
|
||||
<para>попробуйте с <option>-vo null</option>, если так проигрывается хорошо, то
|
||||
у Вас медленные VGA карта/драйвер</para>
|
||||
<para>Обход: купите более быструю карту или читайте документацию о том, как
|
||||
ускориться</para>
|
||||
<para>Также попробуйте <option>-framedrop</option></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugs-delay-specific">
|
||||
<title>Аудио задержка/десинхронизация, специфичная для одного или нескольких
|
||||
файлов</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>плохой файл</para>
|
||||
<para>
|
||||
Обход:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>опции <option>-ni</option> или <option>-nobps</option> option (для
|
||||
неслоеных или плохих файлов)</para>
|
||||
<para>и/или</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоенным VBR
|
||||
аудио)</para>
|
||||
<para>и/или</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><option>-delay</option> или кнопки <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
|
||||
во время выполнения для подстройки задержки</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Если ничто из этого не помогает, пожалуйста, закачайте нам файл, мы его проверим (и исправим).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ваша звуковая карта не поддерживает воспроизведение на 48кГц </para>
|
||||
<para>Обход: купите лучшую звуковую карту... или попытайтесь уменьшить fps на
|
||||
10% (используйте <option>-fps 27</option> для 30fps фильмов), или используйте
|
||||
фильтр для изменения частоты сэмплирования</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>медленная машина (если A-V не около 0, и последнее число в строке статуса
|
||||
увеличивается)</para>
|
||||
<para>Обход: <option>-framedrop</option></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugs-nosound">
|
||||
<title>Вообще нет звука</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ваш файл использует не поддерживаемый аудио кодек</para>
|
||||
<para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugs-nopicture">
|
||||
<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зеленое окно)</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ваш файл использует не поддерживаемый видео кодек</para>
|
||||
<para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
автоматически выбранный кодек не может декодировать файл, попробуйте выбрать
|
||||
другой, используя опции <option>-vc</option> or <option>-vfm</option>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Вы пытаетесь проиграть DivX 3.x файл, используя OpenDivX декодер или XviD
|
||||
(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плейер
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugs-video">
|
||||
<title>Проблемы вывода видео</title>
|
||||
<para>
|
||||
Первое замечание: опции <option>-fs -vm</option> и <option>-zoom</option> - это
|
||||
только рекомендации, (пока) не поддерживаемые всеми драйверами. Так что это не
|
||||
ошибка если они не работают. Только некоторые драйвера поддерживают
|
||||
масштабирование, не ожидайте этого от x11 или dga.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Мерцание OSD/субтитров</title>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>x11 драйвер: извините, он не может быть сейчас исправлен</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>xv драйвер: используйте опцию <option>-double</option></para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>зеленое изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option>
|
||||
/ <option>-vo xmga</option>)</title>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>mga_vid неправильно определяет размер RAM на Вашей видео карте,
|
||||
перезагрузите модуль, используя опцию <option>mga_ram_size</option>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</appendix>
|
113
DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
Normal file
113
DOCS/xml/ru/mail-lists.xml
Normal file
@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
|
||||
<appendix id="mailinglists">
|
||||
<title>Почтовые рассылки</title>
|
||||
<para>
|
||||
Есть несколько общедоступных рассылок по <application>MPlayer</application>.
|
||||
Если это специально не оговорено, язык этих рассылок - <emphasis role="bold">
|
||||
английский</emphasis>. Пожалуйста, не присылайте сообщения на других языках
|
||||
или HTML почту! Размер письма ограничен 80к. Если у Вас что-то большее,
|
||||
выложите это где-нибудь для скачивания. Нажимайте ссылки, чтобы подписаться.
|
||||
В почтовых рассылках действуют такие же правила написания и цитирования, как и
|
||||
в юзнете[usenet]. Пожалуйста, следуйте им, это делает жизнь читающих письма
|
||||
значительно проще. Если Вы не знаете этих правил, пожалуйста, прочитайте
|
||||
<ulink url="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages [КАК
|
||||
редактировать сообщения]</ulink> или (если Вы торопитесь)
|
||||
<ulink url="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">
|
||||
Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка анонсов MPlayer'а:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/>
|
||||
Рассылка для объявлений о MPlayer'е. Подпишитесь, если Вы хотите получать
|
||||
объявления о новых возможностях.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка разработчиков MPlayer'а:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/>
|
||||
Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведется о изменениях в
|
||||
интерфейсе/API, новых библиотеках, оптимизации кода, изменениях в конфигурации.
|
||||
Присылайте сюда патчи, а не сообщения об ошибках, вопросы пользователей, запросы
|
||||
новых возможностей, чтобы сохранить низким трафик.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка пользователей MPlayer'а:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Присылайте сюда сообщения об ошибках, прочитав <link linkend="bugs">Известные
|
||||
ошибки</link> и <link linkend="bugreports">секцию сообщения об ошибках</link>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Присылайте сюда запросы новых возможностей (прочитав <emphasis role="bold">
|
||||
всю документацию</emphasis>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Присылайте сюда пользовательские вопросы (прочитав <emphasis role="bold"> всю
|
||||
документацию</emphasis>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка венгерских пользователей MPlayer'а:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка на венгерском языке.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Тема? Там видно будет... по большей части - флейм[flame] и RTFM вопросы :(
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Пользователи MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/>
|
||||
Вопросы относящиеся к Matrox'ам, например
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
связанные с mga_vid
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
официальные Matrox'овские бета драйвера (для 4.x.x)
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
касательно matroxfb-TVout
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Пользователи MPlayer & DVB карты:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/>
|
||||
Вещи связанные с аппаратнодекодирующей картой, называемой DVB (не
|
||||
<emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
MPlayer CVS-log:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/>
|
||||
Все изменения в коде MPlayer'а автоматически отсылается в эту рассылку. Сюда
|
||||
относятся только вопросы, касательно этих изменений (если Вы не понимаете,
|
||||
почему это изменение требуется, или у Вас есть лучшее решение, или Вы
|
||||
заметили потенциальную ошибку/проблему в этом изменении).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под CygWin:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/>
|
||||
Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под CygWin:
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под OS/2:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/>
|
||||
Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под OS/2:
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Рассылка для редакторов и переводчиков MPlayer Weekly News:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/>
|
||||
Рассылка для дискуссий о новых выпусках Weekly News.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note><para>
|
||||
Здесь Вы можете обнаружить архив рассылок с возможностью поиска:
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch"/>.
|
||||
</para></note>
|
||||
</para>
|
||||
</appendix>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user