mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-25 00:02:13 +00:00
little fixes
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@26859 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
793e5b324e
commit
3750f06d96
@ -1897,7 +1897,7 @@ campo dopo l'altro.
|
|||||||
<title>Come scoprire il tipo di video che possiedi</title>
|
<title>Come scoprire il tipo di video che possiedi</title>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
|
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
|
||||||
<title>Progressiva</title>
|
<title>Progressivo</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Il video progressivo è stato originariamente filmato a 24000/1001 fps, e
|
Il video progressivo è stato originariamente filmato a 24000/1001 fps, e
|
||||||
@ -2077,9 +2077,9 @@ codificare correttamente ciascuna categoria.
|
|||||||
<title>Progressivo</title>
|
<title>Progressivo</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Il video progressivo non richiede particolari filtri per la codifica. L'unico
|
Il video progressivo non richiede particolari filtri per la codifica. L'unico
|
||||||
parametri che devi assicurarti di sare è <option>-ofps 24000/1001</option>.
|
parametrioche devi assicurarti di usare è <option>-ofps 24000/1001</option>.
|
||||||
Se non lo usi, <application>MEncoder</application> cercherà di codificare a
|
Se non lo usi, <application>MEncoder</application> cercherà di codificare a
|
||||||
30000/1001 fps e duplicherà i fotogrammi.
|
30000/1001 fps e duplicherà i fotogrammi.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -2091,7 +2091,7 @@ Spesso e volentieri capita che un video che sembra progressivo contenga anche
|
|||||||
alcune brevi parti di telecine miscelate. A meno che tu non sia sicuro,
|
alcune brevi parti di telecine miscelate. A meno che tu non sia sicuro,
|
||||||
conviene trattare il video come
|
conviene trattare il video come
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine miscelati</link>.
|
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine miscelati</link>.
|
||||||
Il calo di prestazioni è piccolo
|
Il calo di prestazioni è piccolo
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
|
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
@ -2101,10 +2101,10 @@ Il calo di prestazioni
|
|||||||
<title>Telecine</title>
|
<title>Telecine</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Il telecine può essere __reversed__ per ricavare il contenuto originario a
|
Il telecine può essere invertito per ricavare il contenuto originario a
|
||||||
24000/1001 usando un processo conosciuto come telecine-inverso.
|
24000/1001 usando un processo conosciuto come telecine-inverso.
|
||||||
<application>MPlayer</application> include vari filtri per ottenere ciò;
|
<application>MPlayer</application> include vari filtri per ottenere ciò;
|
||||||
il filtro migliore, <option>pullup</option>, è descritto nella sezione
|
il filtro migliore, <option>pullup</option>, è descritto nella sezione
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine
|
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine
|
||||||
miscelati</link>.
|
miscelati</link>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -2115,9 +2115,9 @@ miscelati</link>.
|
|||||||
<title>Interlacciato</title>
|
<title>Interlacciato</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Nella maggior parte dei casi reali non è possibile ricavare un video
|
Nella maggior parte dei casi reali non è possibile ricavare un video
|
||||||
progressivo completo da contenuto interlacciato. L'unico modo di farlo senza
|
progressivo completo da contenuto interlacciato. L'unico modo di farlo senza
|
||||||
perdere metà della risoluzione verticale è raddoppiare il framerate e provare
|
perdere metà della risoluzione verticale è raddoppiare il framerate e provare
|
||||||
ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo
|
ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo
|
||||||
(questo ha delle controindicazioni - vedi il metodo 3).
|
(questo ha delle controindicazioni - vedi il metodo 3).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -2125,13 +2125,13 @@ ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo
|
|||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codifica il video in forma interlacciata. Normalmente l'interlacciatura fa a
|
Codifica il video in forma interlacciata. Normalmente l'interlacciatura fa a
|
||||||
pugni con l'abilità del codificatore di comprimere bene, ma
|
pugni con l'abilità del codificatore di comprimere bene, ma
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ha due parametri
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> ha due parametri
|
||||||
appositamente per gestire un pochino meglio il video interlacciato:
|
appositamente per gestire un pochino meglio il video interlacciato:
|
||||||
<option>ildct</option> e <option>ilme</option>. Inoltre viene caldamente
|
<option>ildct</option> e <option>ilme</option>. Inoltre viene caldamente
|
||||||
consigliato l'utilizzo di <option>mbd=2</option>
|
consigliato l'utilizzo di <option>mbd=2</option>
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> poiché
|
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> poiché
|
||||||
codificherà i macroblocchi come non interlacciati in posti dove non c'è
|
codificherà i macroblocchi come non interlacciati in posti dove non c'è
|
||||||
movimento. Nota che <option>-ofps</option> qui NON serve.
|
movimento. Nota che <option>-ofps</option> qui NON serve.
|
||||||
<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
|
<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
@ -2139,7 +2139,7 @@ ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo
|
|||||||
Usa un filtro di de-interlacciatura prima della codifica. Ci sono vari filtri
|
Usa un filtro di de-interlacciatura prima della codifica. Ci sono vari filtri
|
||||||
disponibili tra cui scegliere, ognuno dei quali con i suoi pro e i suoi
|
disponibili tra cui scegliere, ognuno dei quali con i suoi pro e i suoi
|
||||||
contro. Controlla <option>mplayer -pphelp</option> e
|
contro. Controlla <option>mplayer -pphelp</option> e
|
||||||
<option>mplayer -vf help</option> per vedere cosa c'è disponibile
|
<option>mplayer -vf help</option> per vedere cosa c'è disponibile
|
||||||
(fa in grep per "deint"), leggi il <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">confronto tra filtri di deinterlacciatura
|
(fa in grep per "deint"), leggi il <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">confronto tra filtri di deinterlacciatura
|
||||||
(Deinterlacing filters comparison)</ulink> di Michael Niedermayer, e cerca
|
(Deinterlacing filters comparison)</ulink> di Michael Niedermayer, e cerca
|
||||||
nelle <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
|
nelle <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
|
||||||
@ -2155,20 +2155,20 @@ ad "indovinare" quello che forma le linee corrispondenti per ogni campo
|
|||||||
Sfortunatamente, quest'opzione non funziona bene con
|
Sfortunatamente, quest'opzione non funziona bene con
|
||||||
<application>MEncoder</application>; dovrebbe funzionar bene con
|
<application>MEncoder</application>; dovrebbe funzionar bene con
|
||||||
<application>MEncoder G2</application>, ma ancora non esiste. Puoi subire
|
<application>MEncoder G2</application>, ma ancora non esiste. Puoi subire
|
||||||
dei crash. Tuttavia l'obiettivo di <option>-vf tfields</option> è di
|
dei crash. Tuttavia l'obiettivo di <option>-vf tfields</option> è di
|
||||||
generare un fotogramma completo da ogni campo, portando il framerate a
|
generare un fotogramma completo da ogni campo, portando il framerate a
|
||||||
60000/1001. Il vantaggio di questo approccio è che non viene mai perso alcun
|
60000/1001. Il vantaggio di questo approccio è che non viene mai perso alcun
|
||||||
dato; d'altro canto, dato che ogni fotogramma deriva da un solo campo, le
|
dato; d'altro canto, dato che ogni fotogramma deriva da un solo campo, le
|
||||||
righe mancanti devono essere interpolate in qualche modo. Non ci sono metodi
|
righe mancanti devono essere interpolate in qualche modo. Non ci sono metodi
|
||||||
veramente validi per ricreare i dati mancanti, quindi il risultato apparirà
|
veramente validi per ricreare i dati mancanti, quindi il risultato apparirà
|
||||||
molto simile a quando vengono usati dei filtri di deinterlacciatura.
|
molto simile a quando vengono usati dei filtri di deinterlacciatura.
|
||||||
La generazione delle righe che mancano è foriera di altri problemi,
|
La generazione delle righe che mancano è foriera di altri problemi,
|
||||||
solamente per il fatto che i dati sono raddoppiati. Conseguentemente per
|
solamente per il fatto che i dati sono raddoppiati. Conseguentemente per
|
||||||
mantenere la qualità si rendono necessari bitrate più elevati e viene usata
|
mantenere la qualità si rendono necessari bitrate più elevati e viene usata
|
||||||
una maggior potenza di CPU sia per la codifica che la decodifica.
|
una maggior potenza di CPU sia per la codifica che la decodifica.
|
||||||
tfields ha varie opzioni su come generare le righe mancanti di ogni
|
tfields ha varie opzioni su come generare le righe mancanti di ogni
|
||||||
fotogramma. Se usi questo metodo, fai riferimento al manuale, e scegli
|
fotogramma. Se usi questo metodo, fai riferimento al manuale, e scegli
|
||||||
l'opzione che può andar meglio per il tuo materiale sorgente. Fai attenzione
|
l'opzione che può andar meglio per il tuo materiale sorgente. Fai attenzione
|
||||||
che usando <option>tfields</option> <emphasis role="bold">devi</emphasis>
|
che usando <option>tfields</option> <emphasis role="bold">devi</emphasis>
|
||||||
specificare sia <option>-fps</option> che <option>-ofps</option> pari al
|
specificare sia <option>-fps</option> che <option>-ofps</option> pari al
|
||||||
doppio della sorgente originaria.
|
doppio della sorgente originaria.
|
||||||
@ -2179,10 +2179,10 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
|
|||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Se conti di ridurre drasticamente le dimensioni puoi estrarre e decodificare
|
Se conti di ridurre drasticamente le dimensioni puoi estrarre e decodificare
|
||||||
sono uno dei due campi. Perderai di sicuro metà della risoluzione verticale,
|
sono uno dei due campi. Perderai di sicuro metà della risoluzione verticale,
|
||||||
ma se pensi di ridurla almeno a 1/2 dell'originale, la perdità non sarà poi
|
ma se pensi di ridurla almeno a 1/2 dell'originale, la perdità non sarà poi
|
||||||
molta. Il risultato sarà un file progressivo a 30000/1001 fotogrammi per
|
molta. Il risultato sarà un file progressivo a 30000/1001 fotogrammi per
|
||||||
secondo. La procedura è utilizzare <option>-vf field</option>, poi crop
|
secondo. La procedura è utilizzare <option>-vf field</option>, poi crop
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> e scale in modo
|
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> e scale in modo
|
||||||
corretto. Ricorda che dovrai correggere scale per compensare la risoluzione
|
corretto. Ricorda che dovrai correggere scale per compensare la risoluzione
|
||||||
verticale dimezzata.
|
verticale dimezzata.
|
||||||
@ -2198,13 +2198,13 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Per poter portare un video progressivo e telecine miscelati in un video
|
Per poter portare un video progressivo e telecine miscelati in un video
|
||||||
completamente progressivo, le parti in telecine devono essere passate in
|
completamente progressivo, le parti in telecine devono essere passate in
|
||||||
telecine inverso. Ci son tre modi per ottenere ciò, e sono descritti qui sotto.
|
telecine inverso. Ci son tre modi per ottenere ciò, e sono descritti qui sotto.
|
||||||
Nota che dovresti <emphasis role="bold">sempre</emphasis> effettuare il
|
Nota che dovresti <emphasis role="bold">sempre</emphasis> effettuare il
|
||||||
telecine inverso prima di ogni ridimensionamento; a meno che tu non sappia
|
telecine inverso prima di ogni ridimensionamento; a meno che tu non sappia
|
||||||
davvero cosa tu stia facendo, effettua il telecine inverso anche prima di fare
|
davvero cosa tu stia facendo, applica il telecine inverso anche prima del ritaglio (crop)
|
||||||
il taglio (crop) <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
|
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
|
||||||
In questo caso serve <option>-ofps 24000/1001</option> perché il video in
|
In questo caso serve <option>-ofps 24000/1001</option> perché il video in
|
||||||
uscita sarà a 24000/1001 fotogrammi al secondo.
|
uscita sarà a 24000/1001 fotogrammi al secondo.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user