mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-02 21:12:23 +00:00
updated to english version (except documentation.html and manpages)
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@6032 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
16df1f1e60
commit
37286ef90a
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM Laufwerke</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Abspielen von Standard Video-CDs:</P>
|
||||
<P><B>Abspielen von Standard Video-CDs:</B></P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
mplayer -vcd <I>tracknummer</I> [-cdrom-device Device]<BR><BR>
|
||||
@ -75,64 +75,38 @@ zustellen.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD Wiedergabe</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Ja, richtige DVD-Unterstützung wurde erreicht. Du brauchst nicht mehr manuell
|
||||
VOB Dateien von der Disk abspielen und über die Dateien im video_ts Verzeichnis
|
||||
bescheid wissen, du musst dir nicht gedanken machen, ob es sich um eine
|
||||
verschüsselte DVD handelt oder nicht (in alten Versionen von <B>MPlayer</B> musstest du
|
||||
den '-dvdauth /dev/dvd' Parameter verwenden, wenn es eine verschlüsselte DVD war),
|
||||
und du brauchst nicht mal mehr die DVD mounten um sie spielen zu können :)</P>
|
||||
|
||||
<P>WICHTIGER HINWEIS: Bitte erwarte _KEINE_ erweiterten Merkmale von der DVD-
|
||||
Wiedergabe. Dies ist die erste Version mit richtiger DVD-Unterstützung in
|
||||
<B>MPlayer</B> und wir sind beschäftigt damit, Fehler zu suchen und grundlegende
|
||||
DVD-Player Funktionen zu implementieren.</P>
|
||||
<P><B>MPlayer</B> benutzt <CODE>libdvdread</CODE> und <CODE>libdvdcss</CODE> für
|
||||
die DVD Entschlüsselung und Wiedergabe. Diese beiden Bibliotheken sind in dem
|
||||
<CODE>libmpdvdkit/</CODE> Unterverzeichnis enthalten, sie müssen nicht separat
|
||||
installiert werden. Wir gehen in diese Richtung, da schon ein libdvdread Bug
|
||||
behoben werden musste und wir einen Patch hinzufügten, welcher
|
||||
<B>Cache Support für gecrackte CSS keys</B> for libdvdcss erlaubt (führt zu einer
|
||||
hohen Geschwindigkeitssteigerung vor der Wiedergabe). Die gecrackten Keys werden
|
||||
im <CODE>$HOME/.mplayer/DVDKeys</CODE> Verzeichnis abgelegt.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> verwendet libdvdread, welches eingebaute Unterstützung für IFO-Parsing,
|
||||
lesen von Navi Blöcken und Authentifizierung/Entschlüsselung hat. Libdvdread
|
||||
verwendet libdvdcss für die letztgenannten Funktionen. Also musst du libdvdcss
|
||||
und libdvdread heruntergeladen, kompiliert und installiert haben, BEVOR du den
|
||||
./configure Script von <B>MPlayer</B>, welcher libdvdread automatisch erkennt,
|
||||
ausführst.</P>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><P><B>Laden der Sourcen von libdvdread und libdvdcss.</B></P>
|
||||
<P>Unterstützung für <CODE>dvdnav</CODE> wurde hinzugefügt (momentan nicht benutzbar).</P>
|
||||
|
||||
<P><I>Du kannst sie hier downloaden:
|
||||
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>
|
||||
(klicke auf 'download' im Menü links und du kannst libdvdcss und libdvdread in der
|
||||
Tabelle finden).</I></P>
|
||||
|
||||
<P><B><I>WICHTIG !</I></B><BR>
|
||||
Für
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>libdvdread 0.8 - wirst du <B>libcss</B> statt libdvdcss brauchen</LI>
|
||||
<LI>libdvdread 0.9 - du brauchst <B>libdvdcss 0.0.3</B> ! Verwende keine neueren
|
||||
Versionen, sie werden nicht funktionieren!</LI>
|
||||
<LI>Verwende zum Beispiel <B><U>nie</U></B> libdvdcss <B>1.0</B>, sie wird ungewöhlich langsam sein!</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
</LI>
|
||||
<P><B>Alte DVD Unterstützung - <I>OPTIONAL</I></B></P>
|
||||
|
||||
<LI><P><B>Kompiliere und installiere libdvdcss, DANACH libdvdread.</B></P>
|
||||
|
||||
<P><I>Lese die Dokumentationen dieser Pakete um diesen Schritt einfach zu machen.</I></P></LI>
|
||||
|
||||
<LI><P><B>Alte DVD Unterstützung - <I>OPTIONAL</I></B></P>
|
||||
<I>Nützlich, wenn du verschlüsselte VOBs von der Festplatte abspielen willst. Kompiliere und installiere <B>libcss</B>
|
||||
0.0.1 (nicht neuer) (wenn <B>MPlayer</B> sie nicht findet, dann benutze die Option <CODE>-csslib /pfad/zu/libcss.so</CODE>).</I><BR>
|
||||
|
||||
<P><I>Nützlich, wenn du verschlüsselte VOB0s von der Festplatte abspielen willst. Kompiliere und installiere <B>libcss</B>
|
||||
0.0.1 (nicht neuer) (wenn <B>MPlayer</B> sie nicht findet, dann benutze die Option <CODE>-csslib /pfad/zu/libcss.so</CODE>).</P></LI>
|
||||
|
||||
<LI><P><B>Kompiliere MPlayer neu.</B></P>
|
||||
|
||||
<P><I>Lass <CODE>./configure</CODE> laufen. Wenn du libdvdread richtig installiert hast,
|
||||
wird ./configure etwa so was sagen:<BR><CODE>Checking for DVDread support ... yes</CODE><BR>
|
||||
(Natürlich kannst du deine Lieblings-Optionen verwenden, wenn du ./configure laufen lässt).
|
||||
Das wars! Tippe: <CODE>make</CODE>, dann <CODE>make install</CODE>.</I></P></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
<P><B>Kompiliere MPlayer:</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Natürlich müsst libdvdcss und libdvdread nicht neu kompilieren, wenn du MPlayer
|
||||
neu kompilierst (z.B. aufgrund einer neuen CVS-Version), wenn diese 2 Pakete bereits
|
||||
installiert sind.</P>
|
||||
<P>Lass <CODE>./configure</CODE> laufen. Wenn das <CODE>libmpdvdkit</CODE>
|
||||
Unterverzeichnis nicht gelöscht wurde, sollte ./configure folgendes sagen:</P>
|
||||
|
||||
<P><CODE>Checking for DVD support (libmpdvdkit) ... yes</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>(natürlich kann man beliebte configure Optionen in der Kommandozeile angeben,
|
||||
wenn ./configure gestartet wird)</P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> kann die systemweiten Bibliotheken <CODE>libdvdread</CODE>
|
||||
und <CODE>libdvdcss</CODE> verwenden aber diese Lösung ist NICHT EMPFOHLEN,
|
||||
da sie zu Fehlern, Inkompatibilitäten und einer langsameren Geschwindigkeit
|
||||
führen kann.</P>
|
||||
|
||||
<P>Wie auch immer, gib folgendes ein: <CODE>make</CODE> und dann <CODE>make install</CODE>.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Verwendung von MPlayer zum DVD-Spielen:</B></P>
|
||||
|
||||
@ -202,7 +176,8 @@ Beim Abspielen der DVD erscheint folgender Fehler:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
|
||||
sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE>
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
||||
Dies ist ein bekannter libdvdread 0.9.1 Bug, er sollte in 0.9.2 gefixt sein.
|
||||
Dies ist ein bekannter libdvdread 0.9.1 Bug, er sollte bereits in 0.9.2 und
|
||||
libmpdvdkit gefixt sein, verwende letzteres.
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
||||
@ -226,15 +201,6 @@ Verwende das 'regionset'-Tool:
|
||||
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
||||
Also MPlayer kann DVDs abspielen? Dann musst du DeCSS verwerden! Du bist verhaftet
|
||||
unter dem XYZ#$ Paragraphen von dem--
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
||||
Weiche von mir Arschloch, es ist kein DeCSS-Code im <B>MPlayer</B>. <B>MPlayer</B>
|
||||
verwendet libdvdread durch linken und libdvdread verwendet libdvdcss durch
|
||||
dynamisches laden.
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
||||
Muss ich (setuid) root/setuid sein, dass fibmap_mplayer DVDs spielen kann?
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
||||
@ -242,14 +208,6 @@ No, musst du nicht. Das ist Vergangenheit :) Nat
|
||||
Zugriffsrechte für das DVD-Laufwerk (in /dev).
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
||||
Wie kann ich ... (füge hier erwartetes Features eines DVD Player ein)?
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
||||
Die aktuelle Implementation ist die Erste mit einer richtiger DVD-Player
|
||||
Funkionalität. Als erstes möchten wir aber bestehende Bugs lösen und grund-
|
||||
legende Funtionen einbauen, bevor wir zu den neuen Features gehen.
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
||||
Wo kann ich die libdvdread und libcss Pakete bekommen?
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
||||
@ -266,9 +224,9 @@ Ja, siehe in der <CODE>-chapter</CODE> Option.
|
||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
|
||||
Meine DVD-Wiedergabe ist träge !
|
||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
|
||||
Benutze die <CODE>-cache</CODE> Option (lies die Manpage!). Falls es immer noch nicht
|
||||
geht, überprüfe den Anfang dieser Dokumentation für geeignete libdvdread+libdvdcss
|
||||
Kombinationen. Versuche auch den DMA-Modus für das DVD-Laufwerk zu aktivieren.
|
||||
Benutze die <CODE>-cache</CODE> Option (lies die Manpage!).
|
||||
Versuche auch den DMA-Modus für das DVD-Laufwerk zu aktivieren, falls
|
||||
es immer noch nicht geht.
|
||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ t
|
||||
<P>Die wichtigsten Video-Codecs:</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>MPEG1 (VCD) und MPEG2 (DVD) video</LI>
|
||||
<LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), DivX 5.00, 3ivx und andere MPEG4 Varianten</LI>
|
||||
<LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), DivX 5.01, 3ivx, M$ MPEG4 v2 und andere MPEG4 Varianten</LI>
|
||||
<LI>Windows Media Video 7 (WMV1) und 8 (WMV2), verwendet in .wmv-Dateien</LI>
|
||||
<LI>Cinepak und Intel Indeo Codecs (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)</LI>
|
||||
<LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 und andere Hardwareformate</LI>
|
||||
@ -98,23 +98,23 @@ schnellste L
|
||||
Option <CODE>-oldpp</CODE>. Der Bereich der Werte ist jedoch seltsam:</P>
|
||||
|
||||
<TABLE BORDER=0>
|
||||
<TD> </TD><TD>0</TD><TD><FONT CLASS="text"> </FONT></TD>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">kein Postprocessing</FONT></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 .. 20</FONT></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Postprocessing, normal (wie Level 2 mit DivX-DS)</FONT></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">30 .. 60</FONT></TD>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">starkes Postprocessing, benötigt viel CPU Zeit (wie Level 4 bei DivX-DS)</FONT></TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">0</FONT></TD>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">kein Postprocessing</FONT></TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">10 .. 20</FONT></TD>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">Postprocessing, normal (wie Level 2 mit DivX-DS)</FONT></TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">30 .. 60</FONT></TD>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">starkes Postprocessing, benötigt viel CPU Zeit (wie Level 4 bei DivX-DS)</FONT></TD><TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. FFmpeg's DivX/libavcodec</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Seit Beginn der Version 0.4.2, enthält
|
||||
<A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</A> einen <B>Open-Source</B>
|
||||
DivX-Codec, welcher kompatibel mit dem traditionellen DivX ist.
|
||||
<B>MPlayer</B> unterstützt diesen Codec und ermöglicht es, <B>DivX/DivX4/DivX5-Filme auf
|
||||
<B>MPlayer</B> unterstützt diesen Codec und ermöglicht es, <B>DivX/DivX4/DivX5/MP42-Filme auf
|
||||
nicht-x86 Platformen zu sehen!</B>. Des weiteren besitzt er eine schnellere
|
||||
<B>DivX/DivX4/DivX5</B> Decodierung als der Win32-Codec oder die orginale
|
||||
DivX4-Library!</P>
|
||||
Decodierungs-Geschwindigkeit als der Win32-Codec oder die orginale DivX4-Library!</P>
|
||||
|
||||
<P>Er beinhaltet auch viele nette Codecs, wie RealVideo 1.0, MJPEG, h263,
|
||||
h263+, etc.</P>
|
||||
|
@ -17,15 +17,14 @@
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Übersicht</B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) ist ein einfacher Filmencoder,
|
||||
entworfen um Filme, die mit MPlayer abspielbar sind (<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>),
|
||||
entworfen um Filme, die mit MPlayer abspielbar sind (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>),
|
||||
in ein anderes von MPlayer abspielbares Format (siehe unten) zu encodieren. Er kann mehrere Codecs zur
|
||||
Encodierung benutzen, wie <B>DivX4</B> (1, 2 oder 3 Pass), libavcodec und <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B> Audio.
|
||||
Er verfügt auch über eine stream-copy-Funktion und kann die Grösse der Videos ändern.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Kompilierung</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - Lies die Anleitungen zu <B>MPlayer</B>, sie enthält Infos wie man z.B.
|
||||
<I>libdvdread</I> für <B>DVD</B> Unterstützung installiert.</LI>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - Lies die Anleitungen zur <B>MPlayer</B> Kompilierung.</LI>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL (NUR LINUX)</B> - Downloade die neuesten <B>DivX4linux</B> Libs von
|
||||
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</A>
|
||||
und installiere sie RICHTIG. Es wird benötigt für das DivX4 (1/2 Pass) encodieren.
|
||||
@ -60,14 +59,17 @@ Er verf
|
||||
<LI>Encodieren von <B>V4L kompatiblem TV-Tunern</B></LI>
|
||||
<LI>Encodieren/Multiplexen zu interleaved AVI-Datei mit Index</LI>
|
||||
<LI>1, 2 oder 3 Pass <B>DivX4</B> Video</LI>
|
||||
<LI><B>VBR</B> MP3 Audio <B>WICHTIGER HINWEIS</B> : VBR MP3 Audio wird von
|
||||
Windows Playern nicht immer gut wiedergegeben! Wenn du vor hast, AVIs hauptsächlich für Windows zu encodieren,
|
||||
encodiere sie mit CBR!</LI>
|
||||
<LI><B>VBR</B> MP3 Audio <B>WICHTIGER HINWEIS</B> : VBR MP3 Audio wird von Windows-Playern
|
||||
nicht immer gut wiedergegeben! Andererseits ist <B>MEncoder</B>'s CBR Encodierung auf
|
||||
Win32-Playern ausser Betrieb :)</LI>
|
||||
<LI>PCM Audio</LI>
|
||||
<LI>stream-copy</LI>
|
||||
<LI>Eingangs A/V-Synchronisation (PTS-basierend, kann mit der -mc 0 Option ausgeschaltet werden)</LI>
|
||||
<LI>Korrektur der FPS mit der <CODE>-ofps</CODE> Option (hilfreich beim Encodieren von 29.97fps VOB zu 24fps AVI)</LI>
|
||||
<LI>Bildgrössenänderung</LI>
|
||||
<LI>Bildgrössenänderung (rescaling)</LI>
|
||||
<LI>Benutzung unseres mächtigen Plugin-Systems (crop, expand, flip, postprocess,
|
||||
rotate, scale, rgb/yuv Umwandlung)</LI>
|
||||
<LI>Encodieren von DVD/VOBsub- <B>UND</B> Text-Untertiteln in eine Ausgabedatei</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
@ -87,14 +89,12 @@ von nur wenigen, l
|
||||
Verwendung der Bitraten-Daten der temporären Datei. Die endgültige Datei wird eine bessere Bildqualität
|
||||
besitzen. Wenn dies das erst Mal ist das du davon hörst, solltest du einige Guides in Internet lesen.</P>
|
||||
|
||||
<P>Dieses Beispiel zeigt dir, wie du eine DVD in ein 2-Pass DivX4 AVI encodierst. Nur 2 Befehle sind
|
||||
erforderlich:<BR>
|
||||
<CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei,
|
||||
welche von einer früheren Encodierung kommen kann (Sie führt zu einem Konflikt mit
|
||||
der momentanen)<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100
|
||||
-o film.avi -pass 1<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o film.avi -pass 2</CODE></P>
|
||||
<P>Dieses Beispiel zeigt dir, wie du eine DVD in ein 2-Pass DivX4 AVI encodierst. Nur 2 Befehle sind erforderlich:<BR>
|
||||
<CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei, welche von einer früheren
|
||||
Encodierung kommen kann (Sie führt zu einem Konflikt mit der momentanen)<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o film.avi -pass 1</CODE><BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o film.avi -pass 2</CODE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><U><B>3-pass Encodierung :</B></U> Dies ist eine Erweiterung der 2-Pass Encodierung,
|
||||
in der die Kodierung von Audio in einem separaten Durchlauf vollzogen wird. Diese Methode
|
||||
@ -148,13 +148,30 @@ erforderlich:<BR>
|
||||
welche von einer früheren Encodierung kommen kann (Sie führt zu einem Konflikt mit
|
||||
der momentanen)<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno
|
||||
-o frameno.avi<BR>
|
||||
-o frameno.avi</CODE><BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2
|
||||
-divx4opts br=1100 -oac copy -o film.avi -pass 1</CODE><BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2
|
||||
-divx4opts br=1100 -oac copy -o film.avi -pass 1<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2
|
||||
-divx4opts br=1100 -oac copy -o film.avi -pass 2</CODE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><U><B>2 oder 3-pass Encodierung unter Benutzung des internen libavcodec Kontrollers</B></U> :
|
||||
Man kann optional libavcodec's internen 2 oder 3-pass Modus verwenden, welcher vielleicht zu einer
|
||||
besseren endgültigen Genauigkeitrate führt als bei der Benutzung des externen, DivX4-inspirierten
|
||||
2-pass Kontrollers mit libavcodec.<BR>
|
||||
<UL>
|
||||
<B>2-pass Encodierung</B>:<BR>
|
||||
<CODE>rm -f lavc_stats.txt<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=1 (Audio-Optionen) -o film.avi<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=2 (Audio-Optionen) -o film.avi</CODE><BR>
|
||||
<BR>
|
||||
<B>3-pass Encodierung</B>:<BR>
|
||||
<CODE>rm -f frameno.avi lavc_stats.txt<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -ovc frameno (Audio-Optionen) -o frameno.avi<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=1 -oac copy -o film.avi<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lacvopts vpass=2 -oac copy -o film.avi</CODE><BR>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Rescaling von Filmen</B></P>
|
||||
|
||||
@ -167,14 +184,13 @@ erforderlich:<BR>
|
||||
bedenken, dass der Header von AVI Dateien keine solche Information enthält. Darum ist die einzige Möglichkeit
|
||||
das Ändern das Auslösung.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>MEncoder</B> kann Eingansbilder skalieren, falls diese im YV12-Format kommen (z.B.: ffdivx, odivx Treiber oder mpeg1/2).
|
||||
Die Ausgabegröße wird mit der <CODE>-x</CODE> und <CODE>-y</CODE> Option angeben.
|
||||
Zusätzlich gibt es noch einige Filter für Rescaling in <B>MEncoder</B>, lies dazu in der Manpage !
|
||||
Diese können mit der <CODE>-sws</CODE> Option ausgewählt werden. Wenn nichts angeben wird,
|
||||
verwendet <B>MEncoder</B> 0 : fast bilinear.</P>
|
||||
<P>Der Skalierungsprozess erfolgt durch den <I>'scale</I> Videofilter:
|
||||
<CODE>-vop scale=X:Y</CODE>. Die Qualität kann durch die Option <CODE>-sws</CODE> angegeben werden.
|
||||
Wenn nichts angegeben ist verwendet <B>MEncoder</B> 0:
|
||||
fast bilinear.</P>
|
||||
|
||||
<P>Rescaling ist sehr einfach:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder beispiel-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -x 640 -y 480 -sws 2 -o ausgabe.avi</CODE></P>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder beispiel-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -vop scale=640:480 -sws 2 -o ausgabe.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Stream-Copy</B></P>
|
||||
|
||||
@ -203,7 +219,7 @@ erforderlich:<BR>
|
||||
Video- und/oder Audiostreams lösen. Es kann auch Dateien mit kaputten Interleaving reparieren,
|
||||
so dass die Option <CODE>-ni</CODE> für diese nicht mehr gebraucht wird.</P>
|
||||
|
||||
<P>Befehl: <CODE>mencoder eingabe.avi -ovc copy -oac copy -o ausgabe.avi</CODE></P>
|
||||
<P>Befehl: <CODE>mencoder -idx eingabe.avi -ovc copy -oac copy -o ausgabe.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Encodierung mit der <I>libavcodec</I> Codec-Familie</B></P>
|
||||
@ -218,6 +234,7 @@ unterst
|
||||
<LI>h263 - H263</LI>
|
||||
<LI>h263p - H263 Plus</LI>
|
||||
<LI>mpeg4 - DivX4</LI>
|
||||
<LI>msmpeg4v2 - Micro$oft MPEG4 V2 (DivX alias MP43 predecessor)</LI>
|
||||
<LI>msmpeg4 - das alte DivX</LI>
|
||||
<LI>rv10 - ein alter RealVideo Codec</LI>
|
||||
<LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI>
|
||||
@ -300,9 +317,9 @@ durch eine einfache Kopierung der Frames kann es MJPEG (Motion JPEG) oder MPNG
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
<I>-endpos</I> Zeit</TD>
|
||||
<I>-endpos</I> Zeit / byte-Position</TD>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
Stoppt die Encodierung zu der gegebenen Zeit. Lies die Manpage für Beispiele !
|
||||
Stoppt die Encodierung zu der gegebenen Zeit / byte-Position. Lies die Manpage für Beispiele !
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
@ -312,20 +329,6 @@ durch eine einfache Kopierung der Frames kann es MJPEG (Motion JPEG) oder MPNG
|
||||
definiert den Namen der Ausgabedatei
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
<I>-x</I> Breite in Pixel</TD>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
ändert die Videoausgabe auf die angegebene Anzahl von Pixel
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
<I>-y</I> Höhe in Pixel</TD>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
ändert die Videoausgabe auf die angegebene Anzahl von Pixel
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
<I>-sws</I> 0-2</TD>
|
||||
@ -342,8 +345,6 @@ durch eine einfache Kopierung der Frames kann es MJPEG (Motion JPEG) oder MPNG
|
||||
<TD><FONT CLASS="text">
|
||||
Encodiert mit dem angegebenen Codec (Codecnamen sind von codecs.conf). Beispiele:<BR>
|
||||
<B>help</B> - zeigt eine Liste der verfügbaren Codecs an<BR>
|
||||
<B>null</B> - erzeugt keinen Videostream in dem Ausgabe-AVI<BR>
|
||||
<B>raw</B> - erzeugt einen unkomprimierten Video<BR>
|
||||
<B>rawrgb</B> - ?<BR>
|
||||
<B>copy</B> - kein Encodieren, kopiert den Stream (nur von AVI/ASF zur Zeit)<BR>
|
||||
<B>divx4</B> - encodiert zu DivX4<BR>
|
||||
@ -416,6 +417,7 @@ durch eine einfache Kopierung der Frames kann es MJPEG (Motion JPEG) oder MPNG
|
||||
<B>cbr</B> - wählt <B>CBR</B> MP3 (standard ist <B>VBR</B>)<BR>
|
||||
<B>br</B>=<Wert> - definiert die Bitrate in <0-1024> (dies ist nur für <B>CBR</B>!)<BR>
|
||||
<B>q</B>=<Wert> - Qualität (0-höchste, 9-schnellste - standard 0) (dies ist nur für <B>VBR</B>!)<BR>
|
||||
<B>vbr</B>=<Wert> - VBR Untermodus (3-ABR, beste Qualität/Geschwindigkeit) (dies ist nur für <B>VBR</B>!)<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
@ -431,7 +433,7 @@ durch eine einfache Kopierung der Frames kann es MJPEG (Motion JPEG) oder MPNG
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -o titel2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encodierung von DVD, Title 2, mit Rescaling:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -x 640 -y 480 -sws 2 -o titel2.avi</CODE></P>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -vop scale=640:480 -sws 2 -o titel2.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encodierung von HTTP:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder http://mplayer.hq/beispiel.avi -o beispiel.avi</CODE></P>
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ ist, soweit ich weiss, ein TV-Grabbing Tool. <B>MPlayer</B> kann dessen .NUV
|
||||
Dateien (nur NuppelVideo 5.0) lesen. Diese Dateien können unkomprimierte YV12,
|
||||
YV12+RTJpeg komprimierte, YV12 RTJpeg+lzo komprimierte und YV12+lzo komprimierte Frames enthalten,
|
||||
welche <B>MPlayer</B> alle dekodiert (und diese auch mit MEncoder zu DivX/etc! <B>encodiert</B>).
|
||||
Eine Suchfunktion wird implementiert.</P>
|
||||
Suchen (seeking) funktioniert.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.1.1.9>2.1.1.9. yuv4mpeg Dateien</A></B></P>
|
||||
@ -205,6 +205,14 @@ Das Dateiformat ist eigentlich eine Sequenz von unkomprimierten YUV 4:2:0 Bilder
|
||||
und Return to castle Wolfenstein benützt werden.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.1.1.12>2.1.1.12. OGG Dateien</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Dies ist ein neues Dateiformat von Xiphophorus, entwickelt um Vorbis
|
||||
Audio zu enthalten. Man benötigt installierte <CODE>libogg</CODE> und
|
||||
<CODE>libvorbis</CODE> vor der Kompilierung von <B>MPlayer</B> um
|
||||
sie wiedergeben zu können.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Audio Formate</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> ist ein <B>Film</B> und kein <B>Media</B> Player.
|
||||
@ -227,7 +235,7 @@ welche in der Manpage beschrieben wird, k
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. OGG Dateien (Vorbis)</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Benötigt eine richtig installierte <CODE>libvorbis</CODE>.</P>
|
||||
<P>Benötigt eine richtig installierte <CODE>libogg</CODE> und <CODE>libvorbis</CODE>.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. WMA/ASF Dateien</A></B></P>
|
||||
|
@ -12,14 +12,14 @@
|
||||
|
||||
<FONT CLASS="text">
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Audio Ausgabe-Geräte</A></P></B>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2. Audio Ausgabe-Geräte</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B>s Audio-Interface wird <I>libao2</I> genannt. Es enthält
|
||||
zur Zeit diese Treiber:</P>
|
||||
|
||||
<TABLE BORDER=0>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">General:</B></P></TD>
|
||||
<TR><TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">General:</B></P></TD></TR>
|
||||
|
||||
<TR><TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">oss</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">OSS (ioctl) Treiber</TD></TR>
|
||||
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">sdl</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">SDL Treiber (unterstützt Up-/Downsampling, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> usw.)</TD></TR>
|
||||
@ -30,33 +30,34 @@ zur Zeit diese Treiber:</P>
|
||||
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P>Fakt ist, dass Linux-Soundkartentreiber meist scheiße sind und meist so
|
||||
inkompatibel wie nur möglich sind. Es KANN vielleicht eine Weile dauern, bis du die optimale Einstellung hat.</P>
|
||||
<P><UL>
|
||||
<LI>Wenn du einen OSS-Treiber hast, versuche als erstes <I>-ao oss</I> (dies ist Standard).
|
||||
Wenn du keine Fehler, Verzögerungen oder irgendetwas anderes ungewöhliches hörst,
|
||||
versuche mal <I>-ao sdl</I> (HINWEIS: natürlich musst du eine neue SDL Library und
|
||||
das dazugehörigen Devel-Paket installiert haben). Es hilft in vielen Fällen (es
|
||||
unterstützt auch ESD, ARTS und Up-/Downsampling. /esd ist GNOMEs, arts ist KDEs Sounddaemon/).</LI>
|
||||
<LI>Wenn du ALSA Version 0.5 verwendest, musst du fast IMMER <I>-ao alsa5</I> nehmen,
|
||||
weil ALSA 0.5 einen fehlerhaften OSS Emulationscode hast und <B>MPlayer</B> wird mit
|
||||
etwa so einer Meldung <B>abstützen</B>:<BR>
|
||||
<UL>
|
||||
<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></UL>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Wenn du ALSA Version 0.9 hast, verwende <I>-ao oss</I> oder <I>-ao sdl</I>, wie du willst.
|
||||
Du kannst auch <I>-ao alsa9</I> verwende, aber es hat noch einige Probleme
|
||||
(Verlust von Sync, Audio hört plötzlich auf, usw.)</LI>
|
||||
</UL></P>
|
||||
<P>Fakt ist, dass Linux-Soundkartentreiber Kompatibilitätsprobleme haben.
|
||||
Es <B>kann</B> vielleicht eine Weile dauern, bis du die optimale Einstellung hat.</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwende auf <B>Solaris/FreeBSD</B> Systemen den SUN Audio-Treiber mit der <I>-ao sun</I> Option,
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Wenn du einen OSS-Treiber hast, versuche als erstes <CODE>-ao oss</CODE> (dies ist Standard).
|
||||
Wenn du keine Fehler, Verzögerungen oder irgendetwas anderes ungewöhliches hörst,
|
||||
versuche mal <CODE>-ao sdl</CODE> (HINWEIS: die neue SDL Library und das dazugehörigen Devel-Paket
|
||||
müssen installiert sein). Der SDL-Audiotreiber hilft in vielen Fällen (er unterstützt auch
|
||||
ESD, ARTS und Up-/Downsampling. (ESD ist der Sounddaemon von GNOME, arts der von KDE).</LI>
|
||||
<LI>Wenn du ALSA Version 0.5 verwendest, musst du fast immer <CODE>-ao alsa5</CODE> nehmen,
|
||||
weil ALSA 0.5 einen fehlerhaften OSS Emulationscode hat. <B>MPlayer</B> wird mit
|
||||
etwa so einer Meldung <B>abstürzen</B>:<BR>
|
||||
<CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></UL>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI>Wenn du ALSA Version 0.9 hast, kannst du zwischen <CODE>-ao oss</CODE> und <CODE>-ao sdl</CODE> wählen.
|
||||
Du kannst auch <CODE>-ao alsa9</CODE> verwenden, aber es hat noch einige Probleme, wie Synchronisation
|
||||
oder ein plötzliches Verschwinden des Tons.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>Verwende auf <B>Solaris/FreeBSD</B> Systemen den SUN Audio-Treiber mit der <CODE>-ao sun</CODE> Option,
|
||||
ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Soundkarten Erfahrungen, Empfehlungen</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">VIA Onboard-Chipset (via82cxxx) nur 48Khz</B></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Treiber:</TD><TD><FONT CLASS="text"> siehe <A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">hier</A></TD><TR>
|
||||
<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
|
||||
<TR><TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">VIA Onboard-Chipset (via82cxxx) nur 48Khz</B></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Treiber:</TD><TD><FONT CLASS="text"> siehe
|
||||
<A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">hier</A></TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
|
||||
<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">OSS/Free:</TD><TD><FONT CLASS="text">kein Treiber</TD><TR>
|
||||
@ -65,7 +66,7 @@ ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Max kHz:</TD><TD><FONT CLASS="text">48</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Treiber:</TD><TD><FONT CLASS="text"><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Treiber2:</TD><TD><FONT CLASS="text"> von <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">hier</A><BR>
|
||||
(<I>Buffergröße erhöht auf 32k</I>)</TD><TR>
|
||||
(<I>Buffergröße erhöht auf 32k</I>)</TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">GUS PnP</B></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">kein Treiber</TD><TR>
|
||||
@ -80,7 +81,7 @@ ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">SB AWE 64</B></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">max 44kHz</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">48kHz hört sich scheisse an</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">48kHz schlechte Soundqualität</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Max kHz:</TD><TD><FONT CLASS="text">48</TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR>
|
||||
@ -104,8 +105,8 @@ ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Max kHz:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Yamaha Karten (*ymf*)</B></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">nicht OK (?) (vielleicht -ao sdl)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK, nur mit ALSA 0.5 mit OSS-Emulation <B>UND</B> <I>-ao sdl</I> (!) (?)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">nicht OK (?) (vielleicht <CODE>-ao sdl</CODE>)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK, nur mit ALSA 0.5 mit OSS-Emulation <B>UND</B> <CODE>-ao sdl</CODE> (!) (?)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Max kHz:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Karten mit envy24 Chips (wie Terratec EWS88MT)</B></TD><TR>
|
||||
@ -115,34 +116,36 @@ ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Max kHz:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
|
||||
|
||||
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">PC Speaker oder DAC</B></TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK (<I>verwende den SDL-Treiber: -ao sdl</I>)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK (verwende den SDL-Treiber: <CODE>-ao sdl</CODE>)</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">kein Treiber</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Max kHz:</TD><TD><FONT CLASS="text">der Treiber emuliert 44.1, möglicherweise mehr</TD><TR>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Treiber:</TD><TD><FONT CLASS="text"><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
|
||||
</TABLE></P>
|
||||
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Treiber:</TD><TD><FONT CLASS="text"><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P><UL>
|
||||
<LI>Verwende mindestens 2.4 wenn möglich, 2.2 ist ungetestet
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>Unter Linux wird ein 2.4.x Kernel sehr empfohlen, Kernel 2.2 wird nicht getestet.</LI>
|
||||
<LI>Wenn der sound während der Wiedergabe von CD-ROM "klickende" Geräusche
|
||||
verursacht, schalte die Interupt-Unmaskierung ein !
|
||||
Zum Beispiel "hdparm -u1 /dev/cdrom" (siehe "man hdparm" !!!)
|
||||
Dies ist allgemein empfohlen... (für XMMS, usw...)
|
||||
Lese Sektion <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>.
|
||||
<LI>Verwende deine Soundkarte nicht mit einer anderen Anwendungen ( z.B. XMMS ) !
|
||||
Wenn du ESD verwendest, starte MPlayer mit dem Esddsp-Utility !
|
||||
<LI>Sag uns bitte, wie MPlayer und deine Soundkarte(n) zusammen funktionieren!
|
||||
</UL></P>
|
||||
verursacht, schalte die Interupt-Unmaskierung ein, zum Beispiel
|
||||
<CODE>hdparm -u1 /dev/cdrom</CODE> (<CODE>man hdparm</CODE>).
|
||||
Dies ist allgemein besser und wird in der <A HREF="cd-dvd.html#4.1">CD-ROM Sektion</A> genauer beschrieben.
|
||||
<LI>Von einer Verwendung der Soundkarte mit anderen Anwendungen wie XMMS <B>wird stark abgeraten</B>!
|
||||
Wenn die andere Anwendung ESD verwendet, starte <B>MPlayer</B> mit der Option <CODE>-vo sdl:esd</CODE>
|
||||
um beide Soundausgaben zu kombinieren! Die Option <CODE>-vo sdl:esd</CODE> könnte auch verwendet
|
||||
werden, wenn nur <B>Mplayer</B> alleine etwas wiedergibt.</LI>
|
||||
<LI>Rückmeldungen zu diesem Dokument sind willkommen. Bitte sag uns, wie <B>MPlayer</B> und
|
||||
deine Soundkarte(n) zusammen funktionieren.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2>2.3.2.2. Audio Plugins</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> hat Unterstützung für Audio Plugins. Audio Plugins können
|
||||
benutzt werden,um die Einstellungen der Audio-Daten zu ändern bevor der Ton die
|
||||
Soundkarte erreicht. Sie werden aktiviert durch den <CODE>-aop</CODE> Schalter
|
||||
gefolgt von dem <CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE> Schalter. Der <CODE>list</CODE>
|
||||
Schalter ist benötigt und stellt fest, welche Plugins benützt werden sollen und in
|
||||
welcher Reihenfolge diese ausgeführt werden sollen, Beispiel:
|
||||
benutzt werden, um die Einstellungen der Audio-Daten zu ändern bevor der Ton die
|
||||
Soundkarte erreicht. Sie werden aktiviert durch den <CODE>-aop</CODE> Schalter, welcher
|
||||
<CODE>list=plugin1,plugin2,...</CODE> als Argument hat. Das <CODE>list</CODE>
|
||||
ist benötigt, um festzustellen welche Plugins in welcher Reihenfolge benutzt werden
|
||||
sollen. Beispiel:
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample,format</CODE></P>
|
||||
@ -154,11 +157,11 @@ ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
<P>Die Plugins können auch Schalter haben, welche ihr Verhalten ändern.
|
||||
Diese Schalter sind im unteren Abschnitt im Detail beschrieben. Ein Plugin wird
|
||||
mit den Standardeinstellungen gestartet, wenn dessen Optionen nicht mitgegeben werden.
|
||||
Ein Beispiel, wie man Plugins in Kombination mit Plugin spezifischen Schaltern verwendet:
|
||||
Hier ist ein Beispiel, wie man Plugins in Kombination mit Plugin spezifischen Schaltern verwendet:
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P> <CODE>mplayer media.avi -aop
|
||||
list=resample,format:fout=48000:format=0x8</CODE>
|
||||
list=resample,format:fout=44100:format=0x8</CODE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>würde die Ausgabefrequenz des Resample-Plugins auf 44100Hz and das
|
||||
@ -171,9 +174,9 @@ ansonsten wirst du weder Video noch Ton haben.</P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.1>2.3.2.2.1. Up/Downsampling</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</B> unterstützt vollständiges up/downsampling von Audiostreams.
|
||||
Dieses Plugin kann z.B. verwendet werden, wenn du eine Soundkarte mit fester Frequenz
|
||||
besitzt oder wenn du eine alte Soundkarte am Hals hast, welche nur max 44.1kHz verarbeitet.
|
||||
Beschränkungen in deiner Hardware werden nicht automatisch erkannt, also musst du die
|
||||
Dieses Plugin kann verwendet werden, wenn man eine Soundkarte mit fester Frequenz
|
||||
besitzt oder wenn man eine alte Soundkarte am Hals hat, welche nur max 44.1kHz verarbeitet.
|
||||
Beschränkungen in der Hardware werden nicht automatisch erkannt, also muss man die
|
||||
Sample-Frequenz explizit angeben. Dieses Plugin hat einen Schalter:
|
||||
<CODE>fout</CODE>, welcher benutzt wird um die gewünschte Ausgabefrequenz zu setzen.
|
||||
Der Standard ist 48kHz, und wird in <Hz> angegeben.
|
||||
@ -181,32 +184,32 @@ Der Standard ist 48kHz, und wird in <Hz> angegeben.
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer medium.avi -aop list=resample:fout=<erforderliche Frequenz in Hz, z.B. 44100></CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Hinweis: Die Ausgabefrequenz sollte nicht vom Standard-Wert hochscaliert werden.
|
||||
Die Skalierung führt dazu, dass der Audio- und Video-Stream in Zeitlupe wiedergegeben
|
||||
werden, zusätzlich zu den Audioverzerrungen.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.2>2.3.2.2.2. Surround Sound Decodierung</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MPlayer</b> hat ein Audio-Plugin das matrix codierten Surround Sound decodieren kann.
|
||||
Dolby Surround ist ein Beispiel eines matrix codierten Formats.</p>
|
||||
<P><B>MPlayer</B> hat ein Audio-Plugin das matrix codierten Surround Sound decodieren kann.
|
||||
Dolby Surround ist ein Beispiel eines matrix codierten Formats.
|
||||
Viele Dateien mit 2 Audiokanälen enthalten tatsächlich matrix Surround Sound.
|
||||
Um dieses Feature zu benutzen, brauchst du eine Soundkarte mit mindestens 4 Kanälen.</P>
|
||||
|
||||
<P>Eigentlich enthalten viele Dateien mit 2 Audio Kanälen matrix Surround
|
||||
Sound.</p>
|
||||
|
||||
<P>Um dieses Feature zu benutzen, brauchst du eine Soundkarte mit mindestens 4 Kanälen.</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwendung :<BR>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer medium.avi -aop list=surround</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.3>2.3.2.2.3. Sample Format Konvertierer</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Wenn deine Soundkarte keinen signed 16bit int unterstützt, kann dieses Plugin
|
||||
benutzt werden um das Format in eines zu ändern, das deine Soundkarte versteht.
|
||||
<P>Wenn deine Soundkarte keinen signed 16bit <CODE>int</CODE> Datentyp unterstützt, kann dieses
|
||||
Plugin benutzt werden um das Format in eines zu ändern, das deine Soundkarte versteht.
|
||||
Es hat nur einen Schalter <CODE>format</CODE>, welcher auf eine Nummer gestellt werden kann,
|
||||
die man der Datei libao2/afmt.h findet. Dieses Plugin wird praktisch nie gebraucht
|
||||
und ist für erfahrene Anwender gedacht. Dieses Plugin ändert nur das Sample Format und nicht
|
||||
die Samplefrequenz oder die Anzahl Kanäle.
|
||||
die man der Datei <CODE>libao2/afmt.h</CODE> findet. Dieses Plugin wird praktisch nie gebraucht
|
||||
und ist für erfahrene Anwender gedacht. Bedenke, dass dieses Plugin nur das Sample Format und
|
||||
nicht die Samplefrequenz oder die Anzahl Kanäle ändert.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwendung :<BR>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer medium.avi -aop
|
||||
list=format:format=<required output format></CODE>
|
||||
</P>
|
||||
@ -231,26 +234,27 @@ Sound.</p>
|
||||
was 0db Verstärkung entspricht). Benutze dieses Plugin mit Vorsicht,
|
||||
da es das Signal auf das Geräuschverhältnis des Tons reduzieren kann.
|
||||
In den meisten Fällen ist es das beste, die Stufe für den PCM-Ton auf
|
||||
das Maximum zu stellen, dieses Plugin nicht zu verwenden und die Regelung der
|
||||
Master-Lautstärkeregelung zu überlassen. Wenn ein externer Verstärker mit
|
||||
dem Computer verbunden ist (was fast immer der Fall ist), kann der
|
||||
Geräuschepegel durch die Anpassung des Master-Stufe und der Lautstärkeknöpfe
|
||||
des Verstärkers minimiert werden, bis das Hintergrundrauschen verschwindet.
|
||||
das Maximum zu stellen, dieses Plugin nicht zu verwenden und die Lautstärke
|
||||
zu deinen Boxen mit der Master-Lautstärkeregelung zu kontrollieren.
|
||||
Wenn ein externer Verstärker mit dem Computer verbunden ist (was fast
|
||||
immer der Fall ist), kann der Geräuschepegel durch die Anpassung des
|
||||
Master-Stufe und der Lautstärkeknöpfe des Verstärkers minimiert werden,
|
||||
bis das Hintergrundrauschen verschwindet.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwendung :<BR>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer media.avi -aop
|
||||
list=volume:volume=<0-255></CODE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Dieses Plugin besitzt auch einen Kompressor oder "soft-clipping" Fähigkeiten.
|
||||
Die Kompression kann benutzt werden, wenn der dynamische Bereich des Tons sehr hoch
|
||||
ist oder wenn der dynamische Bereich der Lautsprecher sehr niedrig ist. Beachte, dass dieses
|
||||
Feature Verzerrungen verursacht, es sollte erst als letzte Möglichkeit in Betracht gezogen
|
||||
werden.
|
||||
ist oder wenn der dynamische Bereich der Lautsprecher sehr niedrig ist. Sei dir bewusst,
|
||||
dass dieses Feature Verzerrungen verursacht, es sollte erst als letzte Möglichkeit
|
||||
in Betracht gezogen werden.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwendung :<BR>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer media.avi -aop
|
||||
list=volume:softclip</CODE>
|
||||
</P>
|
||||
@ -263,7 +267,7 @@ Sound.</p>
|
||||
bei der Wiedergabe führt.
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwendung :<BR>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo</CODE><BR>
|
||||
<CODE>mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45</CODE></P>
|
||||
|
||||
@ -274,12 +278,15 @@ Sound.</p>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.7>2.3.2.2.7. Lautstärke Normalisierer</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Dieses Plugin maximiert die Lautstärke unter Beibehaltung eines
|
||||
unverzerrten Tones.
|
||||
</P>
|
||||
<P>Dieses Plugin maximiert die Lautstärke ohne den Ton zu verzerren.</P>
|
||||
|
||||
<P>Verwendung :<BR>
|
||||
<P>Verwendung:<BR>
|
||||
<CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.3.2.2.8>2.3.2.2.8. Surround</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P>Jemand sollte dies mal dokumentieren, irgendwann.</P>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ Du must diese also erst zum Laufen bringen. Kompiliere <B>MPlayer</B> danach neu
|
||||
<LI><B>Framebuffer</B>: benützt das <B>matroxfb Module</B> in den 2.4 Kernels.
|
||||
2.2 Kernels haben dieses TVout Feature nicht integriert, sind also unbrauchbar für dies.
|
||||
Du musst dazu ALLE matroxfb-spezifischen Features aktiviert haben (ausser MultiHead)
|
||||
und als <B>Module</B> kompilieren!
|
||||
und als <B>Module</B> kompilieren! I2C muss auch aktiviert sein.
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>
|
||||
Gehe ins Verzeichnis <CODE>TVout/matroxset</CODE> und gib <CODE>make</CODE> ein. Installiere
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user