Polish manual update to version 0.90-pre10 (when 1.0 ?? ;-)

MPlayer user from Poland:
Konrad Materka (zorg) < kmaterka@wp.pl >
Adrain Pawlik (imoteph) < imoteph@wp.pl >


git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8242 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gabucino 2002-11-20 21:35:18 +00:00
parent db51572cee
commit 27f03ce446
1 changed files with 230 additions and 97 deletions

View File

@ -5,16 +5,16 @@
.\" Uruchom aby otrzymać wersję html manuala:
.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
.\" Uruchom aby otrzymać wersję tekstową manuala:
.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
.\" groff -m man -Tlatin1 /ścieżka/do/mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
.\"
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Macro definicje
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.\" domyślny idntyfikator to 7, nie zmniać!
.\" domyślny identyfikator to 7, nie zmniać!
.nr IN 7
.\" określ indentyfikator dla subopcji
.\" określ identyfikator dla subopcji
.nr SS 20
.\" dodaj nową subopcję
.de IPs
@ -192,14 +192,14 @@ bazowany zupe
Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale subtly zmieni używany
algorytm korekcji A/\:V.
Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane są dobrze z \-nosound często
mogą być wspomagane przez ustawienie tego do całkowitych watrości większych niż 1.
mogą być wspomagane przez ustawienie tego do całkowitych wartości większych niż 1.
Większe wartości, bliższe timingowi (klatki) będą -nosound.
Wypróbuj \-autosync\ 30 do tłumienia problemów ze sterownikami dźwięku, które
nie nadzorują perfekcyjnie pomiaru opóźnienia.
Z tą wartością, jeżeli zdaży się duże odgałęzienie synchronizacji A/\:V,
Z tą wartością, jeżeli zdarzy się duże odgałęzienie synchronizacji A/\:V,
zostaną wzięte tylko 1 lub 2 sekundy do wyregulowania.
To opóźnienie w reakcji z czasem do nagłego wygałęzienia
Opóźnienie w reakcji czasu do nagłego offsetu A/\:V powinno być tylko bocznym
Opóźnienie w reakcji czasu do nagłego offsetu A/\:V powinno być tylko ubocznym
efektem włączanie tej opcji, dla wszystkich sterowników dźwięku.
.TP
.B \-benchmark
@ -247,7 +247,7 @@ Poka
Pokaż wszystkie komendy, którymi można przeskakiwać.
.IPs js\-dev
Określ urządzenie sterujące (domyślnie jest to /\dev/\:input/\:js0).
>IPs plik
.IPs plik
Czytaj komendy z otrzymanego pliku. Głównie pożyteczny z fifo.
.RE
.PD 1
@ -393,12 +393,17 @@ Mo
.
.TP
.B \-channels <numer>
Wybierz numer kanałów wyjścia audio, które będą użyte
Wybierz numer kanału odtwarzania.
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest większy od numeru kanału wejściowego,
puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał
mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia).
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest mnieszy od numeru kanału wejściowego,
kanały przekraczające go zostaną przycięte.
.I INFORMACJA:
.br
Aktualnie ta opcja jest uhonorowaniem dla kodeków (tylko ac3), filtrów (surround)
i sterowników ao (oss i najmniejszych).
i sterowników ao (co najmniej oss).
.br
Dostępne opcje to:
@ -624,6 +629,8 @@ i420)
szerokość okna danych wyjściowych
.IPs height=<wartość>
wysokość okna danych wyjściowych
.IPs buffersize=<wartość>
przechwyć rozmiar buforu w megabajtach (domyślnie jest to połowa pamięci fizycznej)
.IPs norm=<wartość>
dostępne: PAL, SECAM, NTSC
.IPs channel=<wartość>
@ -632,6 +639,8 @@ Ustaw tuner na kana
dostępne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp.
.IPs audiorate=<wartość>
ustaw bitrate wychwytywania audio
.IPs forceaudio
przechwyć audio nawet gdy nie ma żródła audio zaraportowanego przez v41
.IPs alsa
przechwytywanie z ALSA
.IPs amode=<0..3>
@ -759,12 +768,12 @@ Okre
Włącz wyświetlanie napisów DVD.
Poza tym, MUSISZ podać numer który pokrywa się z językiem napisów DVD (0\-31).
Po listę dostępnych języków dla napisów, użyj przełącznika \-v i patrz na
dane wyjściowe.
konsolę.
.TP
.B \-slang <dwu\ literowy\ kod\ kraju> (patrz też opcję \-sid)
Działa tylko z odtwarzaniem DVD!
Włącza/\:wybiera podane języki napisów. Po listę
dostępnych napisów, użyj opcji \-v i patrz na dane wyjściowe.
dostępnych napisów, użyj opcji \-v i patrz na konsolę.
.I PRZYKŁAD:
.PD 0
@ -809,6 +818,7 @@ Mo
Ustawia tym autoskalowanie.
.I INFORMACJA:
.br
Zero oznacza, że text-scale i osd-scale są wysokością czcionki w punktach.
.br
Może być:
@ -880,9 +890,72 @@ Okre
.B \-abs <wartość> (PRZESTARZAŁE)
Zmień wykryty bufor audio urządzenia/\:karty, tylko \-ao oss
.TP
.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=opcje],...>
Aktywuj, podzieloną przecinkami, listę filtrów audio i ich opcji.
.br
Dostępne opcje to:
.
.RSs
.IPs resample[=srate[:sloppy][:fast]]
Zmień częstotliwość próbki audio do liczby całkowitej srate (Hz).
Wspierany tylko format 16 bitowy little endian.
.IPs channels[=nch]
Zmień numer kanału na kanał wyjściowy nch.
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest większy od numeru kanału wejściowego,
puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał
mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia).
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest mnieszy od numeru kanału wejściowego,
kanały przekraczające go zostaną przycięte.
.IPs format[=f,bps]
Wybierz format f użyty dla wyjścia warstwy filtru.
Format może być wybrany zgodnie z definicjami z libao2/afmt.h.
Opcja bps jest liczba całkowitą i oznacza bajty na próbkę i dostosowuje się
do wybranego formatu.
.IPs "volume[=v0:v1:v2:v3:v4:v5:sc:pr:en]"
Wybierz poziom głośności wyjścia.
Ten filtr nie jest re-używalny i może zatem być uruchomiony tylko raz dla
wszystkich strumieni audio.
.RSss
v0 do v5: chęć przyrostu w dB dla każdego kanału w strumieniu.
Przyrost możeby być ustawiony od -60dB do +20dB (gdzie -60dB równa się przyrostowi
1/1000, a +20dB równa się przyrostowi 10).
.br
sc: włącz wycinanie programowe.
.br
pr: włącz badanie natychmiastowego strumienia audio.
Maksymalna głośność jest badana na standardowym kanale i moźe być dostepny
tylko poprzez interfejs runtime filtra.
.br
en: wyłącz lub wyłącz kontrolę głośności.
.REss
.IPs delay[=d] (KOD DEBUGOWANY)
Opóźnij wyjście dźwięku o d sekund (liczba rzeczywista).
.RE
.
.TP
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (patrz też opcję -af)
Określ zaawansowane opcje filtrów audio:
.
.RSs
.IPs force=<0-3>
Wymuszanie trybu wprowadzenia filtrów audio w/g jednego z nastepujących:
.RSss
0: Kompletnie automatyczne wprowadzanie filtrów (domyślnie)
.br
1: Zoptymalizowany do szybkości
.br
2: Zoptymalizowany do dokładności
.br
3: Wyłącz auto
.REss
.IPs list=<filters>
To samo co -af (patrz też opcję -af).
.RE
.
.TP
.B \-ao <sterownik1[:urządzenie], sterownik2,...[,]>
Określ priorytetową listę wyjściowych sterowników audio(opcjonalne z urządzeniem)
do użytku. Urządzenie jest także poprawne z SDL, wtedy oznacza podsterownik.
do użycia. Urządzenie jest także poprawne z SDL, wtedy oznacza podsterownik.
. INFORMACJA:
.br
@ -985,37 +1058,73 @@ i wyj
Ostrzeżenie: może powodować zepsucie OSD/\:SUB!
.TP
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
Ta opcja jest użyteczna do kontroli sterownika dxr2.
Ta opcja jest używana do kontroli sterownika dxr2.
Informacja: Filtr lavc jest teraz automatycznie wstawiany jeżeli próbujesz
odtwarzać format nie MPEG1/2, więc wszystkie formaty wspierane przez MPlayera
powinny być odtwarzane na zewnątrz skrzynki (jeżeli masz mocny CPU potrzebny
do kodowania w locie).
Chipset overlay używany przez dxr2 jest całkowicie złej jakości, ale domyślne
ustwienia powinny działać u wszystkich. OSD może być użyte z overlay (nie na TV)
poprzez rysowanie go w kolorze niewidocznym (colorkey). Z domyślnymi ustawieniami
koloru niewidocznego możesz dostać zmienne wyniki, zazwyczaj zabaczysz ten kolor
wokół znaków lub inne zabawne efekty. Ale jeżeli poprawnie zmienisz ustawienia
koloru przezroczystego powinieneś dostać aceptowalne rezultaty.
.
.RSs
.IPs overlay
włącz overlay
.IPs overlay-ratio
ustaw overlay
.IPs ar-mode=<wartość>
tryb wideo (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = pan scan, 2 = letterbox (domyślnie))
.IPs iec958\-encoded/\:decoded
tryb wyjścia iec958
.IPs mute
wycisz wyjście dzwięku
.IPs ucode=<wartość>
ścieżka do microcode
.IPs norm=<wartość>
norma TV
.IPs ar-mode=<wartość>
tryb stosunku aspektu
.IPs macrovision=<wartość>
tryb macrovision
.RE
.RS
.I TV Out
.RE
.RSs
.IPs 75ire
włącz 7.5 IRE
.IPs bw\ \ \
czarno/\:białe dane wyjściowe TV
czarno/\:białe wyjście TV
.IPs color
kolorowe dane wyjściowe TV
kolorowe wyjście TV
.IPs interlaced
interlaced TV output
interlaced (przeplatane) wyjście TV output
.IPs macrovision=<wartość>
tryb macrovision (0 = off (domyślnie), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
3 = agc 4 colorstripe)
.IPs norm=<wartość>
norma TV (ntsc (default), pal,pal60,palm,paln,palnc)
.IPs square/\:ccir601-pixel
tryb TV pixel
.IPs iec958-encoded/\:decoded
tryb iec958 danych wyjśiowych
.Ips mute
wycisz dźwięk danych wyjściowych
.RE
.RS
.I Overlay
.RE
.RSs
.IPs cr-[lewy|prawy|góra|gół]=<\-20\-20>
modyfikuj przycinanie overlay
.IPs ck-[rgb]min=<0\-255>
minimalna wartość dla koloru kluczowego (color key)
.IPs ck-[rgb]max=<0\-255>
maksymalna wartość dla koloru kluczowego (color key)
.IPs ck-[rgb]=<0\-255>
wartość koloru kluczowego (color key)
.IPs ignore-cache
nie używaj cache'u VGA
.IPs ol-osd
włącz osd hack w overlay
.IPs ol[hwxy]\-cor=<wartość>
modyfikuj rozmiar overlay i pozycję w przypadku gdy nie pasuje do okna
perfekcyjnie
.IPs overlay
włącz overlay
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
ustaw overlay (domyślnie 1000)
.IPs update-cache
odnów cache VGA
.RE
@ -1048,12 +1157,13 @@ Zobacz tak
Wypróbuj tą opcję, jeżeli masz problemy z trybem pełnoekranowym.
.TP
.B \-geometry x[%][:y[%]]
Ustaw, gdzie wyjście ma znajdować się początkowo na ekranie. Ustawienia X i Y
mierzone są w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do górnego-prawego rogu
wyświetlanego obrazu, jednak jeżeli procent podawany jest po argumencie
włącza wartość do procentu ekranu do tego kierunku.
Podawane wartości muszą być całkowite. Przykład:
Ustaw, gdzie wyjście ma znajdować się początkowo na ekranie.
Ustawienia X i Y mierzone są w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do
górnego-prawego rogu wyświetlanego obrazu, jednak jeżeli po argumencie podawany
jest procent, ustawia je do procentu ekranu w tym kierunku.
Podawane wartości muszą być liczbami całkowitymi.
.I PRZYKŁAD
.PD 0
.RSs
.IPs 50:40
@ -1067,6 +1177,7 @@ Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-hue <\-100\ \-\ 100>
Modyfikuj barwę sygnału wideo (domyślnie 0).
Dzięki tej opcji możesz otrzymać kolorowy negatyw obrazu.
@ -1159,7 +1270,7 @@ Sterowniki wyj
.TP
.B \-vo <sterownik1[:urządzenie],sterownik2,...[,]>
Określ priorytetową listę sterowników wyjścia wideo (optymalne z urządzeniem).
do użytku.
do użycia.
"Urządzenie" jest zgodne z SDL i także GGI, oznacza to wówczas podsterownik.
.I INFORMACJA:
@ -1252,7 +1363,7 @@ Film domy
.SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA"
.TP
.B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
Określ priorytetową listę kodeków audio do użytku, według ich nazw
Określ priorytetową listę kodeków audio do użycia, według ich nazw
w codecs.conf.
Użyj '-' przed nazwą kodeka aby go pominąć.
@ -1278,7 +1389,7 @@ pr
.
.TP
.B \-afm <sterownik1,sterownik2,...>
Określ priorytetową listę sterowników audio do użytku, zgodnie z ich nazwami
Określ priorytetową listę sterowników audio do użycia, zgodnie z ich nazwami
w codecs.conf.
Powraca do domyślnego, kiedy żaden nie jest poprawny.
@ -1379,7 +1490,7 @@ tylko dekodowanie w skali szaro
.
.TP
.B \-noaspect
Wyłącz automatycznie wyrównywanie stosunku aspektu filmu.
Wyłącz automatycznie wyrównywanie trybu wideo filmu.
.TP
.B \-nosound
Nie odtwarzaj/\:koduj dźwięku.
@ -1542,7 +1653,7 @@ bicubic spline
.
.TP
.B \-vc <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
Określ priorytetową listę kodeków wideo do użytku, według ich nazw w codecs.conf.
Określ priorytetową listę kodeków wideo do użycia, według ich nazw w codecs.conf.
Użyj '-' przed nazwą kodeka aby go pominąć.
.I INFORMACJA:
@ -1590,8 +1701,8 @@ pr
.PD 1
.
.TP
.B \-vop <plugin3[=opcje],plugin2,plugin1>
Uruchom osobną listę filtrów video w odwrotnym porządku.
.B \-vop <...,filter3[=options],filter2,filter1>
Uruchom, rozdzieloną przecinkami, listę filtrów video w odwrotnym porządku.
.I INFORMACJA:
.br
@ -1603,7 +1714,7 @@ od wy
.br
By pobrać listę dostępnych pluginów patrz \-vop help.
.br
Dostępne pluginy to:
Dostępne filtry to:
.
.RSs
.IPs crop[=w:h:x:y]
@ -1630,7 +1741,7 @@ tylko je
.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
Skaluje obraz programowym skalatorem (wolny) i wykonuje konwersję kolorów
YUV<\->RGB (zobacz także opcję \-sws).
Wartość 0 używana jest dla wyskalowanego celu (aspectu) w/\:h.
Wartość 0 używana jest dla wyskalowanego celu (aspektu) w/\:h.
(domyślnie: oryginał w/\:h, cel w/\:h z \-zoom)
Dodatkowe parametry chroma skipping (c z 0\-3) i scaling mogą być określone.
(po detale zobacz opcję \-sws)
@ -1656,7 +1767,7 @@ Ustaw optymalne skalowanie dla kart DVB.
(aspect=DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, domyślnie: 768)
.IPs cropdetect[=0\-255]
Oblicza niezbędne parametry i podaje sugerowane parametry do stdout.
Próg dodatkowo może być określnony od niczego (0), do wszystkiego (255).
Próg dodatkowo może być określonony od niczego (0), do wszystkiego (255).
(domyślnie: 24)
.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
Dodaje zaburzenie
@ -1665,13 +1776,13 @@ Dodaje zaburzenie
.br
<0\-100>: zaburzenie chromowane
.br
u: jadnolite zaburzenia
u: jednolite zaburzenia
.br
t: zaburzenie temporal
.br
a: średnia zaburzenia temporal
.br
h: wyskoa jakość
h: wysoka jakość
.br
p: mix według wzoru
.REss
@ -1685,10 +1796,40 @@ pr
Użyteczne dla wyjścia na urządzenie wyświetlających w niskiej rozdzielczości,
gdy sprzętowe zmniejszanie jest kiepskiej jakości lub nie jest dostępne.
.IPs dint[=sense:poziom]
Wykrywa i przesuwa pierwszą z przeplatających się kalek w strumieniu wideo.
Wykrywa i przesuwa pierwszą z przeplatających się klatek w strumieniu wideo.
Wartości mogą być do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domyślnie 0.1) jest względną
różnicą pomiędzy sąsiadującym pikselem, drugi (domyślnie 0.15) jest tą partią
obrazu wykrytego jako przeplatający do przesunięcia klatki.
.IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]"
Maska "odostrzająca" / rozmycie gaussian.
.RSss
l: zastosuj efekty w komponencie luma
.br
c: zastosuj efekty w komponentach chroma
.br
WxH: szerokość i wysokośc macierzy, nieparzysty rozmiar w obu wskaźnikach
(min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj coś pomiędzy 3x3 i 7x7)
.br
amount: współczynnik wyostrzania / rozmycia obrazu
(amount < 0 = rozmycie, amount > 0 = sharpen, zazwyczaj coś pomiędzy -1.5 i 1.5)
.REss
.IPs swapuv
Zamiana płaszczyzny U & V.
.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
(nie) pomijanie linii (oryg. (de)interleaves).
.RSss
d: nie pomijanie
.br
i: pomijanie
.br
s: zamień pola (wymiana parzystych i nieparzystych linii)
.REss
.IPs "boxblur=radius:power[:radius:power]"
.RSss
radius: rozmiar do filtrowania
.br
power: jak często filtr powinien być stosowany
.REss
.RE
.
.TP
@ -1761,10 +1902,10 @@ Dost
uzyskaj pomoc
.IPs br=<wartość>
określ bitrate w
.RSssfileta
kbit <4\-16000> lub
.RSss
kbitach <4\-16000> lub
.br
bit <16001\-24000000>
bitach <16001\-24000000>
.REss
.IPs key=<wartość>
maksymalna przerwa klatki (w klatkach)
@ -1784,17 +1925,21 @@ wsp
współczynnik kontroli reakcji
.IPs crispness=<0\-100>
wyszczególnienie chropowatości/\:gładkości
.IPs pass=<1\-2>
Z tą opcją możesz kodować 2-krokowo pliki DivX4.
najpierw koduj z pass=1, potem z tymi samymi parametrami, koduj z pass=2.
.IPs vbrpass=<0\-2>
Z góry potraktuj argument -pass i użyj Xvid VBR Library zamiast DivX4
Unieważnij argument pass i użyj Xvid VBR Library zamiast DivX4
VBR. Dostępne opcje to:
.
.RSss
0: jedno-krokowe kodowanie (w nie umieszczanych -pass na linii komend)
0: jedno-krokowe kodowanie (krok nie umieszczany w linii komend)
.br
1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania.
Otrzymywane pliki AVI będę przekierowywane to /dev/null.
Otrzymywane pliki AVI mogą być przekierowywane to /dev/null.
.br
2: Finał (drugiego) kroku z dwu-krokowego kodowania.
2: Finalny (drugi) krok z dwu-krokowego kodowania.
.REss
.RE
.
.TP
@ -1831,7 +1976,7 @@ da plik wyj
.PD 1
.
.TP
.B \-include <plik\ konfiguracjfiletai>
.B \-include <plik\ konfiguracyjny>
Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który będzie używany po domyślnym
.TP
.B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI)
@ -1932,6 +2077,7 @@ jego parametry tutaj.
Dostępne opcje:
.RE
.
.RSs
.IPs vcodec=<wartość>
używaj określonych kodeków (nie ma domyślnego, musisz sam go wybrać):
.RSss
@ -1944,6 +2090,7 @@ h263p: H263 Plus
mpeg4: DivX 4/\:5
.br
msmpeg4: DivX 3
.br
rv10: stary kodek RealVideo
.br
mpeg1video: MPEG1 wideo :)
@ -1987,7 +2134,7 @@ najmniejszy (wolne).
B.
(domyślnie: wyłączone)
.IPs keyint=<0\-300>
Przerwa pomiędzy keyframes w klatfiletakach.
Przerwa pomiędzy keyframes w klatkach.
Większe liczny oznaczają lekko mniejsze pliki, ale mniej dokładnie szuka, 0 oznacza
brak kluczowych klatek i wartości mniejsze niż 300 nie są rekomendowane.
Dla dokładnej zgody mpeg1/\:2/\:4 musi to być <=132.
@ -2137,8 +2284,8 @@ okre
1: użyj ładnych różniących się funkcji (domyślne)
.REss
.IPs vlelim=<-1000\-1000>
pojedynczy nieefektywny próg eliminacji dla luminance.
Ujemne wartości będą także rozważane do nieefektywnego (powinny być najmniejsze -4)
pojedynczy efektywny próg eliminacji dla luminance.
Ujemne wartości będą także rozważane do efektywnego (powinny być najmniejsze -4)
lub zniżone do kodowania na quant=1):
.RSss
0: wyłączony (domyślne)
@ -2285,7 +2432,7 @@ U
.IPs "\-ovc copy"
nie koduj, tylko kopiuj strumień
.IPs "\-ovc divx4"
koduj do DivX4/\:DivX5, lub XviD
koduj do DivX4/\:DivX5
.IPs "\-ovc rawrgb"
koduj do odkompesowanego RGB24
.IPs "\-ovc lavc"
@ -2294,14 +2441,6 @@ koduj z kodekami libavcodec
.PD 1
.
.TP
.B \-pass <1/2>
Z tym możesz kodować pliki 2-krokowo DivX4.
Najpierw koduje z \-pass\ 1, później z tym samym parametrem, koduje z \-pass\ 2.
.I INFORMACJA:
.br
Użyj -lavcopts vpass=1/\:2 dla libavcodec 2-krokowego zamiast -pass 1/\:2
.TP
.B \-passlogfile <nazwa pliku>
Kiedy koduje w trybie 2-krokowym, MEncoder zrzuca najpierw informacje
o pierwszym kroku do podanego pliku zamiast domyślnego divx2pass.log.
@ -2332,41 +2471,35 @@ Je
Dostępne opcje to:
.
.RSs
.IPs mode=<tryb>
określ tryb, który będzie użyty do kodowania
.RSss
help: pokaż tą pomoc
.br
cbr: stały bit tempa (domyślne)
.br
2pass-1: pierwszy krok trybu dwukrokowego
.br
2pass-2: drugi krok trybu dwukrokowego
.br
fixedquant: ustawiony tryb quantizera
.REss
.IPs pass=<1|2>
wyszczególnij kroki w trybie 2-krokowym mode
.IPs quality=<0\-6>
określ jakość kodowania
określ jakość kodowania (domyślnie=6)
.IPs br=<wartość>
ustawia bitrate do użytku, w bitach/\:sekundy
ustaw używany bitrate, w bitach/\:sekundy, jeżeli <16000 lub w bits/\:second jeżeli >16000
(CBR lub tryb 2-krokowy, standardowo=687 kbits/s)
.IPs rc_reaction_delay_factor=<wartość>
określ szybkość reakcji kontroli tempa, małe wartości są szybsze
.IPs rc_averaging_period=<wartość>
do zakresu wymagającego średniej
.IPs rc_buffer=<wartość>
rozmiar bufora kontroli tempa
.IPs max_quantizer=<wartość>
maksymalny quantizer
.IPs min_quantizer=<wartość>
minimalny quantizer
minimalny quantizer (domyslnie=2)
.IPs max_quantizer=<wartość>
maksymalny quantizer (domyślnie=31)
.IPs min_key_interval=<wartość>
minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (tylko 2krokowy)
minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (tylko 2krokowy, domyślnie=0)
.IPs max_key_interval=<wartość>
maksymalna przerwa pomiędzy key klatkami
.IPs (no)debug
zapisz lub nie zapisuj komunikaty debugowania w xvid.dbg (domyślne: on)
.IPs statsfile=<nazwa\ pliku>
nazwa pliku do statystyk pierwszego kroku (tylko tryb 1/\:2krokowy)
maksymalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=10*fps)
.IPs mpeg_quant
użyj quantizery MPEG zamiast H.263 (domyślnie=off)
.IPs lumi_mask
użyj algorytmu lumimasking (domyślnie=off)
.IPs debug
zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domyślne: off)
.br
to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego
.IPs keyframe_boost=<wartość>
(tylko tryb 2krokowy)
.IPs kfthreshold=<wartość>
@ -2374,7 +2507,7 @@ nazwa pliku do statystyk pierwszego kroku (tylko tryb 1/\:2krokowy)
.IPs kfreduction=<wartość>
(tylko tryb 2krokowy)
.IPs fixed_quant=<1\-31>
określ quantizer (tylko tryb wyznaczonego quantizera)
przełącz do trybu stałego quantizera i wybierz quantizer, który ma byc użyty
.RE
@ -2664,7 +2797,7 @@ mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
.TP
.B Kodowanie z archiwum
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
\-pass\ 1 \-\- \-
\-\- \-
.TP
.B Kodowanie zbiorowych plików *.vob
cat *.vob | mencoder <opcje> \-
@ -2700,7 +2833,7 @@ Ta strona manuala jest tworzona i utrzymywana przez:
Strona przetłumaczona przez:
.B Adriana Pawlika < imoteph@wp.pl >
.br
.B Konrada Materkę < kmaterka@wp.pl >.
.B Konrada Materkę < kmaterka@wp.pl >
.PP
Maile odnośnie manuala prosimy przesyłać do grupy maillingowej MPlayer-users,
informacje o błędach w tłumaczeniu bezpośrednio do tłumaczy.
@ -2718,7 +2851,7 @@ T
błędnie lub nie powinny być tłumaczone.
Jeśli zauważysz jakiś błąd, popraw go i prześlij do autorów manuala
(oryginalnego, bądź tłumaczenia).
Tłumaczenie oparte na oryginalnym pliku dołączonym do wersji 0.90-pre4, poprawione
sukcesywnie, do wersji 0.90-pre9. Mamy nadzieje, że w przyszłości tłumaczenie
Tłumaczenie oparte na oryginalnym pliku dołączonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane
sukcesywnie, do wersji 0.90-pre10. Mamy nadzieje, że w przyszłości tłumaczenie
też będzie uaktualniane, zgłaszanie błędów na pewno w tym pomoże.
.\" end of file