mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-14 10:55:43 +00:00
synced with r19790
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19791 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
9d1e398be6
commit
20b9901191
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Synced with r19751
|
||||
.\" Synced with r19788
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
|
||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||
@ -406,8 +406,8 @@ Be
|
||||
.PD 1
|
||||
.PP
|
||||
.RS
|
||||
(A következő gombok csak akkor működnek, ha TV bemenet támogatással fordítottál
|
||||
és elsőbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
|
||||
(A következő gombok csak akkor működnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
|
||||
fordítottál és elsőbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
.PD 0
|
||||
@ -420,6 +420,32 @@ Normav
|
||||
Csatornalista átváltása.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.PP
|
||||
.RS
|
||||
(A következő gombok csak akkor működnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
|
||||
a menüben való navigációra használatosak)
|
||||
.RE
|
||||
.PP
|
||||
.PD 0
|
||||
.RS
|
||||
.IPs "keypad 8"
|
||||
Kiválasztás fel.
|
||||
.IPs "keypad 2"
|
||||
Kiválasztás le.
|
||||
.IPs "keypad 4"
|
||||
Kiválasztás balra.
|
||||
.IPs "keypad 6"
|
||||
Kiválasztás jobbra.
|
||||
.IPs "keypad 5"
|
||||
Visszatérés a főmenübe.
|
||||
.IPs "keypad 7"
|
||||
Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->főmenü).
|
||||
.IPs "keypad enter"
|
||||
Választás jóváhagyása.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.PP
|
||||
.RS
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B irányítás egérrel
|
||||
@ -900,9 +926,14 @@ Kikapcsolja az eg
|
||||
helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-nortc (csak RTC)
|
||||
Kikapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) időzítő
|
||||
.B \-rtc (csak RTC)
|
||||
Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) időzítő
|
||||
mechanizmusként való használatát.
|
||||
Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenőrizze az
|
||||
aktuális időt.
|
||||
Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
|
||||
azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan időzített
|
||||
sleep használatta mellett.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-playing-msg <karakterlánc>
|
||||
@ -961,8 +992,9 @@ a DOCS/tech/slave.txt f
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-softsleep
|
||||
Jó minőségű szoftveres időzítől használata az RTC helyett.
|
||||
Olyan precíz, mint az RTC, de nem igényel különleges jogosultságot.
|
||||
Időkeretek használata az aktuális idő ellenőrzéséhez az MPlayer megfelelő
|
||||
időpontban kernel által történő felébresztése helyett.
|
||||
Hasznos, ha a kerneled időzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
|
||||
Nagyobb CPU használat az ára.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1767,7 +1799,7 @@ Aj
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ass-border-color <érték>
|
||||
Beállítja a határok (körvonal) színét az egyszerű szöveges feliratokhoz.
|
||||
Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
|
||||
A színformátum RRGGBBAA.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1777,7 +1809,7 @@ Az SSA/ASS renderel
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ass-color <érték>
|
||||
Beállítja az egyszerű szöveges feliratok színét.
|
||||
Beállítja a szöveges feliratok színét.
|
||||
A színformátum RRGGBBAA.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1800,9 +1832,9 @@ Fel
|
||||
Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelőben.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ass-styles <fájl név>
|
||||
.B \-ass-styles <fájlnév>
|
||||
Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
|
||||
felhasználja az egyszerű szöveges feliratoknál.
|
||||
felhasználja a szöveges feliratoknál.
|
||||
A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
|
||||
[V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
|
||||
.
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with r19760 -->
|
||||
<!-- synced with r19779 -->
|
||||
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
|
||||
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
|
||||
|
||||
@ -233,9 +233,8 @@ Ha elind
|
||||
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Rendszergazdai (root) jogok kellenek vagy speciálisan beállított kernel az új
|
||||
időzítő kód használatához. A részletekért lásd az <link linkend="rtc">RTC</link>
|
||||
részt a dokumentációban.
|
||||
Speciálisan beállított kernel kell az új időzítő kód használatához. A részletekért
|
||||
lásd az <link linkend="rtc">RTC</link> részt a dokumentációban.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with r19741 -->
|
||||
<!-- synced with r19779 -->
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<title>Telepítés</title>
|
||||
|
||||
@ -874,29 +874,18 @@ H
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Az új időzítő</emphasis> kód az RTC-t (RealTime Clock)
|
||||
használja, mert ennek pontos, 1 ms-es időzítői vannak. Automatikusan engedélyezett
|
||||
lesz, ha elérhető, de root jogok vagy <emphasis>setuid root</emphasis> beállítása
|
||||
az <application>MPlayer</application> binárisán vagy megfelelően beállított kernel
|
||||
kell hozzá. Ha 2.4.19pre8 vagy későbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum
|
||||
használja, mert ennek pontos, 1 ms-es időzítői vannak. A <option>-rtc</option>
|
||||
kapcsoló engedélyezi, de megfelelően beállított kernel kell hozzá.
|
||||
Ha 2.4.19pre8 vagy későbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum
|
||||
RTC frekvenciát a sima felhasználóknak a <systemitem class="systemname">/proc
|
||||
</systemitem> fájlrendszer segítségével. Használd ez a parancsot az RTC normál
|
||||
felhasználók számára történő engedélyezéséhez:
|
||||
<screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
|
||||
Ha nincs ilyen új kerneled, egy sort kell megváltoztatnod a
|
||||
<filename>drivers/char/rtc.c</filename> fájlban és újrafordítani a kernelt.
|
||||
Keresd meg ezt a részt:
|
||||
<programlisting>
|
||||
* We don't really want Joe User enabling more
|
||||
* than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
|
||||
*/
|
||||
if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
|
||||
</programlisting>
|
||||
és írd át a 64-et 1024-re! Tudd, hogy mit csinálsz! Az új időzítő eredményét
|
||||
a státusz sorban láthatod. Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkező
|
||||
Az új időzítő eredményét a státusz sorban láthatod.
|
||||
Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkező
|
||||
notebook BIOS-ának energia takarékossági funkciói rosszul működnek együtt az
|
||||
RTC-vel. Elromolhat az audió és a videó szinkronizációja. Úgy tűnik, ha bedugod
|
||||
a hálózati csatlakozót, mielőtt bekapcsolnád a notebookot, az segít.
|
||||
Az RTC támogatást bármikor kikapcsolhatod a <option>-nortc</option> kapcsolóval.
|
||||
Néhány hardver összeállításban (ALi1541-es alaplapokkal használt nem DMA-s DVD
|
||||
meghajtók esetén erősítették meg) az RTC időzítő használata kihagyásokat okoz
|
||||
lejátszás közben. Ebben az esetben a harmadik módszer használata javasolt.
|
||||
@ -907,10 +896,6 @@ H
|
||||
azt. Másrészről viszont jobban eszi a procit.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note><para><emphasis role="bold">SOHA ne telepíts egy setuid root-os
|
||||
<application>MPlayer</application> binárist egy több-felhasználós rendszerben!</emphasis>
|
||||
Azzal bárki simán root lehet.
|
||||
</para></note>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user