mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-26 17:12:36 +00:00
New spanish translated DOC file
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10629 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
e90b00e609
commit
1a56aa8aca
340
DOCS/xml/es/bugreports.xml
Normal file
340
DOCS/xml/es/bugreports.xml
Normal file
@ -0,0 +1,340 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<appendix id="bugreports">
|
||||
<title>Cómo reportar errores</title>
|
||||
<para>
|
||||
Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo
|
||||
de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos
|
||||
informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que
|
||||
la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben
|
||||
cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar MPlayer
|
||||
y es muy apreciada, por favor entienda todo lo que tiene que hacer para proveer
|
||||
<emphasis role="bold">toda</emphasis> la información que le pedimos y siga las
|
||||
instrucciones de este documento al pie de la letra.
|
||||
</para>
|
||||
<sect1 id="bugreports_fix">
|
||||
<title>Cómo corregir fallos</title>
|
||||
<para>
|
||||
Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted
|
||||
mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea
|
||||
<ulink url="../../tech/patches.txt">este pequeño documento</ulink> para ver cómo
|
||||
obtener el código incluido en MPlayer. La gente de la lista de correo
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
|
||||
le ayudará si aún le quedan dudas.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
<sect1 id="bugreports_report">
|
||||
<title>Cómo informar de errores</title>
|
||||
<para>
|
||||
Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de MPlayer por si el fallo
|
||||
ya está arreglado allí. El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la
|
||||
mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en pocos
|
||||
dias e incluso en horas, use por favor <emphasis role="bold">solo CVS</emphasis>
|
||||
para informar de fallos. Esto incluye los paquetes binarios de MPlayer. Instrucciones
|
||||
para el CVS pueden encontrarse al final de
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">esta página</ulink> o en
|
||||
el README. Si esto no le ayuda diríjase a la lista de
|
||||
<link linkend="bugs">fallos conocidos</link> y al resto de la documentación. Si su
|
||||
problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras instrucciones,
|
||||
entonces informe por favor del error.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores
|
||||
individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en
|
||||
él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben
|
||||
como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de MPlayer.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño
|
||||
trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema
|
||||
ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto
|
||||
tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es
|
||||
independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida?
|
||||
Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema.
|
||||
Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo,
|
||||
en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es
|
||||
<ulink url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"> Cómo hacer
|
||||
preguntas inteligentes</ulink> por
|
||||
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
|
||||
Hay otra llamada
|
||||
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Cómo informar de errores
|
||||
de manera efectiva</ulink> por
|
||||
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
|
||||
Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor
|
||||
entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos
|
||||
muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o
|
||||
ni tan siquiera una respuesta.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="bugreports_where">
|
||||
<title>Dónde informar de los errores</title>
|
||||
<para>
|
||||
Suscríbase a la lista de correo mplayer-users:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
||||
y envíe su informe de error a:
|
||||
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
El idioma de esta lista es <emphasis role="bold">Inglés</emphasis>. Por favor siga las
|
||||
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</ulink> estandar
|
||||
y <emphasis role="bold">no envíe correo en HTML</emphasis> a ninguna de nuestras listas
|
||||
de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML
|
||||
o por qué es el demonio, lea este
|
||||
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">buen documento</ulink>. Explica todos los
|
||||
detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no
|
||||
debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir
|
||||
una respuesta.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="bugreports_what">
|
||||
<title>De qué informar</title>
|
||||
<para>
|
||||
Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe
|
||||
de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro
|
||||
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">servidor FTP</ulink> en un
|
||||
formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre
|
||||
del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite
|
||||
en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo
|
||||
y subirlo.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugreports_system">
|
||||
<title>Información del Sistema</title>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
versión del kernel:
|
||||
<screen>uname -a</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
versión de libc:
|
||||
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
versiones de gcc y ld:
|
||||
<screen>
|
||||
gcc -v
|
||||
ld -v
|
||||
</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
versión de binutils:
|
||||
<screen>
|
||||
as --version
|
||||
</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si tiene problemas con el modo de pantalla completa:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Administrador de ventanas, tipo y versión</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si tiene problemas con XVIDIX:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Profundidad de color de las X:
|
||||
<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si solo el GUI está fallando:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>versión de GTK</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>versión de GLIB</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>versión de libpng</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>situación del GUI cuando ocurre el error</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugreports_hardware">
|
||||
<title>Hardware y controladores</title>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Información de la CPU (esto funciona solo en Linux):
|
||||
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Fabricante de la tarjeta gráfica y modelo, p.e.:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Tipo y versión del controlador de video, p.e.:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Tipo y controlador de la tarjeta de sonido, p.e.:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Creative SBLive! Gold con controlador OSS de oss.creative.com</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Creative SB16 con controlador del kernel OSS</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>GUS PnP con emulación ALSA OSS</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
En caso de duda incluya la salida de <command>lspci -vv</command>
|
||||
en sistemas Linux.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugreports_configure">
|
||||
<title>Problemas de configuración</title>
|
||||
<para>
|
||||
Si obtiene errores cuando ejecuta <command>./configure</command>, o la
|
||||
autodetección o algo falla, lea <filename>configure.log</filename>. Puede
|
||||
encontrar la respuesta ahí, por ejemplo múltiples versiones de la misma
|
||||
biblioteca mezcladas en su sistema, o ha olvidado instalar los paquetes
|
||||
de desarrollo (los que tienen el sufijo -dev). Si cree que puede ser un error,
|
||||
incluya <filename>configure.log</filename> en su informe.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugreports_conpilation">
|
||||
<title>Problemas de compilación</title>
|
||||
<para>
|
||||
Por favor incluya los siguientes archivos:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>config.h</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Solo si falla la compilación bajo uno de los siguientes directorios, incluya
|
||||
estos archivos:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugreports_playback">
|
||||
<title>Problemas de reproducción</title>
|
||||
<para>
|
||||
Por favor incluya la salida de <application>MPlayer</application> con nivel
|
||||
de prolijo 1, pero recuerde <emphasis role="bold">no truncar la salida</emphasis>
|
||||
cuando pegue esto en su correo. Los desarrolladores necesitan todos los mensajes
|
||||
para diagnosticar correctamente el problema. Puede dirigir la salida a un archivo
|
||||
así:
|
||||
<screen>mplayer -v <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>nombre-archivo</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si su problema es específico con uno o más archivos, suba las víctimas a:
|
||||
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Suba también un pequeño archivo de texto que tenga la misma base en el nombre de
|
||||
su archivo con una extensión .txt. Describa el problema que tiene con el archivo
|
||||
en particular e incluya su dirección de correo electrónico así como la salida de
|
||||
MPlayer con nivel de prolijo 1. Usualmente los primeros 1-5 MB del archivo son
|
||||
suficientes para reproducir el problema, pero para asegurarse haga:
|
||||
<screen>dd if=<replaceable>su-archivo</replaceable> of=<replaceable>archivo-pequeño</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
|
||||
Esto coje los primeros cinco megabytes de '<emphasis role="bold">su-archivo</filename>'
|
||||
y los escribe a '<emphasis role="bold">archivo-pequeño</emphasis>. Entonces pruebe de
|
||||
nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será suficiente
|
||||
para nosotros.
|
||||
Por favor, ¡<emphasis role="bold">nunca</emphasis> envíe estos archivos por correo!
|
||||
Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el
|
||||
archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL
|
||||
<emphasis role="bold">exacta</emphasis> es suficiente.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugreports_crash">
|
||||
<title>Cuelgues</title>
|
||||
<para>
|
||||
Debería ejecutar <application>MPlayer</applicationj> dentro de <command>gdb</command>
|
||||
y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado <filename>core</filename> de
|
||||
cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core. Aquí tiene cómo:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="bugreports_debug">
|
||||
<title>Cómo conservar información acerca de un error reproducible</title>
|
||||
<para>
|
||||
Recompile MPlayer con debug de código activado:
|
||||
<screen>
|
||||
./configure --enable-debug=3
|
||||
make
|
||||
</screen>
|
||||
y luego ejecute MPlayer dentro de gdb usando:
|
||||
<screen>gdb ./mplayer</screen>
|
||||
Ahora ya está dentro de gdb. Escriba:
|
||||
<screen>run -v <replaceable>opciones-para-mplayer</replaceable>
|
||||
<replaceable>nombre-archivo</replaceable></screen> y reproduzca el error.
|
||||
Tan pronto como muera, gdb le devuelve a la línea de órdenes donde entró
|
||||
<screen>
|
||||
bt
|
||||
disass $pc-32 $pc+32
|
||||
info all-registers
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="bugreports_core">
|
||||
<title>Cómo extraer información significativa desde un volcado core</title>
|
||||
<para>
|
||||
Por favor cree el siguiente archivo de comandos:
|
||||
<screen>
|
||||
bt
|
||||
disass $pc-32 $pc+32
|
||||
info all-registers
|
||||
</screen>
|
||||
y después ejecute lo siguiente en su línea de órdenes:
|
||||
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="bugreports_advusers">
|
||||
<title>Yo sé lo que estoy haciendo...</title>
|
||||
<para>
|
||||
Si ha creado un informe de error correcto siguiendo los pasos anteriores y
|
||||
sabe que es un error en MPlayer, no un problema del compilador o un archivo en
|
||||
mal estado, ha leido ya la documentación y no puede encontrar una solución, sus
|
||||
controladores de sonido están en buen estado, entonces puede que quiera suscribirse
|
||||
a la lista de correo mplayer-advusers y enviar su informe de error ahí para obtener
|
||||
una respuesta más rápida y mejor.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Por favor tenga en cuenta que si plantea preguntas de novato o preguntas que ya
|
||||
han sido respondidas en el manual, entonces será ignorado o amenazado en lugar de
|
||||
obtener la respuesta apropiada. No nos amenaze a nosotros y suscríbase a -advusers
|
||||
solo si realmente sabe lo que está haciendo y se siente un usuario avanzado de MPlayer
|
||||
o un desarrollador. Si usted tiene este criterio no debería serle dificil encontrar cómo
|
||||
suscribirse a esta lista...
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</appendix>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user