Subtitle usage updated by hephooey@fastmail.fm.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8549 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2002-12-24 03:05:16 +00:00
parent 1e383847e5
commit 1a1a04f1e6
1 changed files with 18 additions and 8 deletions

View File

@ -840,19 +840,22 @@
<P>VobSub subtitles consist of a big (some megabytes) .SUB file, and optional
.IDX and/or .IFO files.<BR>
Usage: if you have files like <CODE>sample.sub</CODE>,
<CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> - you have to pass the
<CODE>-vobsub sample -vobsubid
&lt;id&gt;</CODE> options (optionally with pathname, of course). The
<CODE>-vobsubid</CODE> option is like <CODE>-sid</CODE> for DVDs, you can
choose between subtitle tracks (languages) with it.</P>
Usage: If you have files like <CODE>sample.sub</CODE>,
<CODE>sample.ifo</CODE>(optional), <CODE>sample.idx</CODE> - you have to pass
MPlayer the <CODE>-vobsub sample [-vobsubid &lt;id&gt;]</CODE> options (full
path optional). The <CODE>-vobsubid</CODE> option is like <CODE>-sid</CODE>
for DVDs, you can choose between subtitle tracks (languages) with it. In case
that <CODE>-vobsubid</CODE> is omitted, MPlayer will try to use the languages
given by the <CODE>-slang</CODE> option and fall back to the
<CODE>langidx<CODE> item in the .IDX file to set the subtitle language. If
that fails, there will be no subtitles.</P>
<H4>Other subtitles</H4>
<P>The other formats consist of a single text file containing timing,
placement and text information.<BR>
Usage: if you have a file like <CODE>sample.txt</CODE>, you have to pass the
option <CODE>-sub sample.txt</CODE> (optionally with pathname, of course).</P>
Usage: If you have a file like <CODE>sample.txt</CODE>, you have to pass the
option <CODE>-sub sample.txt</CODE> (full path optional).</P>
<H4>Adjusting subtitle timing and placement:</H4>
@ -876,6 +879,11 @@
have to manually convert the frame rate. There is a little perl script in the
<CODE>contrib</CODE> directory of the MPlayer FTP site to do this conversion
for you.</P>
<P>MPlayer will try to guess the subtitle files you want to use when playing a
movie. If, like in most cases, subtitle and movie files have the same name and
are in the same place, you do not need to set the subtitle options. Just play
the movie, MPlayer will handle the subtitles automatically.</P>
<P>About DVD subtitles, read the <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD section</A>.</P>
@ -1353,6 +1361,8 @@ ENTER pt_step 1 1
<P>Toggle subtitle visibility.</P></LI>
<LI><B>sub_pos</B> (int) val
<P>Adjust subtitles position.</P></LI>
<LI><B>vobsub_lang</B>
<P>Change the language of VobSub subtitles.</P></LI>
<LI><B>vo_fullscreen</B>
<P>Switch fullscreen mode.</P></LI>
<LI><B>tv_step_channel</B> (int) dir