1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-03-19 18:05:21 +00:00

synced with 1.587, some typo and some word untranslated

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12452 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
danny 2004-05-09 15:31:54 +00:00
parent d6b92ea55e
commit 18210c8242

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" synced with 1.573
.\" synced with 1.587
.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
.\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri
@ -92,7 +92,7 @@ mencoder \- Codificatore di film per Linux
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I mf://mascherafile
[opzioni]
[-mf opzioni] [opzioni]
.br
.in
.B mplayer
@ -121,7 +121,7 @@ mencoder \- Codificatore di film per Linux
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I dvb://canale
.I dvb://[numero_scheda@]canale
[opzioni]
.br
.in
@ -143,7 +143,7 @@ mencoder \- Codificatore di film per Linux
.SH DESCRIZIONE
.B mplayer
e' un visualizzatore di film per LINUX (gira su molti altri Unix e su CPU
non\-x86, controlla la documentazione).
non-x86, controlla la documentazione).
Visualizza la maggior parte dei file del tipo MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM e RoQ,
supportato da molti codec nativi, altri provenienti da XAnim oppure attraverso
@ -323,6 +323,9 @@ cambia la lista dei canali
Ogni opzione 'flag' ha una controparte 'noflag', e.g.\& l' opposto dell'
opzione \-fs e' \-nofs.
.PP
Se una opzione e' marcata come (solo XXX) allora funzionera' solo in combinazione
con l' opzione XXX oppure se XXX e' compilato dentro.
.PP
Puoi mettere tutte le opzioni in un file di configurazione che verra' letto
ogni volta che MPlayer viene lanciato.
Il file di configurazione globale 'mplayer.conf' e' nella tua directory di
@ -527,7 +530,7 @@ cosi' puoi dare molti 'echo "seek 10" > mp_pipe' e la pipe rimarra' valida.
.PD 1
.
.TP
.B \-lircconf <file>
.B \-lircconf <file> (solo LIRC)
Specifica un file di configurazione per LIRC (Linux Infrared Remote Control,
Controllo Remoto ad Infrarossi per Linux, see http://www.lirc.org) se non
ti piace il default ~/\:.lircrc.
@ -539,13 +542,13 @@ Stampa tutte le opzioni disponibili.
Ripete la riproduzione del film <numero> volte.
0 significa per sempre.
.TP
.B \-menu (CODICE BETA)
.B \-menu (solo menu OSD)
Attiva il supporto per il menu su OSD.
.TP
.B \-menu-cfg <file> (CODICE BETA)
.B \-menu-cfg <file> (solo menu OSD)
Usa un file alternativo per menu.conf.
.TP
.B \-menu-root <valore> (CODICE BETA)
.B \-menu-root <valore> (solo menu OSD)
Specifica il menu principale.
.TP
.B \-nojoystick
@ -555,11 +558,11 @@ Per default e' abilitato se compilato nel programma.
.B \-nolirc
Disabilita il supporto per LIRC.
.TP
.B \-nomouseinput
.B \-nomouseinput (solo X11)
Disabilita la gestione dell' ingresso della pressione / rilascio dei bottoni
del mouse (i menu del contesto di mozplayerxp si basano su questa opzione).
.TP
.B \-nortc \ \
.B \-nortc (solo RTC)
Disabilita l' utilizzo di Linux RTC (real-time clock, orologio in tempo reale \- /dev/\:rtc)
per la gestione delle temporizzazioni.
.TP
@ -624,6 +627,15 @@ di questa opzione.
.
.SH "OPZIONI DEMUXER/STREAM"
.TP
.B \-a52drc <livello>
Seleziona il livello di Rapporto di Compressione Dinamica (Dynamic Range Compression) per
il flusso audio AC3.
<livello> e' un valore in floating point da 0 a 1, dove 0 indica nessuna compressione
e 1 (che e' il default) indica compressione completa (rende i passaggi forti / rumorosi piu'
silenziosi e viceversa)
Questa opzione ha effetto solo se il flusso AC3 contiene le informazioni
di compressione necessarie.
.TP
.B \-aid <id> (vedi anche l' opzione \-alang)
Seleziona il canale audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190].
@ -632,7 +644,7 @@ verbosa ((\-v).
Quando si riproduce un flusso MPEG-TS, MPlayer/Mencoder useranno il primo
programma (se presente) con il flusso audio scelto.
.TP
.B \-alang <codice a due lettere del paese> (vedi anche l' opzione \-aid)
.B \-alang <codice a due lettere del paese> (vedi anche l' opzione \-aid) (solo DVD)
Funziona solo per la riproduzione di DVD.
Seleziona la lingua audio e cerca sempre di suonare il flusso audio della
lingua corrispondente al codice dato.
@ -661,7 +673,7 @@ visualizza un filmato.
Abilita il caching per lo stream usato da \-audiofile, utilizzando la quantita' di
memoria specificata.
.TP
.B \-bandwidth <valore>
.B \-bandwidth <valore> (solo rete)
Specifica la massima larghezza di banda (bandwidth) per lo streaming attraverso
una rete (per quei server che sono capaci di inviare contenuti, normalmente
filmati, a diversi bitrate).
@ -675,7 +687,7 @@ Questa opzione specifica quanta memoria (in kBytes) deve essere usata quando si
precarica un file/\:URL.
Utile specialmente con media molto lenti (il default e' \-nocache).
.TP
.B \-cdda <opzione1:opzione2>
.B \-cdda <opzione1:opzione2> (solo CDDA)
Questa opzione puo' essere usata per regolare la lettura di CD Audio da parte di MPlayer.
Le opzioni disponibili sono:
@ -747,16 +759,16 @@ surround
.PD 1
.
.TP
.B \-chapter <id\ capitolo>[\-<id\ capitolo\ finale>]
.B \-chapter <id\ capitolo>[\-<id\ capitolo\ finale>] (solo DVD)
Specifica da quale capitolo deve iniziare la riproduzione.
Si puo', opzionalmente, specificare anche a quale capitolo deve
fermarsi la riproduzione (default: 1).
Esempi posso essere trovati sotto.
.TP
.B \-cookies
.B \-cookies (solo rete)
Manda cookie quando vengono fatte richieste HTTP.
.TP
.B \-cookies-file <nomefile>
.B \-cookies-file <nomefile> (solo rete)
Legge i cookie HTTP da questo file.
Il file viene considerato in formato NetScape.
Se si utilizza questa opzione, MPlayer non cerchera' i cookie in ~/.netscape/
@ -781,7 +793,7 @@ Utile quando si codifica / copia ('rippa') da DVD oppure da una rete.
.B \-dumpvideo (solo MPLAYER)
Scrive il flusso video compresso grezzo su ./\:stream.dump (non molto usabile).
.TP
.B \-dvbin <options>
.B \-dvbin <options> (solo DVB)
Passa i parametri successivi al modulo DVB (Digital Video Board, Scheda Video
Digitale) di ingresso, per poter sovrascrivere i valori di default:
@ -798,10 +810,10 @@ ultima risorsa.
.PD 1
.
.TP
.B \-dvd-device <percorso\ del\ dispositivo>
.B \-dvd-device <percorso\ del\ dispositivo> (solo DVD)
Sovrascrive il nome di default del dispositivo DVD /dev/\:dvd.
.TP
.B \-dvdangle <id\ angolo>
.B \-dvdangle <id\ angolo> (solo DVD)
Alcuni dischi DVD contengono scene che possono essere visualizzate
da angoli multipli.
Qui' puoi dire a MPlayer quale angolo usare (default: 1)
@ -843,7 +855,7 @@ creati in modo non corretto.
Puoi usare questa opzione solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il
posizionamento (i.e.\& non con stdin, pipe, etc).
.TP
.B \-ipv4-only-proxy
.B \-ipv4-only-proxy (solo rete)
Ignora il proxy per gli indirizzi IPv6.
Viene comunque usato per connessioni IPv4.
.TP
@ -898,16 +910,16 @@ permette un riconoscimento sufficientemente sicuro)
l' estensione del file viene usata per selezionare il demuxer.
Viene sempre utilizzata la selezione basata sul contenuto del file da riprodurre.
.TP
.B \-passwd <password> (vedi anche l' opzione \-user)
.B \-passwd <password> (vedi anche l' opzione \-user) (solo rete)
Specifica l' opzione per l' autentificazione http.
.TP
.B \-prefer-ipv4
.B \-prefer-ipv4 (solo rete)
Utilizza IPv4 per le connessioni di rete.
Passa a IPv6 automaticamente.
Passa se necessario a IPv6 automaticamente.
.TP
.B \-prefer-ipv6
.B \-prefer-ipv6 (solo rete IPv6)
Utilizza IPv6 per le connessioni di rete.
Passa a IPv4 automaticamente.
Passa se necessario a IPv4 automaticamente.
.TP
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
Questa opzione ti permette di suonare file audio grezzi.
@ -926,6 +938,8 @@ numero di canali
campionamento in valori per secondo
.IPs samplesize=<valore>
dimensione in byte di un campionamento
.IPs bitrate=<valore>
bitrate per il file grezzo
.IPs format=<valore>
fourcc (codice del formato) in esadecimale
.RE
@ -959,7 +973,7 @@ dimensione di un fotogramma in Bytes
.PD 1
.
.TP
.B \-rtsp-stream-over-tcp
.B \-rtsp-stream-over-tcp (solo live.com)
Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP
devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP).
Questa opzione puo' essere utile se hai una connessione internet che non gestisce
@ -1014,7 +1028,7 @@ Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS questa opzione ti permette di
specificare in quanti bytes vuoi che MPlayer cerchi i pid audio e video desiderati.
.
.TP
.B \-tv <opzione1:opzione2:...>
.B \-tv <opzione1:opzione2:...> (solo TV)
Questa opzione regola varike proprieta' del modulo di cattura TV.
Per guardare la TV con MPlayer usa 'tv://' o 'tv://<numero_canale>'
o anche 'tv://<nome_canale> (vedi l' opzione channels sotto per nome_canale)
@ -1153,7 +1167,7 @@ Seleziona la qualita' della compressione jpeg
.RE
.
.TP
.B \-user <user name> (vedi anche l' opzione \-passwd)
.B \-user <user name> (vedi anche l' opzione \-passwd) (solo rete)
Specifica il nome utente per l' autentificazione http.
.TP
.B \-user-agent <string>
@ -1201,8 +1215,8 @@ Crea un file dumpsub.srt nella directory corrente.
Estrae il flusso dei sottotitoli dal file VOB.
Vedi anche le opzioni \-dump*sub e \-vobsubout* .
.TP
.B \-ffactor <numero>
Mappatura alpha si campionamento del font.
.B \-ffactor <numero> (solo OSD)
Mappatura alpha di campionamento del font.
Puo' essere:
.
.PD 0
@ -1219,10 +1233,10 @@ font outline neri in grassetto
.PD 1
.
.TP
.B \-flip-hebrew
.B \-flip-hebrew (solo FriBiDi)
Attiva il flipping dei sottotitoli utilizzando FriBiDi.
.TP
.B \-font <path\ to\ font.desc\ file>
.B \-font <path\ to\ font.desc\ file> (solo OSD)
Cerca i font per OSD/\:SUB in una directory alternativa (default per i
font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
@ -1230,7 +1244,7 @@ font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
.I NOTA:
Con FreeType, questa opzione determina il percorso del file del font di testo.
.br
Con Fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
Con fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
.I ESEMPIO:
.PD 0
@ -1244,14 +1258,14 @@ Con Fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
.PD 1
.
.TP
.B \-fontconfig
.B \-fontconfig (solo fontconfig)
Abilita l' utilizzo dei font gestiti da fontconfig.
.TP
.B \-forcedsubsonly
Visualizza solo i sottotitoli forzati (forced subtitles) per il flusso dei
sottotitoli del DVD specificato ad esempio con \-slang.
.TP
.B \-fribidi-charset <charset\ name>
.B \-fribidi-charset <charset\ name> (solo FriBiDi)
Specifica il charset che sara' passato a FriBiDi quando si decodifica un
sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859-8).
.TP
@ -1309,7 +1323,7 @@ Seleziona Ungherese e passa all' Inglese se l' Ungherese non e' disponibile.
.PD 1
.
.TP
.B \-spuaa <mode>
.B \-spuaa <mode> (solo OSD)
Modalita' di antialias/scalatura per DVD/BovSub.
Il valore 16 puo' essere aggiunto al modo per forzare la scalatura
anche quando il fotogramma originale e quello scalato corrispondono,
@ -1331,12 +1345,12 @@ utilizza la sfocatura gaussiana di swscaler (appare molto bene)
.PD 1
.
.TP
.B \-spualign <-1\-2>
.B \-spualign <-1\-2> (solo OSD)
Specifica come i sottotitoli spu (DVD/VobSub) devono essere allineati.
I valori sono gli stessi di \-subalign, con la possibilita' extra di poter
usare -1 per avere la posizione originale.
.TP
.B \-spugauss <0.0\-3.0>
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (solo OSD)
Parametro di varianza della sfocatura gaussiana usata da \-spuaa 4.
Un valore piu' alto significa maggior sfocatura.
Il default e' 1.0.
@ -1382,7 +1396,7 @@ Disabilita ogni tipo di post elaborazione sui testi fatto dopo il caricamento
dei sottotitoli.
Usato a scopo di debug.
.TP
.B \-subalign <0\-2>
.B \-subalign <0\-2> (solo OSD)
Specifica come i sottotitoli devono essere allineati con subpos.
0 indica di allinearsi sull' alto (comportamento originale/default),
1 indica di allinearsi al centro e 2 indica di allinearsi al basso.
@ -1395,7 +1409,7 @@ molti DVD della regione 1.
Fino ad ora non sono ancora stati trovati dei sottotitoli CC in DVD
di altre regioni.
.TP
.B \-subcp <codepage>
.B \-subcp <codepage> (solo iconv)
Se il tuo sistema supporta iconv(3) puoi usare questa opzione per
specificare la pagina codici (codepage) dei sottotitoli.
@ -1464,11 +1478,11 @@ default: stessi valore di fps del filmato.
.I NOTA:
Solo per file dei sottotitoli basati sui fotogramma, i.e.\& NON per il formato MicroDVD.
.TP
.B \-subpos <0\-100> (useful with \-vf expand)
.B \-subpos <0\-100> (utile con \-vf expand) (solo OSD)
Specifica la posizione dei sottotitoli sullo schermo.
Il valore e' la posizione verticale dei sottotitoli in % sull' altezza dello schermo.
.TP
.B \-subwidth <10\-100>
.B \-subwidth <10\-100> (solo OSD)
Specifica la larghezza massima dei sottotitoli sullo schermo.
Utile per l' uscita TV.
Il valore e' l' ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo.
@ -1608,7 +1622,7 @@ Puoi avere una lista ed una spiegazione delle opzioni disponibili
eseguendo
.I mplayer \-aahelp
.TP
.B \-adapter <valore> (solo \-vo directx)
.B \-adapter <valore>
Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine.
Serve anche l' opzione \-vm per funzionare.
Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa
@ -1631,7 +1645,7 @@ Lavora in maniera simile alla luminosita' (brightness).
.B \-dfbopts <valore> (solo \-vo directfb)
Specifica una lista di parametri per il driver directfb.
.TP
.B \-display <name>
.B \-display <name> (solo X11)
Specifica il nome (hostname) ed il numero del display del server X dove
vuoi visualizzare il filmato.
@ -1768,7 +1782,7 @@ Vedi anche \-zoom.
Prova questa opzione se hai ancora problemi con i filmati a
schermo intero.
.TP
.B \-fstype <type1,type2,...>
.B \-fstype <type1,type2,...> (solo X11)
Specifica una lista di priorita' dello modalita' di attivazione
a schermo intero da usare.
I tipi disponibili sono:
@ -1840,7 +1854,7 @@ Posiziona la finestra nell' angolo in basso a destra dello schermo
.PD 1
.
.TP
.B \-guiwid <window\ id>
.B \-guiwid <window\ id> (solo X11)
Questo indica alla GUI di usare anche una finestra X11 e di collegarsi
alla parte inferiore del video, che e' utile per inserire una mini-GUI in
un browser (ad esempio con il plugin MPlayer).
@ -1900,9 +1914,10 @@ Non acquisire il puntatore del mouse dopo un cambio di modo video (\-vm),
utile nel caso di configurazioni con piu' monitor.
.TP
.B \-nokeepaspect
Non mantenere il rapporto di aspetto quando si ridimensiona una finestra X11
(attualmente funziona solo con le uscite video x11, xv, xmga e xvidix ed
il tuo gestore delle finestre deve capire l' hint dell' aspetto finestra).
Non mantenere il rapporto di aspetto quando si ridimensionano le finestre
(attualmente funziona solo con \-vo x11, xv, xmga, xvidix, directx
e con X11 il tuo gestore delle finestre deve capire gli hint dell' aspetto
finestra).
.TP
.B \-noxv (solo SDL)
Disabilita il driver XVideo di SDL.
@ -1926,7 +1941,7 @@ Attiva la frequenza di rinfresco del monitor in Hz.
Attualmente e' supportato solo dal driver \-vo directx combinato con
l' opzione \-vm.
.TP
.B \-rootwin
.B \-rootwin (solo X11)
Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop) invece
che aprire una nuova finestra.
Funziona solo con i driver x11, xv, xmga e xvidix.
@ -1940,7 +1955,7 @@ Se utilizza un driver di uscita che non conosce la risoluzione dello
schermo (fbdev/\:x11 and/\:or TVout) con queste opzioni puoi specificare
la risoluzione orizzontale e verticale.
.TP
.B \-stop-xscreensaver
.B \-stop-xscreensaver (solo X11)
Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita.
.TP
.B \-vm \ \ \
@ -1953,7 +1968,7 @@ le caratteristiche del modo di visualizzazione.
.B \-vsync \ \
Abilita il VBI per vesa.
.TP
.B \-wid <window\ id>
.B \-wid <window\ id> (solo X11)
Dice ad MPlayer di usare una finestra X11, cosa utile per incastrare MPlayer
in un browser (ad esempio con l' estensione plugger).
.TP
@ -1962,8 +1977,8 @@ In configurazioni con Xinerama (i.e.\& un singolo desktop che si espande su
monitor multipli) questa opzione indica a MPlayer su quale schermo deve visualizzare
il filmato.
.TP
.B \-z <0\-9>
Specifica il livello di compressione per l' uscita PNG (\-vo png)
.B \-z <0\-9> (solo -vo png)
Specifica il livello di compressione per l' uscita PNG.
.
.PD 0
.RSs
@ -2326,7 +2341,7 @@ Non riprodurre/\:codificare il suono.
.B \-novideo
Non riprodurre/\:codificare il video.
.TP
.B \-oldpp <quality> (OBSOLETE)
.B \-oldpp <quality> (OBSOLETO) (solo OpenDivX)
Usa il codice di post elaborazione di opendivx invece di quello interno.
Soppiantato da \-pp, le routine di post elaborazione interne offrono
miglior qualita' e prestazioni.
@ -2982,6 +2997,26 @@ L' argomento opzionale seleziona il modo di campionamento.
Per default viene usata la modalita' ad interpolazione lineare (modo 1).
Il modo 0 utilizza il campionamento con il pixel piu' vicino, che e' piu' veloce ma non corretto.
.TP
.B harddup
Utile solo con MEncoder.
Se utilizzato nella codifica, i fotogrammi duplicati vengono comunque
codificati in modo forzato sull' uscita.
Questo utilizza leggermente piu' spazio ma e' necessario se si scrivono
file MPEG oppure se hai intenzione di dividere (demux) e rimettere
insieme (remux) i flussi video dopo la codifica.
Dovrebbe essere messo alla fine o vicino alla fine della catena dei
filtri a meno che tu non abbia delle buone ragioni per fare altrimenti.
.TP
.B softskip
Utile solo con MEncoder.
Softskip sposta il passo di eliminazione dei fotogrammi (dropping) della codifica da
prima della catena dei filtri a qualche punto nella catena dei filtri stessa.
Questo permette a filtri che necessitano di controllare tutti i fotogrammi
(telecine inversa, eliminazione temporale del rumore, ...) di funzionare correttamente
Dovrebbe essere inserito dopo il filtro che necessita di vedere tutti i
fotogrammi e prima di ogni filtro seguente che ha bisogno di molto tempo di
cpu.
.TP
.B decimate[=max:hi:lo:frac]
Elimina fotogrammi che non sono molto diversi dal precedente per poter
@ -3098,14 +3133,20 @@ L' argomento opzionale n specifica se estrarre il field pari o dispari
(a seconda che n sia pari o dispari).
.TP
.B detc[=var1=value2:var2=value2:...]
Prova a invertire il processo di 'telecine' per ottenere un filmato
'pulito', non interlacciato ad un framerate da film.
Questo filtro e' ancora sperimentale ma sembra usabile.
Per cortesia tieni presente che non c'e' assolutamente nessun
utilizzo di questo filtro se non vedi effetti di interlacciamento
mentre riproduci il filmato.
Prova a invertire il processo di 'telecine' per ottenere un filmato 'pulito',
non interlacciato ad un framerate da film.
Questo e' il primo e piu' primitivo filtro per il processo di telecine
inversa ad essere stato aggiunto a MPlayer/MEncoder.
Funziona bloccandosi sul modello 3:2 del processo di telecine e seguendolo
finche' e' possibile.
Questo lo rende adatto per materiale a cui il processo di telecine e'
stato applicato in modo perfetto, anche in presenza di un certo livello
di rumore, ma genera risultati errati in presenza di modifiche complesse
applicate dopo il processo di telecine stesso.
Lo sviluppo di questo filtro non ha piu' luogo in quanto ivtc, pullup e
filmdint sono migliori per molte applicazioni.
I parametri successivi (vedi la sintassi sotto) possono essere usati
per controllare il comportamento del filtro:
per controllare il comportamento del filtro detc:
.RSs
.IPs dr
Seleziona la modalita' di eliminazione dei fotogrammi.
@ -3116,7 +3157,7 @@ o miscelazioni dovute al telecine negli ultimi 5 fotogrammi.
2 indica di mantenere sempre un rapporto 5:4 tra il frame rate
di ingresso ed uscita.
.I NOTA:
Utilizza il modo 1 con MEncoder.
Utilizza il modo 1 oppure 2 con MEncoder.
.IPs am
Modo di analisi.
I valori disponibili sono 0 (modello fisso con numero di fotogramma
@ -3147,24 +3188,27 @@ Il parametro opzionale (ivtc=1) corrisponde all' opzione dr=1 del filtro
detc e dovrebbe essere usato con MEncoder ma non con MPlayer.
Cosi' come con detc, quando lo usi con MEncoder devi specificare il
corretto framerate di uscita (\-ofps 23,9876).
Lo sviluppo del filtro ivtc e' attualmente bloccato in quanto i filtri
pullup e filmdint sembrano multo piu' accurati.
.TP
.B pullup\
Filtro di inversione del telecine di terza generazione, capace
di gestire materiale misto con telecine, progressivo a 24
fotogrammi al secondo e progressivo a 30 fps.
Il filtro pullup e' progettato per essere molto piu' robusto
dei filtri detc e ivtc, ma e' ancora sotto sviluppo.
dei filtri detc e ivtc, utilizzando la possibilita' di guardare
il contesto futuro per prendere le proprie decisioni.
Come ivtc, pullup e' 'stateless' nel senso che non si blocca su un modello
da seguire ma invece guarda avanti ai field successivi in modo da identificare
delle corrispondenze e ricreare i fotogrammi progressivi.
E' ancora sotto sviluppo ma si crede che sia completamente preciso.
Nessuna opzione di configurazione e' ancora disponibile.
Visto che il motore che effettua l' inversione del processo di telecine
e' progettato per avvantaggiarsi dalle nuove caratteristiche
in MPlayer G2, l' implementazione corrente in G1 e' intesa per
servire principalmente come banco di prova.
.I NOTA:
Attualmente il filtro pullup manca della possibilita' di adattarsi
al framerate di uscita, percio' durante sequenze progressive a 30
fps oppure durante sequenze fisse verranno generate piu' di 24 fps,
percio' potrai averi problemi se lo usi con l' opzione \-ofps 23.976
di MEncoder.
Precedi sempre il filtro pullup con il filtro softskip quando codifichi
per assicurarti che pullup sia capace di vedere tutti i fotogrammi.
Non farlo portera' ad avere un filmato non corretto e normalmente portera'
a dei bloccaggi, dovuti alle limitazioni di progetto del livello dei
codec / filtri.
.TP
.B filmdint[=options]
Filtro di inversione del telecine, simile al filtro pullup sopra.
@ -3201,10 +3245,10 @@ Puo' essere usato per filtrare filmati che sono trasmessi alla TV ad un
framerate differente da quello originale.
.IPs luma_only=n
Se n e' diverso da 0 il piano croma e' copiato cosi com' e'.
E' utile per materiale con campionamento YV12, dove si ignora one dei
E' utile per materiale dalla TV con campionamento YV12, dove si ignora uno dei
field del croma.
.IPs mmx2=n
Nel caso di x86, se n-1 utilizza funzioni ottimizzate per MMX2,
Nel caso di x86, se n=1 utilizza funzioni ottimizzate per MMX2,
se n=2 usa funzioni ottimizzate per 3DNow!, altrimenti usa C semplice.
Se questa opzione non e' specificata l' utilizzo di MMX2 o 3DNow! e' automatico,
utilizza questa opzione per modificare la ricerca automatica.
@ -3756,6 +3800,8 @@ Prova questa opzione se hai problemi di visualizzazione.
.TP
.B quartz (solo Mac OS X)
Driver di uscita per Quartz su Mac OS X.
In certi casi potrebbe essere piu' efficiente forzare un formato di
uscita YUV packed, con ad esempio \-vf format=yuy2
.TP
.B fbdev (solo Linux)
Utilizza il framebuffer del kernel per l' uscita video.
@ -4065,19 +4111,19 @@ Le opzioni disponibili sono:
.IPs help\
visualizza questa descrizione
.IPs name=<valore>
titolo del soggetto del filmato
titolo del lavoro
.IPs artist=<valore>
artista od autore del soggetto originale del filmato
artista od autore del lavoro
.IPs genre=<valore>
categoria originale del lavoro.
categoria originale del lavoro
.IPs subject=<valore>
soggetto (contenuto) del file
soggetto (contenuto) del lavoro
.IPs copyright=<valore>
informazioni sul copyright del filmato
informazioni sul copyright
.IPs srcform=<valore>
formato originale del materiale che e' stato digitalizzato
formato originale del materiale digitalizzato
.IPs comment=<valore>
commento generale sul filmato o sul soggetto del file.
commento generale sul lavoro
.RE
.TP
@ -4087,6 +4133,9 @@ MEncoder.
Utile per controllare in quale punto della catena dei filtri vengono generati
i sottotitoli quando vengono piazzati brutalmente nel filmato.
.TP
.B \-noodml (solo \-of avi)
Non scrive l' indice OpenDML per file > 1GB.
.TP
.B \-noskip
Non saltare dei fotogrammi.
.TP