mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-02 21:12:23 +00:00
synced with 1.81, patch by johan bos
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16698 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
eb9a1b2028
commit
10e12ec6b4
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.71 -->
|
||||
<!-- synced with 1.81 -->
|
||||
<sect1 id="video">
|
||||
<title>Sorties vidéo</title>
|
||||
|
||||
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
<title>Réglage MTRR</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain
|
||||
important de performances.
|
||||
Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent
|
||||
un gain important de performances.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -21,13 +21,15 @@ reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec XFree
|
||||
4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement.
|
||||
C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire.
|
||||
J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR
|
||||
automatiquement.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous devez trouver
|
||||
l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons :
|
||||
Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement.
|
||||
D'abord, vous devez trouver l'adresse de base.
|
||||
Vous pouvez la trouver de trois façons :
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
@ -92,11 +94,12 @@ le sont
|
||||
<title>Xv</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de
|
||||
votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option
|
||||
'<option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
|
||||
(à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte
|
||||
partout), voir la page de man.
|
||||
Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV
|
||||
matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo.
|
||||
C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'.
|
||||
De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
|
||||
(à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le
|
||||
supporte partout), voir la page de man.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -104,7 +107,8 @@ Pour que cela fonctionne, v
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo)
|
||||
Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes
|
||||
n'ont pas XVideo)
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font)
|
||||
@ -114,13 +118,15 @@ Pour que cela fonctionne, v
|
||||
<programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
||||
dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
||||
<note><para>
|
||||
NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte,
|
||||
celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à
|
||||
NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86.
|
||||
Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne
|
||||
signifie pas que le support XVideo spécifique à
|
||||
<emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée !
|
||||
</para></note>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez <command>xvinfo</command>,
|
||||
Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez
|
||||
<command>xvinfo</command>,
|
||||
inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à :
|
||||
<screen>
|
||||
X-Video Extension version 2.2
|
||||
@ -147,13 +153,15 @@ screen #0
|
||||
type: YUV (planar)
|
||||
(...etc...)<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir
|
||||
être utilisé avec <application>MPlayer</application>.
|
||||
Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour
|
||||
pouvoir être utilisé avec <application>MPlayer</application>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le
|
||||
support 'xv'. Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
|
||||
Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait apparaitre:
|
||||
Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé
|
||||
avec le support 'xv'.
|
||||
Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
|
||||
Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait
|
||||
apparaitre :
|
||||
<screen>
|
||||
xv X11/Xv<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
@ -165,13 +173,15 @@ screen #0
|
||||
<title> Cartes 3dfx</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne
|
||||
supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus,
|
||||
il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
|
||||
<emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en
|
||||
utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez
|
||||
si cela passe mieux. Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus
|
||||
de détails.
|
||||
Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo,
|
||||
et ne supportaient ni YUY2 ni YV12.
|
||||
Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne
|
||||
correctement avec YV12 et YUY2.
|
||||
Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
|
||||
<emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>.
|
||||
Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez
|
||||
SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux.
|
||||
Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -193,10 +203,10 @@ donc vous feriez mieux de la vendre.
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent de support
|
||||
YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un
|
||||
pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de
|
||||
diffusion mplayer-users.
|
||||
Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent
|
||||
de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent).
|
||||
Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez
|
||||
poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect4>
|
||||
@ -232,18 +242,21 @@ plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</
|
||||
<title>Cartes ATI</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink>
|
||||
(que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC
|
||||
par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de
|
||||
rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC,
|
||||
ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
|
||||
Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink>
|
||||
(que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon)
|
||||
utilise VSYNC par défaut.
|
||||
Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de
|
||||
rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever
|
||||
VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte.
|
||||
Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application>
|
||||
vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>,
|
||||
avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
|
||||
Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette
|
||||
carte.
|
||||
Pas de support TV-out.
|
||||
Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement
|
||||
avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans
|
||||
<emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
|
||||
sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
@ -253,8 +266,8 @@ sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||
<title>Cartes NeoMagic</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0
|
||||
ou supérieur, ou utiliser
|
||||
Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser
|
||||
XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink>
|
||||
de Stefan Seyfried.
|
||||
Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86.
|
||||
@ -264,12 +277,14 @@ Choisissez juste celui qui s'applique
|
||||
XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
|
||||
pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo)
|
||||
jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans
|
||||
la prochaine version suivant 4.3.0.
|
||||
jusqu'à quatre fois.
|
||||
Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine
|
||||
version suivant 4.3.0.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci:
|
||||
Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config
|
||||
comme ceci :
|
||||
<programlisting>
|
||||
Section "Device"
|
||||
[...]
|
||||
@ -285,14 +300,14 @@ EndSection<!--
|
||||
<sect4 id="trident">
|
||||
<title>Cartes Trident</title>
|
||||
<para>
|
||||
Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne
|
||||
pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la
|
||||
carte Cyberblade XP.
|
||||
Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne
|
||||
fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0.
|
||||
Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la
|
||||
carte Cyberblade/i1.
|
||||
<application>MPlayer</application> contient également un pilote
|
||||
<link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
@ -300,8 +315,8 @@ carte Cyberblade/i1.
|
||||
<sect4 id="kyro">
|
||||
<title>Cartes Kyro/PowerVR</title>
|
||||
<para>
|
||||
Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT),
|
||||
vous devriez télécharger les pilotes depuis le
|
||||
Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules
|
||||
Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le
|
||||
<ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
@ -315,9 +330,9 @@ vous devriez t
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>PRÉAMBULE</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et ce que
|
||||
peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> (et ce qu'il
|
||||
ne peut pas faire).
|
||||
Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et
|
||||
ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application>
|
||||
(et ce qu'il ne peut pas faire).
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
@ -341,8 +356,9 @@ introduit par XFree 4.0.1.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. Pour
|
||||
changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions XVidMode.
|
||||
DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus.
|
||||
Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les
|
||||
extensions XVidMode.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -352,8 +368,9 @@ passer en 15 bits et vice-versa.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique
|
||||
utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte.
|
||||
Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la
|
||||
carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur
|
||||
X contrôlant cette carte.
|
||||
Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes...
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -381,9 +398,10 @@ Si le driver ne peut pas passer en r
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root
|
||||
pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur,
|
||||
installez <application>MPlayer</application> SUID root:
|
||||
Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
||||
DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo.
|
||||
Si vous voulez rester en utilisateur, installez
|
||||
<application>MPlayer</application> SUID root :
|
||||
|
||||
<screen>
|
||||
chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
||||
@ -397,17 +415,18 @@ Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur.
|
||||
<caution>
|
||||
<title>Faille de sécurité</title>
|
||||
<para>
|
||||
Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! Ne
|
||||
faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un ordinateur
|
||||
accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privilèges root
|
||||
par l'exécutable <application>MPlayer</application>.
|
||||
Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité !
|
||||
Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un
|
||||
ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir
|
||||
les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>.
|
||||
</para>
|
||||
</caution>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut
|
||||
l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est
|
||||
beaucoup plus rapide !
|
||||
Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti !
|
||||
(Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option
|
||||
<option>-vo sdl:dga</option> !
|
||||
C'est beaucoup plus rapide !
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -496,12 +515,13 @@ ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option>
|
||||
et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est
|
||||
de désactiver le double buffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD)
|
||||
fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le
|
||||
double buffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+
|
||||
525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA
|
||||
pour votre matériel.
|
||||
et se désactiver avec <option>-nodouble</option>.
|
||||
Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering.
|
||||
En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement
|
||||
avec le doublebuffering activé.
|
||||
Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires
|
||||
au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !),
|
||||
ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -557,7 +577,8 @@ chaque chipset pour XFree.
|
||||
Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation du DGA.
|
||||
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
|
||||
du DGA.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
|
||||
@ -602,15 +623,15 @@ sp
|
||||
<para>
|
||||
Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement
|
||||
logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce
|
||||
que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable).
|
||||
que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable).
|
||||
Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui
|
||||
est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment.
|
||||
Vous comprenez maintenant? :)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée (pas de
|
||||
problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
|
||||
Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée
|
||||
(pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -703,8 +724,9 @@ mais qui est un peu plus rapide.
|
||||
|
||||
<formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title>
|
||||
<para>
|
||||
SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité d'afficher n'importe quel film
|
||||
en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes:
|
||||
SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité
|
||||
d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les
|
||||
configurations suivantes:
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
@ -730,8 +752,8 @@ ou
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de mauvaise
|
||||
qualité:
|
||||
Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de
|
||||
mauvaise qualité:
|
||||
<screen>-sws 4</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -816,10 +838,10 @@ Si vous d
|
||||
<option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier
|
||||
<filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options
|
||||
<option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est
|
||||
supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel
|
||||
du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par
|
||||
défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option
|
||||
<option>-bpp</option>.
|
||||
supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de
|
||||
pixel du mode framebuffer.
|
||||
Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser
|
||||
la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option
|
||||
@ -841,9 +863,9 @@ Si vous d
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le
|
||||
framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de
|
||||
<application>MPlayer</application>.
|
||||
Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis>
|
||||
avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une
|
||||
limitation de <application>MPlayer</application>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -854,15 +876,15 @@ framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox
|
||||
G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et
|
||||
supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console
|
||||
framebuffer que sous X.
|
||||
G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé
|
||||
par A'rpi, et supporte le VSYNC matériel avec triple buffering.
|
||||
Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>
|
||||
Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), vous
|
||||
pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place !
|
||||
Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD),
|
||||
vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place !
|
||||
</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
@ -904,8 +926,8 @@ make<!--
|
||||
Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>,
|
||||
<filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et
|
||||
construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>,
|
||||
lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console matroxfb, ou
|
||||
<option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
|
||||
lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console
|
||||
matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
|
||||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
@ -939,9 +961,10 @@ avec
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL,
|
||||
mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec
|
||||
Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous avez
|
||||
une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative viable.
|
||||
mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur
|
||||
un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires.
|
||||
Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une
|
||||
alternative viable.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -952,9 +975,10 @@ d'installation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0
|
||||
ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour
|
||||
son téléchargement et les infos d'installation.
|
||||
XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et
|
||||
Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128.
|
||||
Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
|
||||
d'installation.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1015,7 +1039,8 @@ options de rendu:
|
||||
inverse l'image
|
||||
</entry></row>
|
||||
<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
||||
passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> et vice-versa
|
||||
passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application>
|
||||
et vice-versa
|
||||
</entry></row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
@ -1209,13 +1234,14 @@ dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
|
||||
<formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title>
|
||||
<para>
|
||||
VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux
|
||||
contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS
|
||||
sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs
|
||||
sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation
|
||||
simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de
|
||||
fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne
|
||||
l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes
|
||||
disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
|
||||
contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul
|
||||
ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux
|
||||
contrôleurs sont présent dans l'application.
|
||||
Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des
|
||||
contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement.
|
||||
La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information
|
||||
combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles.
|
||||
Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
|
||||
activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur
|
||||
actif.
|
||||
</para>
|
||||
@ -1223,8 +1249,9 @@ actif.
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote (Je suppose
|
||||
que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins une sortie indépendante).
|
||||
Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote
|
||||
(Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins
|
||||
une sortie indépendante).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
@ -1255,9 +1282,9 @@ que la sortie TV est souvent une t
|
||||
si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
|
||||
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part
|
||||
(fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
|
||||
rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer
|
||||
cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis>
|
||||
les options de votre moniteur.
|
||||
rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
|
||||
Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
|
||||
<emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
@ -1304,27 +1331,29 @@ fonctionnera pas !
|
||||
fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
|
||||
<emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale.
|
||||
Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire
|
||||
<command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake par exemple.
|
||||
<command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple.
|
||||
(<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour
|
||||
la localisation de fbdev).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à
|
||||
jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. Donc si vous
|
||||
avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement depuis le
|
||||
<emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. Sinon le mode texte (#03) sera activé de
|
||||
toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur.
|
||||
jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
|
||||
Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement
|
||||
depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
||||
Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer
|
||||
votre ordinateur.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
|
||||
Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
|
||||
<emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
|
||||
Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre
|
||||
console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez à la
|
||||
première de la même façon.
|
||||
console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez
|
||||
à la première de la même façon.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir
|
||||
branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise
|
||||
uniquement à ce moment-là.
|
||||
Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
|
||||
devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
|
||||
le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -1394,11 +1423,12 @@ Il est aussi tr
|
||||
Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces
|
||||
d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
|
||||
pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets
|
||||
connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas
|
||||
une interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques.
|
||||
(Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à
|
||||
dire que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture
|
||||
vidéo.
|
||||
connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays).
|
||||
Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous
|
||||
le nom de serveurs graphiques.
|
||||
(Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique).
|
||||
C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la
|
||||
vitesse de la lecture vidéo.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
@ -1409,10 +1439,12 @@ vid
|
||||
requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède
|
||||
directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la
|
||||
mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en
|
||||
limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section
|
||||
"device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire
|
||||
installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous
|
||||
pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
||||
limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam"
|
||||
dans la section "device" de XFree86Config.
|
||||
Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur
|
||||
votre carte moins 4Mo.
|
||||
Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
|
||||
"XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
@ -1442,9 +1474,9 @@ n'a pas d'importance.
|
||||
avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les
|
||||
modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques
|
||||
caractéristiques du serveur.
|
||||
Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
|
||||
connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique
|
||||
VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
@ -1457,7 +1489,8 @@ le p
|
||||
Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour
|
||||
vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre
|
||||
global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI).
|
||||
Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes:
|
||||
Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options
|
||||
suivantes:
|
||||
<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
@ -1472,8 +1505,9 @@ ou
|
||||
|
||||
|
||||
Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué
|
||||
sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis>
|
||||
votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
|
||||
sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut
|
||||
<emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur).
|
||||
Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
|
||||
cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
|
||||
automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
|
||||
sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
|
||||
@ -1500,7 +1534,7 @@ vous pouvez utiliser un module noyau sp
|
||||
téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec
|
||||
<application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour
|
||||
compiler)
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
|
||||
@ -1536,8 +1570,8 @@ jusqu'aux nouvelles Radeons.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et
|
||||
<filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser
|
||||
le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles.
|
||||
<filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer
|
||||
un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
@ -1569,8 +1603,8 @@ Le pilote a
|
||||
<sect4 id="vidix-3dlabs">
|
||||
<title>Cartes 3DLabs</title>
|
||||
<para>
|
||||
Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a
|
||||
testé, donc les rapports sont les bienvenus.
|
||||
Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3,
|
||||
personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.
|
||||
</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
@ -1592,8 +1626,9 @@ Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Ri
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent
|
||||
fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous
|
||||
les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Cela nous laisse les codecs utilisables
|
||||
suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem>
|
||||
les décodeurs de la famille <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
|
||||
Cela nous laisse les codecs utilisables suivants :
|
||||
<systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem>
|
||||
et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire.
|
||||
La syntaxe est la suivante:
|
||||
<screen>
|
||||
@ -1637,16 +1672,16 @@ Rapports attendus !
|
||||
<sect3 id="directfb">
|
||||
<title>DirectFB</title>
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
"DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre
|
||||
"DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre
|
||||
des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des
|
||||
ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
||||
ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
|
||||
<para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que
|
||||
"fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
|
||||
"fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
|
||||
vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la
|
||||
vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo.
|
||||
</para>
|
||||
@ -1654,7 +1689,8 @@ vitesse de DirectFB
|
||||
<para>
|
||||
Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les
|
||||
options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>.
|
||||
La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option>
|
||||
La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par
|
||||
ex. : <option>-vo directfb:2</option>
|
||||
(couche -1 par défaut: autodétection)
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -1676,8 +1712,9 @@ de la premi
|
||||
Ville Syrjala a un fichier
|
||||
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
|
||||
et un
|
||||
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox_tv-out_howto">HOWTO</ulink>
|
||||
sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB avec les cartes Matrox.
|
||||
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">HOWTO</ulink>
|
||||
sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB
|
||||
avec les cartes Matrox.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note><para>
|
||||
@ -1699,7 +1736,8 @@ disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans
|
||||
<application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens
|
||||
des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes
|
||||
DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>.
|
||||
Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au moins 1Ghz.
|
||||
Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au
|
||||
moins 1Ghz.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1709,7 +1747,10 @@ avec
|
||||
|
||||
<para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
|
||||
|
||||
<para>Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec</para>
|
||||
<para>
|
||||
Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez
|
||||
ce chemin avec
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include
|
||||
</screen></para>
|
||||
@ -1719,8 +1760,8 @@ avec
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>UTILISATION</title>
|
||||
<para>
|
||||
Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être fait avec cette
|
||||
commande:
|
||||
Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être
|
||||
fait avec cette commande:
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
@ -1729,8 +1770,8 @@ commande:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut être obtenu
|
||||
en utilisant une commande comme celle-ci:
|
||||
Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut
|
||||
être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci:
|
||||
</para>
|
||||
<para><screen>
|
||||
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
|
||||
@ -1805,29 +1846,30 @@ pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et
|
||||
<command>szap/tzap/czap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet
|
||||
<command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet
|
||||
de pilotes.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que
|
||||
<ulink url="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
||||
<ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
||||
(c'est la base du module d'entrée DVB).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Maintenant vous devriez compiler un fichier
|
||||
<filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par
|
||||
<command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par
|
||||
<command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par
|
||||
<command>scan</command>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre et Cable)
|
||||
Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et ATSC)
|
||||
vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que
|
||||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
|
||||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>
|
||||
et <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
|
||||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
|
||||
<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
|
||||
et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
|
||||
respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application>
|
||||
les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
||||
et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser.
|
||||
@ -2051,7 +2093,7 @@ Pour la sortie audio, o
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aop list=resample:fout=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
||||
<term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux
|
||||
d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en
|
||||
@ -2072,10 +2114,10 @@ Pour le moment lavc est
|
||||
recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man
|
||||
pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc
|
||||
est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de
|
||||
l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement
|
||||
l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement
|
||||
recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>,
|
||||
surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le
|
||||
truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en
|
||||
surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le
|
||||
truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en
|
||||
connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image
|
||||
devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
@ -2118,11 +2160,12 @@ capture/lecture (test
|
||||
la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
|
||||
à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
|
||||
requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films
|
||||
en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la
|
||||
résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous
|
||||
de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon
|
||||
AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du
|
||||
matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite.
|
||||
en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG.
|
||||
Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance
|
||||
CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine
|
||||
est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>)
|
||||
très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est
|
||||
réduite.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -2145,8 +2188,9 @@ mais peuvent
|
||||
vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran
|
||||
sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le
|
||||
film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité,
|
||||
vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel
|
||||
bilinéaire rapide. La ligne de commande est
|
||||
vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom
|
||||
logiciel bilinéaire rapide.
|
||||
La ligne de commande est
|
||||
<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -2182,7 +2226,8 @@ mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
||||
Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne
|
||||
s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option>
|
||||
s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au
|
||||
<emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2.
|
||||
<emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur
|
||||
vidéo de 2x2.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -2247,8 +2292,9 @@ SVP !
|
||||
<listitem><para>
|
||||
En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux
|
||||
2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela.
|
||||
Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation
|
||||
(excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> !
|
||||
Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant
|
||||
la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en
|
||||
<emphasis role="bold">modules</emphasis> !
|
||||
Vous aurez également besoin que I2C soit activé.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -2276,17 +2322,18 @@ SVP !
|
||||
possible !).
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous
|
||||
présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>.
|
||||
Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si
|
||||
l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable
|
||||
de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres
|
||||
résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset.
|
||||
Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>.
|
||||
Il va vous présenter un menu très simple.
|
||||
Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>.
|
||||
Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV.
|
||||
Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a
|
||||
pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut).
|
||||
Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset.
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe
|
||||
quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes
|
||||
suivantes:
|
||||
Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1
|
||||
(ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran.
|
||||
Exécutez les commandes suivantes:
|
||||
|
||||
<screen>
|
||||
echo -e '\033[?25l'
|
||||
@ -2315,8 +2362,8 @@ mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceab
|
||||
spécifier une résolution différente...
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle
|
||||
(meilleure que Xv) !</emphasis>
|
||||
<emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide
|
||||
ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis>
|
||||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</listitem>
|
||||
@ -2335,7 +2382,8 @@ dommages caus
|
||||
<title>Cable pour G400</title>
|
||||
<para>
|
||||
La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre
|
||||
(ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par Balázs Rácz).
|
||||
(ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par
|
||||
Balázs Rácz).
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
@ -2499,7 +2547,7 @@ mat
|
||||
</simpara>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
|
||||
l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
|
||||
@ -2509,8 +2557,8 @@ mat
|
||||
ce cas.
|
||||
</simpara>
|
||||
<simpara>
|
||||
Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, contraste,
|
||||
blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
|
||||
Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité,
|
||||
contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
|
||||
</simpara>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user