mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-02-26 02:05:31 +00:00
Polish man updated
From: Zorg <kmaterka@wp.pl> git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8484 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
eedd05ceb7
commit
0e14c382cf
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
.\" Macro definicje
|
||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||
.
|
||||
.\" domyślny identyfikator to 7, nie zmniać!
|
||||
.\" domyślny identyfikator to 7, nie zmieniać!
|
||||
.nr IN 7
|
||||
.\" określ identyfikator dla subopcji
|
||||
.nr SS 20
|
||||
@ -78,8 +78,8 @@ mencoder \- Enkoder (Koder) Film
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// [urzytkownik:hasło@] URL
|
||||
[:port] [opcja]
|
||||
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
|
||||
[użytkownik:hasło@]\fIURL\fP[:port] [opcja]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mencoder
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ MPlayer ma "wy
|
||||
duże, wygładzane i cieniowane wyświetlanie napisów i wizualne sprzężenie ze
|
||||
sterowaniem klawiaturą. Wspierane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2
|
||||
(polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreańskie w 9 formatach napisów
|
||||
(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle i nasz: MPsub)
|
||||
(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub)
|
||||
i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions).
|
||||
|
||||
.B mencoder
|
||||
@ -178,18 +178,18 @@ mf= type=png:fps=25
|
||||
|
||||
.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)"
|
||||
.TP
|
||||
.B \-autoq <jakość> (używaj z\-vop pp)
|
||||
.B \-autoq <jakość> (używaj z \-vop pp)
|
||||
Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego
|
||||
czasu procesora.
|
||||
Numer, który wyszczególnisz, będzie najwyższym poziomem.
|
||||
Najczęściej możesz używać dużych liczb.
|
||||
Możesz go nie używać razem z \-pp ale będzie OK z \-npp.
|
||||
Aby użyć tą opcja musisz użyć w komendzie \-vop pp bez parametrów.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-autosync <czynnik>
|
||||
Stopniowo dostosowuj A/\:V synchronizację bazując na pomiarze opóźnień audio.
|
||||
Stopniowo dostosowuj synchronizację A/\:V bazując na pomiarze opóźnień audio.
|
||||
Wyszczególnienie \-autosync\ 0, domyślnie, spowoduje, że "czas" klatki będzie
|
||||
bazowany zupełnie na pomiarze opóźnienia audio.
|
||||
Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale subtly zmieni używany
|
||||
Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni używany
|
||||
algorytm korekcji A/\:V.
|
||||
Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane są dobrze z \-nosound często
|
||||
mogą być wspomagane przez ustawienie tego do całkowitych wartości większych niż 1.
|
||||
@ -278,6 +278,13 @@ Odtwarzaj pliki wed
|
||||
.B \-quiet \ \
|
||||
Wyświetlaj mniej komunikatów statusu.
|
||||
.TP
|
||||
.TP
|
||||
.B \-really\-quiet \ \
|
||||
Wyświetlaj jeszcze mniej komunikatów statusu.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-rnd \ \
|
||||
Odtwarzaj pliki w losowej kolejności.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-sdp
|
||||
Określeniem tego pliku wejściowego jest SDP ('Protokół Rodzaju Sesji')
|
||||
Plik ten opisuje sesję RTP (zobacz http://www.live.com/mplayer/).
|
||||
@ -289,15 +296,17 @@ Za
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "\-skin fittyfene"
|
||||
używaj /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene najpierw
|
||||
i ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene później
|
||||
Próbuje Skin/fittyfene.
|
||||
Najpierw sprawdza
|
||||
/usr/local/share/mplayer/
|
||||
a potem ~/.mplayer/.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-slave \ \
|
||||
Ta opcja przełącza w tryb slave.
|
||||
Jest to zamierzone dla użytku MPlayer'a jako backend innych programów.
|
||||
Planowane do użycia MPlayer'a jako backend innych programów.
|
||||
Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy klawiatury, MPlayer będzie
|
||||
czytał proste komendy.
|
||||
Sekcja
|
||||
@ -393,17 +402,23 @@ Mo
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-channels <numer>
|
||||
Wybierz numer kanału odtwarzania.
|
||||
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest większy od numeru kanału wejściowego,
|
||||
Wybierz liczbę kanałów odtwarzania, domyślnie 2 jeżeli nie został określony.
|
||||
Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia,
|
||||
puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał
|
||||
mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia).
|
||||
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest mnieszy od numeru kanału wejściowego,
|
||||
kanały przekraczające go zostaną przycięte.
|
||||
Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mnieszy od liczby kanałów wejścia,
|
||||
wynik zależny jest od dekodera audio (\-afm).
|
||||
Mplayer wysyła zapytanie do dekodera by dekodował audio do określonej ilości
|
||||
kanałów. Potem ustawia dekoder by spełniał wymagania. Jeżeli dane wyjściowe
|
||||
dekodera zawierają więcej kanałow niż wymagane, przekraczające kanały zostaną
|
||||
przycięte. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy odtwarzaniu plików wideo
|
||||
z dźwiękiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku liba52 dekoduje domyślnie
|
||||
i poprawnie miksuje w dół (downmixe) audio w wymaganej liczbie kanałów.
|
||||
|
||||
.I INFORMACJA:
|
||||
.br
|
||||
Aktualnie ta opcja jest uhonorowaniem dla kodeków (tylko ac3), filtrów (surround)
|
||||
i sterowników ao (co najmniej oss).
|
||||
Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround)
|
||||
i sterowniki ao (co najmniej OSS).
|
||||
.br
|
||||
Dostępne opcje to:
|
||||
|
||||
@ -459,7 +474,7 @@ Dla przyk
|
||||
.I INFORMACJA:
|
||||
.br
|
||||
Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD,
|
||||
zobacz opcje '\-pp 0x20000' lub '\-npp\ lb'.
|
||||
zobacz opcję \-nop pp 0x20000.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dvd\-device <ścieżka\ do\ urządzenia>
|
||||
Zmień ścieżkę do urządzenia DVD z domyślnej /dev/\:dvd.
|
||||
@ -694,19 +709,29 @@ Wymu
|
||||
Zobacz także rozszerzenie \-vop.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPLAYER)
|
||||
Przekonwertuj podane napisy (określone w opcji \-sub) do formatu
|
||||
Konwertuj podane napisy (określone przez opcję \-sub) do formatu napisów
|
||||
MicroDVD.
|
||||
Tworzy plik dumpsub.sub w obecnym katalogu.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER)
|
||||
Konwertuj dane napisy (określone przełącznikiem \-sub) do formatu napisów
|
||||
Konwertuj podane napisy (określone przez opcję \-sub) do formatu napisów
|
||||
MPlayera, MPsub.
|
||||
Stworzony zostanie plik dump.mpsub w obecnym katalogu.
|
||||
Tworzy plik dump.mpsub w obecnym katalogu.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER)
|
||||
Konwertuj dane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów
|
||||
bazowanych na czasie SubViewer (SRT). Stworzony zostanie plik dumpsub.srt
|
||||
obecnym katalogu.
|
||||
Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów
|
||||
bazowanych na czasie SubViewer (SRT).
|
||||
Tworzy plik dumpsub.srt obecnym katalogu.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dumpjacosub (tylko MPLAYER)
|
||||
Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów
|
||||
bazowanych na czasie JACOsub.
|
||||
Creates a dumpsub.js obecnym katalogu.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dumpsami (tylko MPLAYER)
|
||||
Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów
|
||||
bazowanych na czasie SAMI.
|
||||
Tworzy plik dumpsub.smi obecnym katalogu.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) (KOD BETA)
|
||||
Zrzuć podstrumień napisów ze strumieni VOB.
|
||||
@ -760,6 +785,9 @@ u
|
||||
.B \-noautosub
|
||||
Wyłącz automatyczne ładowanie napisów.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-nooverlapsub
|
||||
Wyłącz wspieranie dla zawijania napisów.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-osdlevel <0\-2> (tylko MPLAYER)
|
||||
Określ w którym trybie powinien włączyć się OSD (0: brak, 1: szukanie,
|
||||
2: szukanie+czas, domyślnie jest 1).
|
||||
@ -828,9 +856,9 @@ Mo
|
||||
.IPs 0
|
||||
bez autoskalowania
|
||||
.IPs 1
|
||||
proporcjonalny do szerokości filmu
|
||||
.IPs 2
|
||||
proporcjonalny do wysokości filmu
|
||||
.IPs 2
|
||||
proporcjonalny do szerokości filmu
|
||||
.IPs 3
|
||||
proporcjonalny do przekątnej filmu (domyślnie)
|
||||
.RE
|
||||
@ -900,36 +928,46 @@ Dost
|
||||
Zmień częstotliwość próbki audio do liczby całkowitej srate (Hz).
|
||||
Wspierany tylko format 16 bitowy little endian.
|
||||
.IPs channels[=nch]
|
||||
Zmień numer kanału na kanał wyjściowy nch.
|
||||
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest większy od numeru kanału wejściowego,
|
||||
Zmień liczbę kanałów na kanał wyjściowy nch.
|
||||
Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia,
|
||||
puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał
|
||||
mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia).
|
||||
Jeżeli numer kanału wyjściowego jest mnieszy od numeru kanału wejściowego,
|
||||
kanały przekraczające go zostaną przycięte.
|
||||
.IPs format[=f,bps]
|
||||
Wybierz format f użyty dla wyjścia warstwy filtru.
|
||||
Format może być wybrany zgodnie z definicjami z libao2/afmt.h.
|
||||
Opcja bps jest liczba całkowitą i oznacza bajty na próbkę i dostosowuje się
|
||||
do wybranego formatu.
|
||||
.IPs "volume[=v0:v1:v2:v3:v4:v5:sc:pr:en]"
|
||||
Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałó wejścia,
|
||||
kanały przekraczające ją zostaną przycięte.
|
||||
.IPs format[=bps,f]
|
||||
Wybierz format f i bity na sekundę bps użyte dla wyjścia warstwy filtru.
|
||||
The option bps is an integer and denotes bytes per
|
||||
sample. Format f jest ciągiem znaków (string) zawierającym mix z:
|
||||
.br
|
||||
alaw, mulaw lub imaadpcm
|
||||
.br
|
||||
float lub int
|
||||
.br
|
||||
unsigned lub signed
|
||||
.br
|
||||
le lub be (little lub big endian)
|
||||
.br
|
||||
.IPs "volume[=v:sc:pr:en]"
|
||||
Wybierz poziom głośności wyjścia.
|
||||
Ten filtr nie jest re-używalny i może zatem być uruchomiony tylko raz dla
|
||||
wszystkich strumieni audio.
|
||||
.RSss
|
||||
v0 do v5: chęć przyrostu w dB dla każdego kanału w strumieniu.
|
||||
Przyrost możeby być ustawiony od -60dB do +20dB (gdzie -60dB równa się przyrostowi
|
||||
1/1000, a +20dB równa się przyrostowi 10).
|
||||
v: żadanie przyrostu w dB dla każdego kanału w strumieniu. Przyrost może być
|
||||
ustawiony od -200dB do +40dB (gdzie -200dB kompletnie wycisza dźwięk
|
||||
i +40dB oznacza przyrost 1000). Domyślny przyrost to -20dB.
|
||||
.br
|
||||
sc: włącz wycinanie programowe.
|
||||
.br
|
||||
pr: włącz badanie natychmiastowego strumienia audio.
|
||||
Maksymalna głośność jest badana na standardowym kanale i moźe być dostepny
|
||||
tylko poprzez interfejs runtime filtra.
|
||||
pr: włącz sprawdzanie głośności dla każdego strumienia audio. Oba,
|
||||
maksywalna i natychmiastowa głosność jest sprawdzana. Natychmiastowa głosność
|
||||
jest dostępna tylko poprzez interfejs runtime, ale maksymalna głośnośc
|
||||
jest wyświetlana po zakończeniu filmu. Ta wartośc może być użyta podczas
|
||||
przekodowywania filmów by maksymalnie wykorzystać dynamiczne wartości.
|
||||
.br
|
||||
en: wyłącz lub wyłącz kontrolę głośności.
|
||||
en: wyłącz lub włącz kontrolę głośności.
|
||||
.REss
|
||||
.IPs delay[=d] (KOD DEBUGOWANY)
|
||||
Opóźnij wyjście dźwięku o d sekund (liczba rzeczywista).
|
||||
Opóźnij wyjście dźwięku o d sekund (liczba zmienno przecinkowa).
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -991,13 +1029,13 @@ przyk
|
||||
.IPs format=<format>
|
||||
format danych wyjściowych (tylko plugin formatu)
|
||||
.IPs fout=<Hz>
|
||||
częstotliwość danych wyjściowych (tylko pluginu próbkowania)
|
||||
częstotliwość danych wyjściowych (tylko plugin próbkowania)
|
||||
.IPs volume=<0-255>
|
||||
głośność (tylko głośność pluginu)
|
||||
.IPs mul=<wartość>
|
||||
ustawienia stereo, domyślnie to 1 (tylko plugin extrastereo)
|
||||
.IPs softclip
|
||||
zdolność kompresowania "programowego\-wycinania" (tylko plugin głośności)
|
||||
kompresuj możliwości "programowego\-wycinania" (tylko plugin głośności)
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1495,20 +1533,15 @@ Wy
|
||||
.B \-nosound
|
||||
Nie odtwarzaj/\:koduj dźwięku.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-npp <opcja1,opcja2,...>
|
||||
Ta opcja daje możliwość przekazania literowych opcji postprocessingu
|
||||
i jest innym sposobem na ich przekazanie (bez \-pp).
|
||||
.B \-vop pp=<option1/option2/...>
|
||||
Ta opcja włącza użycie w MPlayerze wewnętrzeych filtrów postprocessingu,
|
||||
a także daje interfejs gdzie możesz podać opcje do filtrów.
|
||||
|
||||
.I INFORMACJA:
|
||||
.br
|
||||
Patrz \-npp help po pełną listę dostępnych opcji.
|
||||
Informujemy, że każdy pod-filtr musi być oddzielony przez znak \.
|
||||
.br
|
||||
Każdy filtr domyślnie ustawiony jest na 'c' (chrominance).
|
||||
.br
|
||||
\-npp tylko kontroluje zewnętrzny filtr postprocessingu, a ty MUSISZ
|
||||
załadować go ręcznie używając -vop pp, (Użyj: -vop pp -npp <opcje>),
|
||||
on nie jest automatycznie ładowany!
|
||||
.br
|
||||
Parametry akceptują prefix '\-' do wyłączenia opcji.
|
||||
.br
|
||||
Znak ':' następujący po literze może być dołączony do opcji by wskazywać
|
||||
@ -1521,21 +1554,18 @@ c: Wykonuje te
|
||||
y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja oświetlenia).
|
||||
.RE
|
||||
|
||||
|
||||
.RS 7
|
||||
.I PRZYKŁAD:
|
||||
.RE
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "\-npp hb,vb,dr,al,lb"
|
||||
to samo co \-pp 0x2007f
|
||||
.IPs "\-npp hb,vb,dr,al"
|
||||
to samo co \-pp 0x7f
|
||||
.IPs "\-npp de,\-al"
|
||||
domyślny filtr bez korekcji jasności/\:kontrastu
|
||||
.IPs "\-npp de,tn:1:2:3"
|
||||
.IPs "\-vop pp=hb/vb/dr/al/lb"
|
||||
.IPs "\-vop pp=hb/vb/dr/al"
|
||||
.IPs "\-vop pp=de/\-al"
|
||||
domyślne filtry bez korekcji jasności/\:kontrastu
|
||||
.IPs "\-vop pp=de/tn:1:2:3"
|
||||
Włączony domyślne filtry & tymczasowe usuwanie szumów.
|
||||
.IPs "\-npp hb:y,vb:a \-autoq 6"
|
||||
.IPs "\-vop pp=hb:y/vb:a \-autoq 6"
|
||||
Odblokowana tylko korekcja oświetlenia w pionie i automatycznie odblokowywana
|
||||
korekcja pozioma, zależnie, czy jest dostępny czas procesora.
|
||||
.RE
|
||||
@ -1543,31 +1573,13 @@ korekcja pozioma, zale
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-pp <jakość> (patrz też opcję \-npp)
|
||||
Zastosuj filtr posprocesingu do dekodowania obrazu.
|
||||
Ustaw poziom postprocessingu dla DLL. Ta opcja jest NIE JEST UŻYTECZNA
|
||||
z filtrami postprocessingu MPlayera, ale tylko z Win32 DirectShow DLLs
|
||||
które mają wewnętrzny postprocessing.
|
||||
|
||||
Wartość podana przez -pp jest wysyłana do kodeka, jeżeli kodek ma wbudowany
|
||||
filtr postprocessingu (najnowsze win32 DShow DLLs, divx4linux), w przeciwnym
|
||||
wypadku zewnętrzny plugin postprocessingu (-vop pp) będzie automatycznie
|
||||
załadowany i użyty.
|
||||
Informacja: jeżeli możesz używać jednocześnie wbudowanego i zewnętrznego pp,
|
||||
użyj -pp by włączyć pp, a -vop pp=wartość by włączyć zewnętrzny pp
|
||||
Ważną wartością -pp dla wbudowanych filtrów pp urozmaicającą kodeki jest
|
||||
przeważnie 0\-6, gdzie 0=wyłączony 6=najwolniejszy/\:najlepszy.
|
||||
Dla zewnętrznych filtrów pp, jest to tryb numerowy używany w postprocessingu.
|
||||
Opcja '\-npp' opisana powyżej posiada te same funkcje, tyle że z literami.
|
||||
By mieć kilka filtrów w tym samym czasie, dodaj wartości hexadecymalne.
|
||||
Poprawny zakres dla wartości \-pp różnie się w kodekach, najczęściej
|
||||
0\-6, gdzie 0=wyłączony 6=powolny/\:najlepszy.
|
||||
|
||||
.I PRZYKŁAD:
|
||||
Następujące wartości są znane z tego, że dają dobre efekty:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "\-pp 0x20000 (\-npp lb)"
|
||||
deinterlacing (dla, np. odtwarzania DVD/\:MPEG2)
|
||||
.IPs "\-pp 0x7f (\-npp hb,vb,dr,al)"
|
||||
odblokowanie filtrów (dla DivX)
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ssf <tryb>
|
||||
Określa parametry SwScaler.
|
||||
@ -1757,14 +1769,14 @@ Nie zrobi to
|
||||
Używaj razem z filtrem skalującym do prawdziwej konwersji.
|
||||
.IPs pp[=flags]
|
||||
Aktywuj wewnętrzny filtr postprocessingu.
|
||||
(po detale zobacz opcję \-pp)
|
||||
(po detale zobacz opcję \-vop pp)
|
||||
.IPs lavc[=quality:fps]
|
||||
Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libavcodec)
|
||||
.IPs fame
|
||||
Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libfame)
|
||||
.IPs dvbscale[=aspect]
|
||||
Ustaw optymalne skalowanie dla kart DVB.
|
||||
(aspect=DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, domyślnie: 768)
|
||||
(aspect = DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO, domyślnie: 768)
|
||||
.IPs cropdetect[=0\-255]
|
||||
Oblicza niezbędne parametry i podaje sugerowane parametry do stdout.
|
||||
Próg dodatkowo może być określonony od niczego (0), do wszystkiego (255).
|
||||
@ -1830,6 +1842,18 @@ radius: rozmiar do filtrowania
|
||||
.br
|
||||
power: jak często filtr powinien być stosowany
|
||||
.REss
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
!!! .IPs 1bpp
|
||||
!!! .IPs 2xsai
|
||||
!!! .IPs eq2
|
||||
!!! .IPs yvu9
|
||||
!!! więcej (IMHO wszystkie -vop help powinny być udokumentowane),
|
||||
!!! zwłaszcza bmovl (patrz plik .c), dodać vo/test?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1943,7 +1967,7 @@ Otrzymywane pliki AVI mog
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-endpos <pozycja\ czas|bajt> (patrz też opcje \-ss i \-sb)
|
||||
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (patrz też opcje \-ss i \-sb)
|
||||
Zatrzymaj kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajta.
|
||||
Możliwe jest wyszczególnienie na różne sposoby:
|
||||
|
||||
@ -2153,6 +2177,14 @@ Aktywuj przerw
|
||||
.br
|
||||
2: krok drugi
|
||||
.REss
|
||||
.IPs aspect=<x.x/y.y>
|
||||
Zapisz aspekt filmu Store movie aspect internally, poprostu tak jak pliki MPEG.
|
||||
Dużo lepsze rozwiązanie od reskalingu, ponieważ jakość nie zmniejsza się. Tylko
|
||||
MPlayer odtworzy takie pliki poprawnie, inne odtwarzacze będą wyświetlały je ze
|
||||
złym aspektem. Przykład:
|
||||
.RSss
|
||||
aspect=16.0/9.0
|
||||
.REss
|
||||
.IPs vbitrate=<wartość>
|
||||
określ bitrate (krok\ 1/\:2) w
|
||||
.REss
|
||||
@ -2257,13 +2289,13 @@ functions:
|
||||
.br
|
||||
max(a,b),min(a,b): maksimum / minimum
|
||||
.br
|
||||
gt(a,b): is 1 if a>b, 0 w przeciwnym razie
|
||||
gt(a,b): jeżeli a>b jest 1, w przeciwnym razie 0
|
||||
.br
|
||||
lt(a,b): is 1 if a<b, 0 w przeciwnym razie
|
||||
lt(a,b): jeżeli a<b jest 1, w przeciwnym razie 0
|
||||
.br
|
||||
eq(a,b): is 1 if a==b,0 w przeciwnym razie
|
||||
eq(a,b): jeżeli a==b jest 1,w przeciwnym razie 0
|
||||
.br
|
||||
sin,cos,tan,sinh,cosh,tanh,exp,log,abs
|
||||
sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
|
||||
.
|
||||
.IPs vrc_override=<opcje>
|
||||
Użyj określonej jakości do określonych partii (krok\ 1/\:2).
|
||||
@ -2468,6 +2500,8 @@ co jest czytane z DVD lub pliku .ifo.
|
||||
.B \-xvidencopts <opcja1:opcja2:...>
|
||||
Jeśli koduje do XviD, możesz określić jego parametry tutaj.
|
||||
.br
|
||||
Są trzy dostępne tryby: stały bitrate (CBR), ustalony quantizer i 2kroki (2pass).
|
||||
.br
|
||||
Dostępne opcje to:
|
||||
.
|
||||
.RSs
|
||||
@ -2484,28 +2518,34 @@ okre
|
||||
do zakresu wymagającego średniej
|
||||
.IPs rc_buffer=<wartość>
|
||||
rozmiar bufora kontroli tempa
|
||||
.IPs min_quantizer=<wartość>
|
||||
minimalny quantizer (domyslnie=2)
|
||||
.IPs max_quantizer=<wartość>
|
||||
maksymalny quantizer (domyślnie=31)
|
||||
.IPs quant_range=<1-31>-<1-31>[/<1-31>-<1-31>]
|
||||
min & max quantizer dla wszystkich klatek (domyślnie=2-31, tryb CBR)
|
||||
.br
|
||||
min & max quantizer dla klatek I/P (domyślnie=2-31/2-31, tryb 2-krokowy)
|
||||
.IPs min_key_interval=<wartość>
|
||||
minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (tylko 2krokowy, domyślnie=0)
|
||||
minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=0, tylko 2krokowy)
|
||||
.IPs max_key_interval=<wartość>
|
||||
maksymalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=10*fps)
|
||||
.IPs mpeg_quant
|
||||
użyj quantizery MPEG zamiast H.263 (domyślnie=off)
|
||||
.IPs mod_quant
|
||||
decyduje czy użyć quantizera MPEG czy H.263 w podstawie frame-by-frame. (default=off, 2pass mode only)
|
||||
.IPs lumi_mask
|
||||
użyj algorytmu lumimasking (domyślnie=off)
|
||||
użyj algorytmu lumimasking (domyślnie=off, wydaje się, że ma błędy)
|
||||
.IPs hintedme
|
||||
zapisz wektory Motion Estimation do pliku podczas pierwszego kroku i użyj tego pliku w drugim (domyślnie=off, tylko tryb 2-krokowy, wydaje się, że ma błędy)
|
||||
.IPs hintfile
|
||||
określ tymczasowy plik, który będzie użyty przez opcję 'hintedme' (domyślnie= ./xvid_hint_me.dat, tylko tryb 2-krokowy)
|
||||
.IPs debug
|
||||
zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domyślne: off)
|
||||
.br
|
||||
to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego
|
||||
.IPs keyframe_boost=<wartość>
|
||||
(tylko tryb 2krokowy)
|
||||
.IPs keyframe_boost=<0-1000>
|
||||
(domyślnie=0, tylko tryb 2krokowy)
|
||||
.IPs kfthreshold=<wartość>
|
||||
(tylko tryb 2krokowy)
|
||||
.IPs kfreduction=<wartość>
|
||||
(tylko tryb 2krokowy)
|
||||
(domyślnie=10, tylko tryb 2krokowy)
|
||||
.IPs kfreduction=<0-100>
|
||||
(domyślnie=30, tylko tryb 2krokowy)
|
||||
.IPs fixed_quant=<1\-31>
|
||||
przełącz do trybu stałego quantizera i wybierz quantizer, który ma byc użyty
|
||||
.RE
|
||||
@ -2830,7 +2870,7 @@ Ta strona manuala jest tworzona i utrzymywana przez:
|
||||
.br
|
||||
.B Jonas Jermann
|
||||
.TP
|
||||
Strona przetłumaczona przez:
|
||||
Strona przetłumaczona przez (kolejność przypadkowa):
|
||||
.B Adriana Pawlika < imoteph@wp.pl >
|
||||
.br
|
||||
.B Konrada Materkę < kmaterka@wp.pl >
|
||||
@ -2852,6 +2892,6 @@ b
|
||||
Jeśli zauważysz jakiś błąd, popraw go i prześlij do autorów manuala
|
||||
(oryginalnego, bądź tłumaczenia).
|
||||
Tłumaczenie oparte na oryginalnym pliku dołączonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane
|
||||
sukcesywnie, do wersji 0.90-pre10. Mamy nadzieje, że w przyszłości tłumaczenie
|
||||
sukcesywnie, do wersji 0.90rc1. Mamy nadzieje, że w przyszłości tłumaczenie
|
||||
też będzie uaktualniane, zgłaszanie błędów na pewno w tym pomoże.
|
||||
.\" end of file
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user