- style and vocabulary corrections

- use Polish comma instead of dot in real numbers (where appropriate)
- some cosmetics


git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11470 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
rathann 2003-11-16 01:23:14 +00:00
parent 81d5530653
commit 0b116cb4ee
1 changed files with 162 additions and 167 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@
<para>
Interfejs audio <application>MPlayera</application> nazywany jest
<emphasis>libao2</emphasis>. Obecnie zawiera następujące sterowniki:
Interfejs audio <application>MPlayera</application> nazywa się
<emphasis>libao2</emphasis>. Obecnie zawiera on następujące sterowniki:
</para>
<informaltable>
@ -35,7 +35,7 @@ Interfejs audio <application>MPlayera</application> nazywany jest
</entry></row>
<row><entry>sun</entry><entry>
rdzenny sterownik d¼wiêku SUN (<filename>/dev/audio</filename>) dla u¿ytkowników
BSD Solarisa 8
BSD i Solarisa 8
</entry></row>
<row><entry>macosx</entry><entry>
rdzenny sterownik MacOSX
@ -54,7 +54,7 @@ Interfejs audio <application>MPlayera</application> nazywany jest
</informaltable>
<para>
Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa, mają problemy
Sterowniki kart dźwiękowych przeznaczone dla Linuksa mają problemy
zwi±zane z kompatybilno¶ci±. Dzieje siê tak, poniewa¿ <application>MPlayer</application>
korzysta z wbudowanych w³a¶ciwo¶ci <emphasis>poprawnie</emphasis> napisanych
sterowników d¼wiêku, które prawid³owo obs³uguj± synchronizacjê audio/video.
@ -70,17 +70,17 @@ korzystaj
wydajne jak <application>MPlayera</application>.
</para>
<para>
U¿ywanie <application>MPlayera</application> z poprawnie napisanym sterownikiem
dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, poza bardzo źle
stworzonymi plikami (sprawdź stronę man dla rozwiązań tego problemu).
dźwięku, nigdy nie zaowocuje desynchronizacją A/V z powodu dźwięku, chyba że
odtwarzany plik został utworzony w niewłaściwy sposób lub jest popsuty
(na stronie man znajdziesz możliwe rozwiązania tego problemu).
</para>
<para>
Jeśli zdarzy się tak, że posiadasz zły sterownik dźwięku, spróbuj opcji
<option>-autosync</option>, powinno to rozwiązać Twój problem. Sprawdź
strony man dla dokładniejszych informacji.
Jeśli masz kiepski sterownik dźwięku, spróbuj użyć opcji <option>-autosync</option>.
Powinna ona rozwiązać Twój problem. Dokładniejsze informacje znajdziesz na stronie
man.
</para>
<itemizedlist>
@ -88,27 +88,28 @@ strony man dla dok
<listitem><para>
Je¶li posiadasz sterownik OSS, spróbuj najpierw opcji <option>-ao oss</option>
(domy¶lna). Je¿eli zauwa¿ysz niestabilne dzia³anie systemu, jego ci±g³e
zawieszenia się lub inne dziwne zachowanie, wypróbuj <option>-ao sdl</option>
zawieszanie się lub inne dziwne zachowanie, wypróbuj <option>-ao sdl</option>
(UWAGA: potrzebujesz zainstalowanych bibliotek i plików nag³ówkowych SDL).
Sterownik SDL pomaga w wielu wypadkach, a także obsługuje ESD (GNOME) i ARTS (KDE).
Sterownik SDL pomaga w wielu wypadkach, a dodatkowo obsługuje ESD (GNOME) i ARTS (KDE).
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, wtedy prawie zawsze będziesz musiał
użyć <option>-ao alsa5</option>, ponieważ posiadają one wadliwy kod emulacji OSS i
Jeżeli posiadasz sterowniki ALSA w wersji 0.5, prawie zawsze konieczne będzie
użycie <option>-ao alsa5</option>, ponieważ ich kod emulacji OSS jest wadliwy i
spowoduje <emphasis role="bold">b³±d <application>MPlayera</application></emphasis>
wyświetlając komunikat o podobnej treści, jak ta:
wyświetlając komunikat o treści podobnej do tej:
<screen>
DEMUXER: Za du¿o (945 w 8390980 bajtach) pakietów video w buforze!
(DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!)<!--
--></screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Na Solarisie używaj sterownika SUN poprzez opcję <option>-ao sun</option>,
w przeciwnym wypadku ani video, ani audio nie będą działały.
Na Solarisie konieczne jest użycie sterownika SUN przy pomocy opcji
<option>-ao sun</option>, w przeciwnym wypadku nie będzie działać ani audio,
ani wideo.
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu,
włącz odmaskowanie IRQ, wpisując np. <command>hdparm -u1 /dev/cdrom</command>
Jeśli dźwięk przerywany jest krótkimi trzaskami podczas odtwarzania z CD-ROMu,
włącz odmaskowywanie przerwań, wpisując np. <command>hdparm -u1 /dev/cdrom</command>
(<command>man hdparm</command>). Jest to bardzo przydatne i opisane bardziej
szczegó³owo w <link linkend="drives">sekcji dotycz±cej CD-ROMu</link>.
</para></listitem>
@ -116,21 +117,22 @@ strony man dla dok
</sect3>
<sect3 id="experiences">
<title>Doświadczenia związane z użytkowaniem kart dźwiękowych, zalecenia</title>
<title>Doświadczenia związane z użytkowaniem kart dźwiękowych i zalecenia</title>
<para>
Przy stosowaniu Linuksa, zalecamy jądro z serii 2.4.x . Jądro w wersji 2.2 nie było
Przy stosowaniu Linuksa, zalecamy jądro z serii 2.4.x. Jądro w wersji 2.2 nie było
testowane.
</para>
<para>
Sterowniki kart dźwiękowych używane w Linuksie są głównie dostarczane przez
wolną wersję OSS. Wypierane są one przez system
<ulink url="http://www.alsa-project.org">ALSA</ulink>
(Advanced Linux Sound Architecture) w wersji rozwojowej jądra 2.5. Jeżeli Twoja
dystrybucja nie używa ALSA, możesz ją wypróbować, jeżeli będziesz miał jakieś
kłopoty z dźwiękiem. ALSA generalnie prześciga OSS w kompatybilności, wydajności
i możliwościach. Jednak niektóre karty są obsługiwane wyłącznie przez komercyjną
wersję OSS z witryny <ulink url="http://www.opensound.com/">4Front Technologies</ulink>.
Sterowniki kart dźwiękowych w Linuksie są dostarczane głównie przez
wolną wersję OSS. Sterowniki te zostały zastąpione w wersji rozwojowej jądra 2.5
przez system <ulink url="http://www.alsa-project.org">ALSA</ulink>
(Advanced Linux Sound Architecture). Jeżeli Twoja dystrybucja nie używa jeszcze
ALSA, możesz chcieć ją wypróbować, jeżeli będziesz miał jakieś kłopoty
z dźwiękiem. Sterowniki ALSA generalnie przewyższają OSS pod względem zgodności,
wydajności i możliwości. Jednak niektóre karty są obsługiwane wyłącznie przez
komercyjną wersję OSS z witryny
<ulink url="http://www.opensound.com/">4Front Technologies</ulink>.
Obs³uguje ona równie¿ kilka innych systemów poza Linuksem.
</para>
@ -153,12 +155,12 @@ Obs
<row>
<entry morerows="2" valign="middle">KARTA D¬WIÊKOWA</entry>
<entry spanname="driver">STEROWNIK</entry>
<entry morerows="2" valign="middle">Max częstotliwość(kHz)</entry>
<entry morerows="2" valign="middle">Max ilość kanałów</entry>
<entry morerows="2" valign="middle">Max ilość programów
<entry morerows="2" valign="middle">Maks. częstotliwość (kHz)</entry>
<entry morerows="2" valign="middle">Maks. liczba kanałów</entry>
<entry morerows="2" valign="middle">Maks. liczba procesów
<footnote id="maxopens">
<para>ilość aplikacji, które są w stanie używać urządzenia
<emphasis>w tym samym czasie</emphasis>.</para>
<para>liczba procesów, które są w stanie używać urządzenia
<emphasis>jednocześnie</emphasis>.</para>
</footnote>
</entry>
</row>
@ -180,7 +182,7 @@ Obs
<entry>snd-via82xx</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
<entry>4-48 kHz lub wyłącznie 48 kHz, w zależności od chipsetu</entry>
<entry>4-48 kHz lub wyłącznie 48 kHz, w zależności od układu</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
</row>
@ -205,7 +207,7 @@ Obs
<entry>Oba dzia³aj±</entry>
<entry>Oba dzia³aj±</entry>
<entry>
<ulink url="http://opensource.creative.com">Sterowniki OSS Creativu (obsługa SP/DIF)</ulink>
<ulink url="http://opensource.creative.com">Sterowniki OSS Creative'a (obsługa SP/DIF)</ulink>
</entry>
<entry>192</entry>
<entry>4.0/5.1</entry>
@ -302,7 +304,7 @@ Obs
</row>
<row>
<entry>Karty z chipami envy24 (jak Terratec EWS88MT)</entry>
<entry>Karty z układem envy24 (np. Terratec EWS88MT)</entry>
<entry>?</entry>
<entry>?</entry>
<entry>OK</entry>
@ -320,7 +322,7 @@ Obs
<entry>
<ulink url="http://www.geocities.com/stssppnn/pcsp.html">Sterowniki do PC speakera dla Linuksa (OSS)</ulink>
</entry>
<entry>Sterownik emuluje 44.1, może więcej.</entry>
<entry>Sterownik emuluje 44,1, może więcej.</entry>
<entry>mono</entry>
<entry>1</entry>
</row>
@ -341,13 +343,13 @@ Pomoc przy tworzeniu tego dokumentu jest mile widziana. Powiedz jak
<title>Filtry audio</title>
<para>
Stare wtyczki audio zosta³y wyparte przez now± warstwê filtrów d¼wiêkowych.
Mogą być one użyte do zmiany właściwości danych audio zanim dźwięk dotrze do
Można ich używać do zmiany właściwości danych audio zanim dźwięk dotrze do
karty. Ich uruchamianie i wy³±czanie odbywa siê przewa¿nie automatycznie,
może to być jednak zmienione. Filtry są włączane wtedy, kiedy cechy dźwięku
różnią się od tych wymaganych przez urządzenie audio w przeciwnym wypadku
procedura ta jest omijana. Opcja <option>-af filter1,filter2,...</option>
można to jednak zmienić. Filtry włączane są wtedy, gdy cechy dźwięku
różnią się od tych wymaganych przez urządzenie audio, w przeciwnym wypadku
procedura ta jest pomijana. Opcja <option>-af filter1,filter2,...</option>
u¿ywana jest do nadpisania automatycznych ustawieñ lub do zastosowania
dodatkowych. Kolejność aplikowania filtrów uzależniona jest od kolejności
dodatkowych. Kolejność stosowania filtrów uzależniona jest od kolejności
w ci±gu oddzielonych od siebie przecinkami warto¶ci.
</para>
@ -360,13 +362,13 @@ inaczej zostanie b
</para>
<para>
Filtry często posiadają opcje, które zmieniają ich zachowanie. Są one dokładniej
Filtry często posiadają opcje zmieniające ich zachowanie. Są one dokładniej
opisane w sekcji poni¿ej. Je¿eli pominie siê parametry, to filtr uruchomi siê
z domyślnymi ustawieniami. Poniżej przedstawiony jest przykład jak używać
z ustawieniami domyślnymi. Poniżej przedstawiony jest przykład, jak używać
filtrów wraz z ich opcjami:
<screen>mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi</screen>
ustawi czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± filtru zmieniaj±cego próbkowanie (resample filter)
na 11025Hz i zmiksuje inne kanały do 1, używając filtru pan.
na 11025Hz i zmiksuje dźwięk do jednego kanału używając filtru pan.
</para>
<para>
@ -390,7 +392,7 @@ U
<varlistentry>
<term><option>1</option></term>
<listitem><para>
Użyj automatycznego stosowania filtrów i optymalizuj tak, żeby osiągnąć największą
Użyj automatycznego stosowania filtrów i optymalizuj tak, aby osiągnąć największą
prêdko¶æ.
<emphasis>Uwaga:</emphasis> Niektóre mo¿liwo¶ci filtrów audio mog± nie zadzia³aæ i
jako¶æ d¼wiêku spadnie.
@ -417,32 +419,32 @@ wyst
<varlistentry>
<term><option>4</option></term>
<listitem><para>
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 0), jednak użyj przetwarzania
zmiennoprzecinkowego kiedy to możliwe.
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 0), jednak użyj obliczeń
zmiennoprzecinkowych, jeśli to możliwe.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>5</option></term>
<listitem><para>
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 1), jednak użyj przetwarzania
zmiennoprzecinkowego kiedy to możliwe.
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 1), jednak użyj obliczeń
zmiennoprzecinkowych, jeśli to możliwe.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>6</option></term>
<listitem><para>
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 2), jednak użyj przetwarzania
zmiennoprzecinkowego kiedy to możliwe.
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 2), jednak użyj obliczeń
zmiennoprzecinkowych, jeśli to możliwe.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>7</option></term>
<listitem><para>
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 3), jednak użyj przetwarzania
zmiennoprzecinkowego kiedy to możliwe.
Użyj automatycznego stosowania filtrów (tak jak dla 3), jednak użyj obliczeń
zmiennoprzecinkowych, jeśli to możliwe.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -452,7 +454,7 @@ zmiennoprzecinkowego kiedy to mo
</para>
<para>
Warstwa filtrów jest również sterowana niżej podanymi, standardowymi opcjami:
Na zachowanie warstwy filtrów wpływają również niżej podane, standardowe opcje:
</para>
<variablelist>
@ -467,18 +469,18 @@ komunikaty.
<varlistentry>
<term><option>-channels</option></term>
<listitem><para>
Ta opcja ustawia ilość kanałów wyjściowych, których ma używać Twoja karta.
Ma ona również wpływ na ilość kanałów, które są dekodowane z
Ustawia liczbę kanałów wyjściowych, których ma używać Twoja karta.
Ma ona również wpływ na liczbę kanałów, które są dekodowane z
no¶nika danych. Je¶li zawiera on mniej kana³ów, filtr kana³ów (channels filter)
zostanie automatycznie użyty (zobacz poniżej). Przekierowywanie będzie ustawione na
domyślne.
zostanie automatycznie użyty (zobacz poniżej). Przekierowywanie kanałów będzie
ustawione domyślnie.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-srate</option></term>
<listitem><para>
Opcja ta ustawia częstotliwość próbkowania, którą ma używać Twoja karta
Ustawia częstotliwość próbkowania, której ma używać Twoja karta
(oczywi¶cie karty maj± swoje ograniczenia). Je¿eli poziom próbkowania Twojej
karty ró¿ni siê od tego stosowanego w no¶niku, zostanie w³±czony filtr zmieniaj±cy
próbkowanie (resample filter, zobacz poni¿ej), aby zniwelowaæ ró¿nice.
@ -488,7 +490,7 @@ pr
<varlistentry>
<term><option>-format</option></term>
<listitem><para>
Opcja ta ustawia format próbki pomiędzy filtrem audio a kartą dźwiękową.
Ustawia format próbki pomiędzy filtrem audio a kartą dźwiękową.
Je¿eli ¿±dany format próbki dla karty jest inny ni¿ format zawieraj±cy siê w no¶niku,
zostanie zastosowany filtr formatu (format filter, zobacz poni¿ej), aby zniwelowaæ
ró¿nice.
@ -502,10 +504,10 @@ r
<para>
MPlayer w pe³ni obs³uguje zmniejszanie/zwiêkszanie czêstotliwo¶ci (up/downsampling)
poprzez filtr zmieniaj±cy czêstotliwo¶æ próbkowania - <option>resample</option> filter.
Może być on użyty, jeżeli masz stałą częstotliwość na karcie, albo jeżeli nie jest
ona w stanie przerobić więcej niż 44.1kHz. Filtr jest automatycznie uruchamiany,
jeżeli jest to konieczne, ale może również zostać włączony z poziomu linii komend.
Ma trzy opcje:
Może on być użyty, jeżeli masz stałą częstotliwość na karcie, albo jeżeli nie jest
ona w stanie obsłużyć więcej niż 44,1kHz. Filtr jest automatycznie uruchamiany,
jeżeli jest to konieczne, ale może również zostać włączony z poziomu linii poleceń.
Ma on trzy opcje:
</para>
<variablelist>
@ -537,14 +539,14 @@ Ma trzy opcje:
jest dodatkow± liczb± ca³kowit± z przedzia³u od <literal>0</literal>
do <literal>2</literal>, która wybiera metodê zmiany czêstotliwo¶ci
próbkowania. Tutaj <literal>0</literal> przedstawia interpolacjê liniow±
(linear interpolation), <literal>1</literal> reprezentuje metodę wielofazowego
przetwarzania banku filtrów (poly-phase filter-bank processing) oraz przetwarzanie
całkowitoliczbowe, <literal>2</literal> do zmiany częstotliwości przy użyciu
wielofazowego przetwarzania banku filtrów (poly-phase filter-bank processing)
oraz przetwarzania zmiennoprzecinkowego. Interpolacja liniowa (linear interpolation)
(linear interpolation), <literal>1</literal> reprezentuje metodę wielofazowego
przetwarzania banku filtrów (poly-phase filter-bank processing) przy użyciu
obliczeń całkowitoliczbowych, <literal>2</literal> do zmiany częstotliwości za
pomocą wielofazowego przetwarzania banku filtrów (poly-phase filter-bank processing)
i obliczeń zmiennoprzecinkowych. Interpolacja liniowa (linear interpolation)
jest wyj±tkowo szybka, jednak pogarsza jako¶æ d¼wiêku szczególnie przy zwiêkszaniu
czêstotliwo¶ci (upsampling). Najlepsz± jako¶æ daje <literal>2</literal>,
ale metoda ta potrzebuje największej mocy obliczeniowej.
ale metoda ta wymaga największej mocy obliczeniowej.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -560,10 +562,10 @@ wyj
<sect4 id="af_channels">
<title>Zmiana liczby kana³ów</title>
<para>
Filtr kanałów (<option>channels</option> filter) może być użyty w celu dodania
lub usunięcia kanałów, można go użyć także do kopiowania lub przekierowywania kanałów.
Filtr kanałów (<option>channels</option> filter) można użyć w celu dodania
lub usunięcia kanałów, można go także użyć do kopiowania lub przekierowywania kanałów.
Jest on automatycznie w³±czony, je¿eli wyj¶cie warstwy audio filtrów ró¿ni siê
od wejściowego lub jeżeli zażądano jego uruchomienia. Filtr wyłącza się sam,
od wejściowego lub jeśli zażądano jego uruchomienia. Filtr wyłącza się sam,
je¿eli nie jest u¿ywany. Liczba parametrów jest dynamiczna:
</para>
@ -572,9 +574,8 @@ je
<term><option>nch &lt;1-6&gt;</option></term>
<listitem><para>
jest to liczba ca³kowita z zakresu od <literal>1</literal> do <literal>6</literal>,
która ustawia liczbę kanałów wyjściowych. Ta opcja jest wymagana,
w przypadku jeżeli nie zostanie podana, program wywoła błąd uruchamiania
(runtime error).
która ustawia liczbę kanałów wyjściowych. Ta opcja jest wymagana.
Nie podanie jej spowoduje błąd uruchamiania (runtime error) programu.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -582,8 +583,8 @@ je
<term><option>nr &lt;1-6&gt;</option></term>
<listitem><para>
jest to liczba ca³kowita z zakresu od <literal>1</literal> do <literal>6</literal>,
która używana jest do podania liczby dróg rutowania. Ten parametr jest opcjonalny.
Jeżeli jest pominięty, stosowane jest domyślne rutowanie.
która używana jest do określenia liczby dróg przekierowania. Parametr ten jest
opcjonalny. Jeżeli jest pominięty, stosowane jest domyślne przekierowanie.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -591,33 +592,32 @@ je
<term><option>od1:do1:od2:do2:od3:do3...</option></term>
<listitem><para>
to pary liczb pomiêdzy <literal>0</literal> a <literal>5</literal>, które
określają gdzie poszczególny kanał ma być przekierowywany.
określają gdzie poszczególne kanały mają być przekierowywane.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
Jeżeli tylko opcja <option>nch</option> jest podana, użyte jest domyślne przekierowywanie,
działa ono następująco: Jeżeli ilość kanałów wyjściowych jest większa niż
wejściowych, tworzone są puste kanały (poza miksowaniem z mono do stereo,
wtedy kanał mono jest powtarzany w obu kanałach wyjściowych). Jeżeli ilość
kanałów wyjściowych jest mniejsza niż wejściowych, nadmiarowe kanały będą usuwane.
Jeżeli podana jest tylko opcja <option>nch</option>, filtr używa domyślnego
przekierowywanie, które działa następująco: Jeśli liczba kanałów wyjściowych jest
większa niż wejściowych, tworzone są puste kanały (w przypadku miksowania z mono
do stereo, kanał mono jest powtarzany w obu kanałach wyjściowych). Jeżeli liczba
kanałów wyjściowych jest mniejsza niż wejściowych, nadmiarowe kanały są usuwane.
</para>
<para>
Przyk³ad 1:
<screen>mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi</screen>
zmieni ilość kanałów na 4 i ustawia 4 drogi przekierowywania, które zamieniają
kanał 1 z 0, a 2 i 3 pozostawiają bez zmian. Zauważ, że jeżeli odtwarzany
był nośnik zawierające 2 kanały, kanały 2 i 3 będą puste ale
0 i 1 ciągle zamienione.
zmieni liczbę kanałów na 4 i ustawi 4 drogi przekierowywania, które zamieniają
kanał 1 z 0, a 2 i 3 pozostawiają bez zmian. Zauważ, że jeżeli odtwarzany był
nośnik zawierające 2 kanały, to kanały 2 i 3 będą puste, ale 0 i 1 nadal będą
zamienione.
</para>
<para>
Przyk³ad 2:
<screen>mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi</screen>
zmieni ilość kanałów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowywania, które skopiują
zmieni liczbę kanałów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowywania, które skopiują
kana³ 0 do 0 i 3. Kana³y 4 i 5 bêd± puste.
</para>
</sect4>
@ -625,8 +625,8 @@ kana
<sect4 id="af_format">
<title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
<para>
Filtr formatu (<option>format</option> filter) przekształca różne formaty
próbek w inne. Jest automatycznie uruchamiany, kiedy jest potrzebny przez
Filtr formatu (<option>format</option> filter) przekształca jedne formaty
próbek w inne. Jest uruchamiany automatycznie, jeśli tylko jest wymagany przez
kartê lub inny filtr d¼wiêkowy.
</para>
@ -635,21 +635,20 @@ kart
<term><option>bps &lt;numer&gt;</option></term>
<listitem><para>
mo¿e mieæ warto¶æ <literal>1</literal>, <literal>2</literal> lub
<literal>4</literal>, określa ilość bajtów przypadającą na próbkę. Parametr
ten jest wymagany, jeżeli nie zostanie podany, program wywoła błąd uruchamiania
(runtime error).
<literal>4</literal>, określa liczbę bajtów przypadającą na próbkę. Parametr
ten jest wymagany. Nie podanie go spowoduje błąd uruchamiania (runtime error).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>f &lt;format&gt;</option></term>
<listitem><para>
jest ciągiem znaków, określających próbkę. Ciąg jest kombinacją:
jest ciągiem znaków określającym format próbki. Ciąg jest kombinacją:
<option>alaw</option>, <option>mulaw</option> lub
<option>imaadpcm</option>, <option>float</option> lub <option>int</option>,
<option>unsigned</option> lub <option>signed</option>, <option>le</option> lub
<option>be</option> (little lub big endian). Opcja ta jest wymagana, jeżeli
nie zostanie podana, program wywoła błąd podczas uruchamiania (runtime error).
<option>be</option> (little lub big endian). Opcja ta jest wymagana. Jej nie
podanie, spowoduje błąd podczas uruchamiania (runtime error).
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -662,7 +661,7 @@ ustawi format wyj
</sect4>
<sect4 id="af_delay">
<title>Opóźnianie (delay)</title>
<title>Opóźnienie (delay)</title>
<para>
Filtr opó¼niaj±cy (<option>delay</option> filter) opó¼nia d¼wiêk zmierzaj±cy do
g³o¶ników, tak ¿eby strumienie d¼wiêkowe z ró¿nych kana³ów dotar³y do nich
@ -674,7 +673,7 @@ ma kilka opcji:
<varlistentry>
<term><option>d1:d2:d3...</option></term>
<listitem><para>
są liczbami rzeczywitymi, które przedstawiają opóźnienie w ms,
są liczbami rzeczywistymi określającymi opóźnienie w milisekundach,
które powinno byæ zastosowane do ka¿dego kana³u. Minimalna warto¶æ to 0ms a
maksymalna to 1000ms.
</para></listitem>
@ -682,7 +681,7 @@ ma kilka opcji:
</variablelist>
<para>
Aby obliczyć opóźnienie dla poszczególnych kanałów, wykonaj co następuje:
Aby obliczyć opóźnienie dla poszczególnych kanałów, wykonaj następuje czynności:
</para>
<orderedlist>
@ -704,7 +703,7 @@ Oblicz op
<para>
Przyk³ad:
<screen>mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi</screen>
opóźni lewy i prawy przedni głośnik o 10.5ms, dwa tylnie i subwoofer o 0ms a
opóźni lewy i prawy przedni głośnik o 10,5ms, dwa tylne i subwoofer o 0ms a
centralny o 7ms.
</para>
@ -716,11 +715,11 @@ centralny o 7ms.
<para>Programowa regulacja g³o¶no¶ci (software volume control) jest obs³ugiwana
poprzez filtr g³o¶no¶ci (<option>volume</option> filter). U¿ywaj go ostro¿nie,
gdy¿ mo¿e obni¿yæ stosunek sygna³u do szumu. W wiêkszo¶ci wypadków
najlepszym rozwiązaniem jest ustawienie miksera PCM na maksymalną wartość, wyłączy to
filtr, a Ty będziesz mógł regulować głośność poprzez głośniki. Jeżeli Twoja karta
najlepszym rozwiązaniem jest ustawienie miksera PCM na maksymalną wartość, wyłączenie
filtru i regulacja głośności poziomem głośności ogólnej miksera. Jeżeli Twoja karta
ma cyfrowy mikser PCM zamiast analogowego i zauwa¿ysz przek³amania, u¿yj miksera
MASTER. Je¿eli do komputera pod³±czony jest zewnêtrzny wzmacniacz
(tak to zazwyczaj wygląda), poziom hałasu może zostać zredukowany poprzez
(co zazwyczaj ma miejsce), poziom hałasu może zostać zredukowany poprzez
dostrojenie g³ównego poziomu g³o¶no¶ci (master level) i pokrêt³a g³o¶no¶ci,
dopóki syczenie w tle nie ustanie. Filtr ma dwie opcje:
</para>
@ -739,10 +738,10 @@ dop
<term><option>c</option></term>
<listitem><para>
jest binarn± warto¶ci± która w³±cza lub wy³±cza miêkkie obcinanie (soft-clipping).
Miękkie obcinanie (soft-clipping) może sprawić, że dźwięk będzie łagodniejszy,
Miękkie obcinanie (soft-clipping) może sprawić, że dźwięk będzie łagodniejszy,
je¿eli wysokie poziomy d¼wiêku s± u¿yte. Uaktywnij tê opcjê, je¿eli moc
głośników jest zbyt niska. Zwróć uwagę, że ta metoda tworzy przekłamania i
powinna zostać użyta w ostateczności.
głośników jest zbyt niska. Zwróć uwagę, że ta metoda powoduje przekłamania
i powinna być używana tylko w ostateczności.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -750,7 +749,7 @@ dop
<para>
Przyk³ad:
<screen>mplayer -af volume=10.1:0 media.avi</screen>
wzmocni dźwięk o 10.1dB i zastosuje metodę twardego obcinania (hard-clip), jeżeli
wzmocni dźwięk o 10,1dB i zastosuje metodę twardego obcinania (hard-clip), jeżeli
poziom d¼wiêku jest za wysoki.
</para>
@ -765,11 +764,10 @@ osi
<sect4 id="af_equalizer">
<title>Korektor (equalizer)</title>
<para>
Filtr korektora (<option>equalizer</option> filter) to 10 oktawowy,
graficzny korektor pasm, zaimplementowany
przy pomocy filtrów przejść 10 pasm IIR (10 IIR band pass filters). Oznacza to,
że działa bez względu na format odtwarzanego dźwięku. Środkowe
częstotliwości dla 10 pasm to:
Filtr korektora (<option>equalizer</option> filter) to 10 oktawowy korektor graficzny
zaimplementowany przy pomocy dziesięciopasmowego filtra IIR (10 IIR band pass filters).
Oznacza to, że działa bez względu na format odtwarzanego dźwięku. Środkowe
częstotliwości dla tych 10 pasm to:
</para>
<informaltable>
@ -780,16 +778,16 @@ cz
</row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>0</entry><entry>31.25 Hz</entry></row>
<row><entry>1</entry><entry>62.50 Hz</entry></row>
<row><entry>2</entry><entry>125.0 Hz</entry></row>
<row><entry>3</entry><entry>250.0 Hz</entry></row>
<row><entry>4</entry><entry>500.0 Hz</entry></row>
<row><entry>5</entry><entry>1.000 kHz</entry></row>
<row><entry>6</entry><entry>2.000 kHz</entry></row>
<row><entry>7</entry><entry>4.000 kHz</entry></row>
<row><entry>8</entry><entry>8.000 kHz</entry></row>
<row><entry>9</entry><entry>16.00 kHz</entry></row>
<row><entry>0</entry><entry>31,25 Hz</entry></row>
<row><entry>1</entry><entry>62,50 Hz</entry></row>
<row><entry>2</entry><entry>125,0 Hz</entry></row>
<row><entry>3</entry><entry>250,0 Hz</entry></row>
<row><entry>4</entry><entry>500,0 Hz</entry></row>
<row><entry>5</entry><entry>1,000 kHz</entry></row>
<row><entry>6</entry><entry>2,000 kHz</entry></row>
<row><entry>7</entry><entry>4,000 kHz</entry></row>
<row><entry>8</entry><entry>8,000 kHz</entry></row>
<row><entry>9</entry><entry>16,00 kHz</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@ -829,13 +827,13 @@ prawie ca
<title>Filtr pan (panning filter)</title>
<para>
U¿yj filtru pan (<option>pan</option> filter), ¿eby dowolnie miksowaæ kana³y. Najpro¶ciej
tłumacząc jest to połączenie programowej regulacji głośnością (software volume control) i
filtru kanałów (channels filter). Istnieją jego 2 podstawowe zastosowania:
tłumacząc jest to połączenie programowej regulacji głośności (software volume control) i
filtru kanałów (channels filter). Istnieją dla niego 2 podstawowe zastosowania:
</para>
<orderedlist>
<listitem><para>
Miksowanie wielu kanałów w mniejszą ilość, stereo do mono na przykład.
Miksowanie wielu kanałów w mniejszą liczbę, na przykład stereo do mono.
</para></listitem>
<listitem><para>
Zmienianie &quot;szeroko¶ci&quot; centralnego g³o¶nika w systemie przestrzennym.
@ -845,7 +843,7 @@ Zmienianie &quot;szeroko
<para>
Filtr jest trudny w u¿yciu i bêdzie wymaga³ zastosowania ¿mudnej metody prób i b³êdów,
zanim zostanie osi±gniêty oczekiwany rezultat. Liczba parametrów filtru zale¿y od
ilości kanałów:
liczby kanałów:
</para>
<variablelist>
@ -853,8 +851,8 @@ ilo
<term><option>nch &lt;1-6&gt;</option></term>
<listitem><para>
jest liczb± ca³kowit± z przedzia³u od <literal>1</literal> do <literal>6</literal> i
jest używana w celu określenia liczby kanałów wyjściowych. Opcja ta jest wymagana,
jeżeli nie zostanie podana, program wywoła błąd uruchamiania (runtime error).
jest używana w celu określenia liczby kanałów wyjściowych. Opcja ta jest wymagana.
Nie podanie jej spowoduje błąd uruchamiania (runtime error).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -862,7 +860,7 @@ je
<term><option>l00:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...</option></term>
<listitem><para>
s± liczbami rzeczywistymi z przedzia³u od <literal>0</literal> do
<literal>1</literal>. <option>l[i][j]</option> ustala ile procent kanału wejściowego j
<literal>1</literal>. <option>l[i][j]</option> ustala ile procent kanału wejściowego j
ma byæ zmiksowanych do kana³u wyj¶ciowego i.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -877,7 +875,7 @@ zmiksuje kana
<para>
Przyk³ad 2:
<screen>mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi</screen>
da 3 kanał wyjściowy, zostawiając 0 i 1 nietkniętymi i miksując kanały 0 i 1
da 3 kanał wyjściowy, zostawiając 0 i 1 nietknięte i miksując kanały 0 i 1
do 2 kana³u wyj¶ciowego (który mo¿e byæ na przyk³ad wys³any do subwoofera).
</para>
</sect4>
@ -930,7 +928,7 @@ doda kana
Macierzowo zakodowany d¼wiêk przestrzenny, mo¿e byæ zdekodowany filtrem przestrzennym
(<option>surround</option> filter). Dolby Surround jest przyk³adem
formatu zakodowanego macierzowo. Wiele plików zawieraj±cych 2 kana³y audio,
faktycznie zawiera dźwięk przestrzenny zakodowany w tym systemie. Aby użyć
w rzeczywistości zawiera dźwięk przestrzenny zakodowany w tym systemie. Aby użyć
tego filtru potrzebujesz karty z obs³ug± przynajmniej 4 kana³ów. Filtr
posiada jedn± opcjê:
</para>
@ -952,7 +950,7 @@ je
<para>
Przyk³ad:
<screen>mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi</screen>
doda dźwięk przestrzenny dekodując z 15ms opóźnieniem dźwięk dla tylnych głośników.
doda dźwięk przestrzenny dekodując dźwięk dla tylnych głośników z opóźnieniem 15ms.
</para>
</sect4>
@ -967,8 +965,8 @@ Zmapowane obszary zawieraj
int nch /*ilo¶æ kana³ów*/
int size /*rozmiar bufora*/
unsigned long long counter /*U¿ywany do zachowania synchronizacji,
aktualizowany za każdym razem kiedy nowe dane
są eksportowane.*/
aktualizowany za każdym razem kiedy
eksportowane są nowe dane.*/
</programlisting>
Reszta to 16-bitowe dane (bez przeplotu).
</para>
@ -1000,8 +998,8 @@ wyeksportuje 1024 pr
<sect3 id="audio-plugins">
<title>Wtyczki Audio (odradzane)</title>
<note><para><emphasis role="bold">Wtyczki audio zostały wyparte przez filtry audio i
wkrótce zostaną usunięte.</emphasis></para></note>
<note><para><emphasis role="bold">Wtyczki audio zostały zastąpione przez filtry
audio i wkrótce zostaną usunięte.</emphasis></para></note>
<para>
<application>MPlayer</application> ma obs³ugê wtyczek audio. Mog± one byæ
@ -1020,8 +1018,8 @@ przepu
<para>
Wtyczki równie¿ posiadaj± parametry, które zmieniaj± ich zachowanie. Opisane s±
one dok³adniej w sekcji poni¿ej. Wtyczka uruchomi siê z domy¶lnymi warto¶ciami,
jeżeli pominiemy jej opcje. Poniżej podany jest przykład użycia wtyczek i
ich specyficznych ustawień:
jeżeli pominiemy jej opcje. Poniżej podany jest przykład użycia wtyczek i ich
specyficznych ustawień:
<screen>mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8</screen>
@ -1034,7 +1032,6 @@ na AFMT_U8.
Obecnie wtyczki audio nie mog± zostaæ u¿yte w <application>MEncoderze</application>.
</para>
<sect4 id="updn-sampling">
<title>Zwiêkszanie/Zmniejszanie czêstotliwo¶ci próbkowania (up/downsampling)</title>
@ -1042,14 +1039,13 @@ Obecnie wtyczki audio nie mog
<application>MPlayer</application> w pe³ni obs³uguje zmniejszanie/zwiêkszanie
czêstotliwo¶ci próbkowania (up/downsampling) d¼wiêku. Wtyczka ta mo¿e byæ
u¿yta, je¿eli masz kartê ze sta³± czêstotliwo¶ci± lub posiadasz kartê, która
nie jest w stanie przerobić więcej niż 44.1 kHz. Ograniczenia Twojego sprzętu
nie jest w stanie obsłużyć więcej niż 44,1 kHz. Ograniczenia Twojego sprzętu
nie s± automatycznie wykrywane, wiêc musisz wyra¼nie podaæ czêstotliwo¶æ.
Wtyczka ma jeden prze³±cznik: <option>fout</option>, który u¿ywany jest do
ustawiania ¿±danej czêstotliwo¶ci wyj¶ciowej. Domy¶ln± warto¶ci± jest
48 kHz i podawana jest w Hz.
</para>
<para>
Sposób u¿ycia:
@ -1076,9 +1072,9 @@ zak
<para>
<application>MPlayer</application> posiada wtyczkê, która umo¿liwia dekodowanie
macierzowo zakodowanego d¼wiêku przestrzennego. Dolby Surround jest przyk³adem
takiego formatu. Wiele plików zawierających 2 kanały audio faktycznie zawiera
dźwięk przestrzenny zakodowany macierzowo. Aby skorzystać z tej właściwości potrzebujesz karty
z obsługą przynajmniej 4 kanałów.
takiego formatu. Wiele plików zawierających 2 kanały audio w rzeczywistości zawiera
dźwięk przestrzenny zakodowany macierzowo. Aby skorzystać z tej właściwości
potrzebujesz karty z obsługą przynajmniej 4 kanałów.
</para>
<para>
@ -1092,8 +1088,8 @@ Spos
<title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
<para>
Jeżeli Twój sterownik do karty dźwiękowej nie obsługuje 16-bitowego typu danych ze znakiem,
ta wtyczka może być użyta do jego zmiany na format zrozumiały dla
Jeżeli Twój sterownik do karty dźwiękowej nie obsługuje 16-bitowego typu danych
ze znakiem, wtyczka ta może być użyta do jego zmiany na format zrozumiały dla
karty. Posiada jeden parametr - <option>format</option>, który mo¿e byæ ustawiony
na jedn± z warto¶ci umieszczonych w <filename>libao2/afmt.h</filename>. Wtyczka
ta jest raczej rzadko potrzebna i jest przeznaczona dla zaawansowanych u¿ytkowników.
@ -1118,7 +1114,7 @@ pr
Wtyczka opó¼nia d¼wiêk i jest przyk³adem tego, jak tworzyæ nowe wtyczki. Nie ma
dla niej ¿adnego sensownego zastosowania z punktu widzenia u¿ytkownika i wspomnia³em
tylko o niej ze wzglêdu na kompletno¶æ tej dokumentacji. Nie u¿ywaj tej wtyczki,
chyba że jesteś developerem.
chyba że jesteś deweloperem.
</para>
</sect4>
@ -1126,19 +1122,18 @@ chyba
<title>Programowa regulacja g³o¶no¶ci± (software volume control)</title>
<para>
Wtyczka jest programowym odpowiednikiem regulacji głośnością i może
być używana na maszynach z uszkodzonym urządzeniem miksującym. Może być również
przydatna, jeżeli ktoś chce zmienić poziom wyjściowy głośności w
<application>MPlayerze</application> bez zmiany ustawień PCM w mikserze.
Ma jeden parametr - <option>volume</option>, który służy do ustawienia początkowej
głośności. Może przyjmować wartości pomiędzy 0 a 255. Wartością domyślna jest 101,
co odpowiada wzmocnieniu równemu 0dB. Używaj tej wtyczki z ostrożnością, gdyż
możesz obniżyć poziom sygnału do szumu. W większości wypadków najlepszym
rozwiązaniem jest ustawienie miksera PCM na maksymalną wartość i, zamiast wtyczką,
regulować głośność przy pomocy głośników. Jeżeli do komputera podłączony jest zewnętrzny wzmacniacz
(a zazwyczaj jest), poziom hałasu może zostać zredukowany poprzez
dostrojenie głównego poziomu głośności (master level) i pokrętła głośności,
dopóki syczenie w tle nie ustanie.
Wtyczka jest programowym odpowiednikiem regulacji głośnością i może być używana
na maszynach z uszkodzonym urządzeniem miksującym. Może być również przydatna,
jeżeli ktoś chce zmienić poziom wyjściowy głośności w <application>MPlayerze</application>
bez zmiany ustawień PCM w mikserze. Ma jeden parametr - <option>volume</option>,
który służy do ustawienia początkowej głośności. Może przyjmować wartości pomiędzy
0 a 255. Wartością domyślna jest 101, co odpowiada wzmocnieniu równemu 0dB. Używaj
tej wtyczki ostrożnie, gdyż możesz obniżyć stosunek sygnału do szumu. W większości
wypadków najlepszym rozwiązaniem jest ustawienie miksera PCM na maksymalną wartość
i, zamiast wtyczką, regulować głośność przy pomocy głośników. Jeżeli do komputera
podłączony jest zewnętrzny wzmacniacz (a zazwyczaj jest), poziom hałasu może zostać
zredukowany poprzez dostrojenie głównego poziomu głośności (master level)
i pokrętła głośności, dopóki syczenie w tle nie ustanie.
</para>
<para>
@ -1149,9 +1144,9 @@ mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=volume:volume=<replaceabl
<para>
Wtyczka ma równie¿ kompresor lub zdolno¶æ do miêkkiego obcinania (soft-clipping).
Kompresja może być użyta, jeżeli dynamika dźwięku jest bardzo wysoki lub
Kompresja może być użyta, jeżeli dynamika dźwięku jest bardzo wysoka lub
je¿eli moc g³o¶ników jest zbyt niska. B±d¼ ostro¿ny, poniewa¿ ta
funkcja tworzy zakłócenia dźwięku i powinna być użyta w ostateczności.
funkcja powoduje zakłócenia dźwięku i powinna być użyta w ostateczności.
</para>
<para>
@ -1189,7 +1184,7 @@ zmieni, a je
<title>Normalizator g³o¶no¶ci (volume normalizer)</title>
<para>
Wtyczka ustawia maksymalny poziom dźwięku, bez wywoływania zakłóceń.
Wtyczka ustawia maksymalny poziom dźwięku, bez powodowania zakłóceń.
</para>
<para>