mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
style and vocab
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11488 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
3ac6687ac5
commit
09956f73d6
|
@ -28,19 +28,19 @@ Red Hata i zacz
|
|||
Zespół GCC wyparł się jakichkolwiek powiązań z GCC 2.96 i wystosował
|
||||
<ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">oficjalną odpowiedź</ulink>
|
||||
na GCC 2.96. Wielu developerów ze świata zaczęło mieć problemy z tym kompilatorem
|
||||
i zarekomendowali inne. Przykładami są
|
||||
i zarekomendowali inne. Przykłady to
|
||||
<ulink url="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</ulink>
|
||||
i
|
||||
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</ulink>.
|
||||
Inne, interesujące linki:
|
||||
Inne interesujące linki:
|
||||
<ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html">
|
||||
Krótka wiadomość o jądrze 2.4.17</ulink>
|
||||
i
|
||||
<ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Forum Voy</ulink>.
|
||||
<application>MPlayer</application> ucierpiał również z powodu okresowych
|
||||
<application>MPlayer</application> również ucierpiał z powodu okresowych
|
||||
problemów, które zostały rozwiązane przez przesiadkę na inną wersję GCC. Kilka
|
||||
projektów rozpoczęło implementację obejść dla pewnych spraw związanych z 2.96,
|
||||
ale my postanowiliśmy nie naprawiać błędów innych, szczególnie jeżeli niektóre
|
||||
ale my postanowiliśmy nie naprawiać błędów innych, szczególnie, że niektóre
|
||||
obejścia mogą ujemnie wpływać na wydajność.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
@ -48,22 +48,22 @@ obej
|
|||
<para>
|
||||
GCC 2.96 nie pozwala na użycie symbolu <literal>|</literal> (pipe - potok) w
|
||||
komentarzu assemblera, ponieważ obsługuje zarówno składnię Intela jak i AT&T,
|
||||
a symbol <literal>|</literal> jest stosowany w wariancie Intela. Problem leży w fakcie, że
|
||||
<emphasis>cicho</emphasis> ignoruje on cały blok assemblera. Rzekomo
|
||||
a symbol <literal>|</literal> jest stosowany w wariancie Intela. Problem polega na tym, że
|
||||
cały blok assemblera jest <emphasis>po cichu</emphasis> ignorowany. Rzekomo
|
||||
zostało to już naprawione i GCC wyświetla ostrzeżenie zamiast pomijania tego bloku.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Teraźniejszość:</title>
|
||||
<para>
|
||||
Red Hat twierdzi, że GCC 2.96-85 i kolejne zostały już poprawione. Sytuacja, w rzeczy samej,
|
||||
Red Hat twierdzi, że GCC 2.96-85 i kolejne zostały już poprawione. Sytuacja rzeczywiście
|
||||
poprawiła się, ciągle jednak dostajemy raporty o błędach na nasze listy mailingowe, które znikają
|
||||
wraz z przejściem na inny kompilator. W każdym bądź razie, nie ma to już znaczenia.
|
||||
wraz z przejściem na inny kompilator. W każdym razie, nie ma to już znaczenia.
|
||||
Mamy nadzieję, że dojrzewające GCC 3.x na dobre zakończy tę sprawę. Jeżeli chcesz
|
||||
kompilować z 2.96, przekaż flagę <option>--disable-gcc-checking</option>
|
||||
skryptowi <filename>configure</filename>. Pamiętaj, że możesz wtedy liczyć tylko na siebie i
|
||||
<emphasis role="bold">nie zgłaszaj żadnych błędów</emphasis>. Jeżeli to zrobisz, zostanie
|
||||
odebrany Ci dostęp do naszej listy mailingowej, ponieważ mamy już więcej niż dość bezsensownych kłótni
|
||||
odebrany Ci dostęp do naszej listy mailingowej, ponieważ mamy już bardziej niż dość bezsensownych kłótni
|
||||
na temat GCC 2.96. Proszę, zostaw tę sprawę w spokoju.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ paczek, poni
|
|||
i ściągnij <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>,
|
||||
gdzie <replaceable>XXX</replaceable> to numer wersji. W pliku znajduje się
|
||||
kompletny kompilator C, który wystarczy dla <application>MPlayera</application>.
|
||||
Jeżeli chcesz również C++, Java albo inne z zaawansowanych możliwości GCC,
|
||||
Jeżeli chcesz mieć również C++, Java albo inne z zaawansowanych możliwości GCC,
|
||||
<filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> może bardziej
|
||||
pasować do twoich potrzeb.
|
||||
</para></step>
|
||||
|
@ -124,11 +124,11 @@ cd gcc-build
|
|||
<title>Dystrybucja binariów</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> zawierał wcześniej źródło projektu
|
||||
<application>MPlayer</application> zawierał wcześniej źródła z projektu
|
||||
OpenDivX, który zabrania redystrybucji binariów. Kod ten został usunięty w wersji
|
||||
0.90-pre1, a pozostawiony plik <filename>divx_vbr.c</filename>, który pochodzi ze źródeł
|
||||
OpenDivX, został objęty licencją GPL przez jego autorów w wersji 0.90pre9.
|
||||
Możesz teraz, bez obaw, tworzyć pakiety binarne.
|
||||
Możesz teraz bez obaw tworzyć pakiety binarne.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ Kolejn
|
|||
architektury CPU podczas kompilacji. <application>MPlayer</application> obsługuje
|
||||
wykrywanie CPU podczas uruchamiania (podaj opcję
|
||||
<option>--enable-runtime-cpudetection</option> dla skryptu <command>configure</command>).
|
||||
Jest domyślnie wyłączona, ponieważ wymaga poświęcenia małej części mocy obliczeniowej procesora.
|
||||
Jest ona domyślnie wyłączona, ponieważ wymaga poświęcenia małej części mocy obliczeniowej procesora.
|
||||
Jednak możliwe jest teraz tworzenie binariów, które będą działały na różnych typach
|
||||
procesorów kompatybilnych z Intelem.
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -157,8 +157,8 @@ Wiele z tych problem
|
|||
z nami ostatnio i stwierdziła, że te błędy nie istnieją, a brak stabilności
|
||||
jest podyktowany wadliwymi chipami AGP, nie otrzymali również żadnych zgłoszeń
|
||||
o błędach w sterowniku (takich, jak purpurowa linia). Jeżeli masz problem ze swoją kartą
|
||||
nVidia, doradzana jest Ci instalacja najnowszej wersji sterowników nVidia i/lub
|
||||
kupno nowej płyty głównej lub poproszenie o otwarte sterowniki. W każdym bądź razie,
|
||||
nVidia, radzimy zainstalować najnowszą wersję sterowników nVidia i/lub
|
||||
kupno nowej płyty głównej lub poprosić nVidię o otwarte sterowniki. W każdym razie,
|
||||
jeżeli używasz sterowników binarnych nVidia i stajesz przed problemami z nimi związanymi,
|
||||
bądź świadom, że nie otrzymasz zbyt dużej pomocy z naszej strony, ponieważ nie mamy
|
||||
dużej możliwości jej udzielenia.
|
||||
|
@ -171,12 +171,12 @@ du
|
|||
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Joe Barr stał się mało popularny w grudniu 2001, pisząc mniej niż pochlebną
|
||||
Joe Barr stał się mało popularny w grudniu 2001, pisząc niezbyt pochlebną
|
||||
recenzję <application>MPlayera</application> zatytułowaną
|
||||
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm">MPlayer: Projekt z piekła rodem</ulink>.
|
||||
Miał problemy z jego instalacją. Stwierdził również, że developerzy byli mało przyjaźni,
|
||||
a dokumentacja niekompletna i ubliżająca. Sam oceń.
|
||||
Dalej, negatywnie wspomniał o Arpi'm w swoich
|
||||
Następnie negatywnie pisał o Arpim w swoich
|
||||
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 prognozach dla Linuksa
|
||||
na rok 2002</ulink>.
|
||||
W podobnej recenzji xine zatytułowanej
|
||||
|
@ -186,8 +186,8 @@ kr
|
|||
która idealnie podsumowuje całą sprawę:
|
||||
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
Jednakże, mówił dalej, że był "zdziwiony" moją kolumną o
|
||||
<application>MPlayerze</application> i mówił mi, że to niesprawiedliwe, przypominając, że
|
||||
Jednak powiedział też, że był "zaskoczony" moim artykułem o
|
||||
<application>MPlayerze</application> i uważa go za niesprawiedliwy, przypominając, że
|
||||
jest to projekt wolnego oprogramowania. "Jeśli Ci się nie podoba," powiedział Bartsch, "nie ma przeszkód, żebyś
|
||||
go nie używał."
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
|
@ -205,10 +205,10 @@ i
|
|||
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
Ale co najważniejsze, nie dochodzą do mnie komentarze o oburzeniu użytkowników.
|
||||
Myślę, że należy mi się za to uznanie, nawet jeżeli sobie tak wmawiam.
|
||||
Arpi i reszta zespołu pracującego nad projektem muszą czuć to samo, ponieważ
|
||||
zatroszczyli się i wspomnieli o mnie w specjalnym rozdziale ich dokumentacji
|
||||
załączonej w pliku tar. Jak mówiłem na początku, niektóre rzeczy się nie
|
||||
Myślę, że należy mi się za to uznanie, nawet jeżeli tylko ja tak twierdzę.
|
||||
Arpi i reszta zespołu pracującego nad projektem muszą uważać tak samo, ponieważ
|
||||
zatroszczyli się o wzmiankę o mnie w specjalnym rozdziale ich dokumentacji
|
||||
dołączonej w pliku tar. Jak mówiłem na początku, niektóre rzeczy się nie
|
||||
zmieniają.
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue