mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-02 04:42:10 +00:00
synced with 1.76
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15930 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
49fc407d71
commit
091cfd827a
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.73 -->
|
||||
<!-- synced with 1.76 -->
|
||||
<chapter id="mencoder">
|
||||
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
|
||||
|
||||
@ -2660,10 +2660,665 @@ codec-kal</title>
|
||||
Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt
|
||||
elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
|
||||
A chroma képek minõségének javítása a célja az egyszerû
|
||||
fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett.
|
||||
Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
|
||||
Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az
|
||||
emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetõsége van a
|
||||
megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni.
|
||||
Ezen opció nyeresége a kódolás minõségének szempontjából erõsen
|
||||
függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor
|
||||
típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT
|
||||
monitoron nem fog olyan jól kinézni).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">qpel</emphasis>
|
||||
Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás elõrejelzés
|
||||
pontosságának növelésével halfpel-rõl quarterpel-re.
|
||||
Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a
|
||||
bitráta (ezért nõ a minõség).
|
||||
Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel
|
||||
több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb
|
||||
minõséget.
|
||||
Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra
|
||||
pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minõségi nyereség nincs
|
||||
cserében.
|
||||
Sajnos, nem lehet elõre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges
|
||||
nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan
|
||||
tudd.
|
||||
</para><para>
|
||||
A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási idõt jelent és 25%-kal
|
||||
több feldolgozási erõforrást igényel a dekódolása. Nem minden
|
||||
asztali lejátszó támogatja.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">gmc</emphasis>
|
||||
Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy egy
|
||||
mozgásvektort használ az egész kockához.
|
||||
Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentõsen lelassítja a
|
||||
kódolást.
|
||||
Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option>
|
||||
a maximumra állítottad.
|
||||
Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> GMC-je sokkal
|
||||
kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
|
||||
<title>MEncoder használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
|
||||
<title>Formátum korlátok</title>
|
||||
<para>
|
||||
A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú
|
||||
MPEG fájlok létrehozására a
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével.
|
||||
Ezek a fájlok a
|
||||
<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel
|
||||
vagy a
|
||||
<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral
|
||||
együttmûködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható
|
||||
lemezek készítéséhez.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek.
|
||||
A kódolt képméretekbõl és a képarányokból csak nagyon kevés áll
|
||||
rendelkezésre.
|
||||
Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned,
|
||||
vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis
|
||||
legyen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
|
||||
<title>Formátum korlátok</title>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="all">
|
||||
<tgroup cols="9">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Formátum</entry>
|
||||
<entry>Felbontás</entry>
|
||||
<entry>V. Codec</entry>
|
||||
<entry>V. Bitráta</entry>
|
||||
<entry>Mintavételi ráta</entry>
|
||||
<entry>A. Codec</entry>
|
||||
<entry>A. Bitráta</entry>
|
||||
<entry>FPS</entry>
|
||||
<entry>Arány</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NTSC DVD</entry>
|
||||
<entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
|
||||
<entry>MPEG-2</entry>
|
||||
<entry>9800 kbps</entry>
|
||||
<entry>48000 Hz</entry>
|
||||
<entry>AC3,PCM</entry>
|
||||
<entry>1536 kbps</entry>
|
||||
<entry>23.976, 29.97</entry>
|
||||
<entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NTSC DVD</entry>
|
||||
<entry>352x240*</entry>
|
||||
<entry>MPEG-1</entry>
|
||||
<entry>1856 kbps</entry>
|
||||
<entry>48000 Hz</entry>
|
||||
<entry>AC3,PCM</entry>
|
||||
<entry>1536 kbps</entry>
|
||||
<entry>23.976, 29.97</entry>
|
||||
<entry>4:3, 16:9</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NTSC SVCD</entry>
|
||||
<entry>480x480</entry>
|
||||
<entry>MPEG-2</entry>
|
||||
<entry>2600 kbps</entry>
|
||||
<entry>44100 Hz</entry>
|
||||
<entry>MP2</entry>
|
||||
<entry>384 kbps</entry>
|
||||
<entry>29.97</entry>
|
||||
<entry>4:3</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>NTSC VCD</entry>
|
||||
<entry>352x240</entry>
|
||||
<entry>MPEG-1</entry>
|
||||
<entry>1150 kbps</entry>
|
||||
<entry>44100 Hz</entry>
|
||||
<entry>MP2</entry>
|
||||
<entry>224 kbps</entry>
|
||||
<entry>23.976, 29.97</entry>
|
||||
<entry>4:3</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>PAL DVD</entry>
|
||||
<entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
|
||||
<entry>MPEG-2</entry>
|
||||
<entry>9800 kbps</entry>
|
||||
<entry>48000 Hz</entry>
|
||||
<entry>MP2,AC3,PCM</entry>
|
||||
<entry>1536 kbps</entry>
|
||||
<entry>25</entry>
|
||||
<entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>PAL DVD</entry>
|
||||
<entry>352x288*</entry>
|
||||
<entry>MPEG-1</entry>
|
||||
<entry>1856 kbps</entry>
|
||||
<entry>48000 Hz</entry>
|
||||
<entry>MP2,AC3,PCM</entry>
|
||||
<entry>1536 kbps</entry>
|
||||
<entry>25</entry>
|
||||
<entry>4:3, 16:9</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>PAL SVCD</entry>
|
||||
<entry>480x576</entry>
|
||||
<entry>MPEG-2</entry>
|
||||
<entry>2600 kbps</entry>
|
||||
<entry>44100 Hz</entry>
|
||||
<entry>MP2</entry>
|
||||
<entry>384 kbps</entry>
|
||||
<entry>25</entry>
|
||||
<entry>4:3</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>PAL VCD</entry>
|
||||
<entry>352x288</entry>
|
||||
<entry>MPEG-1</entry>
|
||||
<entry>1150 kbps</entry>
|
||||
<entry>44100 Hz</entry>
|
||||
<entry>MP2</entry>
|
||||
<entry>224 kbps</entry>
|
||||
<entry>25</entry>
|
||||
<entry>4:3</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
<para>
|
||||
* Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég alacsony
|
||||
minõségûek.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete
|
||||
keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra
|
||||
DVD vagy VCD készítéshez.
|
||||
Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani
|
||||
õket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához.
|
||||
Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod
|
||||
túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD
|
||||
bitráta-szegény, ezért erõfeszítéseket kell tenni az elfogadható minõségért is.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
|
||||
<title>GOP méret határok</title>
|
||||
<para>
|
||||
A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures) méret
|
||||
értékekre korlátoz le.
|
||||
Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18.
|
||||
25 vagy 25 fps-nél a maximum 15.
|
||||
A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
|
||||
<title>Bitráta korlátok</title>
|
||||
<para>
|
||||
A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en.
|
||||
Ehhez a nagyon erõs megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv
|
||||
buffer méret társul.
|
||||
Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé
|
||||
korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez.
|
||||
A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános
|
||||
bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
|
||||
<title>Kimeneti opciók</title>
|
||||
<para>
|
||||
A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot
|
||||
beállító kapcsolókkal.
|
||||
Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt készítsen.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett
|
||||
formátumúak.
|
||||
Nem teljesen kompatibilisek, fõként mivel a kimenet nem tartalmaz
|
||||
scan offszet-eket.
|
||||
Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a
|
||||
<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
VCD:
|
||||
<screen>
|
||||
-of mpeg -mpegopts format=xvcd
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
SVCD:
|
||||
<screen>
|
||||
-of mpeg -mpegopts format=xsvcd
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
DVD:
|
||||
<screen>
|
||||
-of mpeg -mpegopts format=dvd
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
|
||||
<title>Képarány</title>
|
||||
<para>
|
||||
A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl
|
||||
képarányának elkódolásához.
|
||||
Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelõ méretûre állításához
|
||||
használják.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
16:9 vagy "Widescreen"
|
||||
<screen>
|
||||
-lavcopts aspect=16/9
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
4:3 vagy "Fullscreen"
|
||||
<screen>
|
||||
-lavcopts aspect=4/3
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC
|
||||
<screen>
|
||||
-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9
|
||||
</screen>
|
||||
A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibõvített
|
||||
NTSC szélességet.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
2.35:1 or "Cinemascope" PAL
|
||||
<screen>
|
||||
-vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9
|
||||
</screen>
|
||||
A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibõvített
|
||||
PAL szélességet.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
|
||||
<title>Mintavételi ráta konvertálás</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami
|
||||
a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell
|
||||
végrehajtani.
|
||||
Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option>
|
||||
kapcsolók együttes használatával érhetõ el.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
DVD:
|
||||
<screen>
|
||||
-srate 48000 -af lavcresample=48000
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
VCD és SVCD:
|
||||
<screen>
|
||||
-srate 44100 -af lavcresample=44100
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
|
||||
<title>A libavcodec használata VCD/SVCD/DVD kódoláshoz</title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
|
||||
<title>Bevezetés</title>
|
||||
<para>
|
||||
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> használható
|
||||
VCD/SVCD/DVD kompatibilis videó készítéséhez a megfelelõ opciókkal.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
|
||||
<title>lavcopts</title>
|
||||
<para>
|
||||
Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható
|
||||
mezõkrõl, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD,
|
||||
vagy DVD kompatibilis film készítésekor:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
|
||||
<option>mp2</option> a VCD-hez, SVCD-hez vagy PAL DVD-hez;
|
||||
<option>ac3</option> a leggyakoribb DVD-hez.
|
||||
PCM audió is használható DVD-hez, de legtöbbször csak helypazarlás.
|
||||
Figyelj rá, hogy az mp3 audió ezen formátumok egyikével sem kompatibilis,
|
||||
de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a lejátszása.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
|
||||
224 VCD-nél; 384-ig SVCD-nél; 1536-ig DVD-nél, de általában a használt
|
||||
értékek a sztereónál 192 kbps-étõl az 5.1 csatornás hang 384 kbps-éig
|
||||
változnak.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
|
||||
<option>mpeg1video</option> VCD-hez;
|
||||
<option>mpeg2video</option> SVCD-hez;
|
||||
<option>mpeg2video</option> használatos általában a DVD-hez, de lehet
|
||||
<option>mpeg1video</option> is a CIF felbontásokhoz.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
|
||||
A GOP méret beállításához használható.
|
||||
18 a 30fps-es anyagé vagy 15 a 25/24 fps-esé.
|
||||
A kereskedelmi elõállítók a 12-es kulcskocka intervallumot preferálják.
|
||||
Lehetséges ezen érték nagyobbra állítása is a legtöbb lejátszóval való
|
||||
kompatibiliítás megtartása mellett.
|
||||
A 25-ös <option>keyint</option> soha nem okoz problémát.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
|
||||
327 VCD-nél, 917 SVCD-nél és 1835 DVD-nél.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
|
||||
1152 VCD-nél. Elhagyható SVCD és DVD esetében.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
|
||||
1152 VCD-nél; 2500 SVCD-nél; 9800 DVD-nél.
|
||||
SVCD-hez és DVD-hez az egyéni kívánalmaidnak és igényeidnek megfelelõen
|
||||
használhatsz magasabb értékeket is.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
|
||||
1152 VCD-nél;
|
||||
legfeljebb 2500 SVCD-nél;
|
||||
legfeljebb 9800 DVD-nél.
|
||||
Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható be.
|
||||
Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy DVD-re,
|
||||
használhatod a vbitrate=400-at.
|
||||
Az eredmény videó minõsége valószínûleg elég rossz lesz.
|
||||
Ha megpróbálod kisakkozni a lehetõ legjobb minõséget a DVD-n, használd
|
||||
a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy órányi
|
||||
videód lehet egy egyrétegû DVD-n.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
|
||||
<title>Példák</title>
|
||||
<para>
|
||||
Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához:
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
VCD:
|
||||
<screen>
|
||||
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
|
||||
vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
SVCD:
|
||||
<screen>
|
||||
-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
|
||||
keyint=15:acodec=mp2
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
DVD:
|
||||
<screen>
|
||||
-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
|
||||
keyint=15:acodec=ac3
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
|
||||
<title>Advanced Options</title>
|
||||
<para>
|
||||
Jobb minõségû kódoláshoz valószínûleg használni szeretnéd a lavcopts
|
||||
minõség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>,
|
||||
<option>mbd=2</option>, vagy mások.
|
||||
Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option>
|
||||
bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy MPEG-2-vel.
|
||||
Ha nagyon jó minõségû DVD kódolást akarsz készíteni, hasznos lehet a
|
||||
<option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz.
|
||||
Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt
|
||||
összerakva, itt egy példa jó minõségû DVD készítéséhez szükséges
|
||||
lavcopts-ra:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
|
||||
keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
|
||||
vqmin=1:lmin=1:dc=10
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
|
||||
<title>Encoding Audio</title>
|
||||
<para>
|
||||
A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a
|
||||
<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
|
||||
<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
|
||||
vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> mp2 kódolójának
|
||||
felhasználásával.
|
||||
A libavcodec mp2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár,
|
||||
azonban az mindig elérhetõ és használható.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
||||
AC3 codec-je használható.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
|
||||
<title>toolame</title>
|
||||
<para>
|
||||
VCD-hez és SVCD-hez:
|
||||
<screen>
|
||||
-oac toolame -toolameopts br=224
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
|
||||
<title>twolame</title>
|
||||
<para>
|
||||
VCD-hez és SVCD-hez:
|
||||
<screen>
|
||||
-oac twolame -twolameopts br=224
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
|
||||
<title>libavcodec</title>
|
||||
<para>
|
||||
DVD-hez két csatornás hanggal:
|
||||
<screen>
|
||||
-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
DVD-hez 5.1 csatornás hanggal:
|
||||
<screen>
|
||||
-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
VCD-hez és SVCD-hez:
|
||||
<screen>
|
||||
-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
|
||||
<title>Mindent összevetve</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis
|
||||
videók készítéséhez.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
|
||||
<title>PAL DVD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\
|
||||
harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
|
||||
vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\
|
||||
abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
|
||||
<title>NTSC DVD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\
|
||||
harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
|
||||
vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\
|
||||
abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
|
||||
<title>AC3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az
|
||||
újrakódolása helyett.
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\
|
||||
harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\
|
||||
vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
|
||||
<title>AC3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title>
|
||||
<para>
|
||||
Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 23.976 fps:
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\
|
||||
harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\
|
||||
vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
|
||||
<title>PAL SVCD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
|
||||
scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
|
||||
vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
|
||||
vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
|
||||
<title>NTSC SVCD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
|
||||
scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
|
||||
vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
|
||||
vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
|
||||
<title>PAL VCD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
|
||||
scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
|
||||
vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
|
||||
vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
|
||||
<title>NTSC VCD</title>
|
||||
<para>
|
||||
<screen>
|
||||
mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
|
||||
scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
|
||||
vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
|
||||
vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
|
||||
-o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="menc-feat-telecine">
|
||||
<title>Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</title>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user