mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
replace " with ", better readability
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21612 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
2427b71459
commit
06dfb08e54
|
@ -286,7 +286,7 @@ ld -v<!--
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
X colour depth:
|
X colour depth:
|
||||||
<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ This enables DMA access, read-ahead, and IRQ unmasking (read the
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Please refer to
|
Please refer to
|
||||||
"<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</filename>"
|
"<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</filename>"
|
||||||
for fine-tuning your CD-ROM.
|
for fine-tuning your CD-ROM.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -598,7 +598,7 @@ mail, and upload these files to the FTP site:
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>On Windows NT/2000/XP search for this info in the registry,
|
<note><para>On Windows NT/2000/XP search for this info in the registry,
|
||||||
e.g. search for "VIDC.HFYU". To find out how to do this, look at
|
e.g. search for "VIDC.HFYU". To find out how to do this, look at
|
||||||
the old DirectShow method below.
|
the old DirectShow method below.
|
||||||
</para></note>
|
</para></note>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -336,7 +336,7 @@ compiling <application>MPlayer</application> to be able to play it.
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> is an
|
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> is an
|
||||||
IETF standard format for describing video and/or audio RTP streams.
|
IETF standard format for describing video and/or audio RTP streams.
|
||||||
(The "<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>"
|
(The "<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>"
|
||||||
are required.)
|
are required.)
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||||
<title>Encoding with <application>MEncoder</application></title>
|
<title>Encoding with <application>MEncoder</application></title>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
|
<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
|
||||||
<title>Making a high quality MPEG-4 ("DivX")
|
<title>Making a high quality MPEG-4 ("DivX")
|
||||||
rip of a DVD movie</title>
|
rip of a DVD movie</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
One frequently asked question is "How do I make the highest quality rip
|
One frequently asked question is "How do I make the highest quality rip
|
||||||
for a given size?". Another question is "How do I make the highest
|
for a given size?". Another question is "How do I make the highest
|
||||||
quality DVD rip possible? I do not care about file size, I just want the best
|
quality DVD rip possible? I do not care about file size, I just want the best
|
||||||
quality."
|
quality."
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ soon as the movie begins to play:
|
||||||
demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
|
demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
From this point forward, demux_mpg should never say it finds
|
From this point forward, demux_mpg should never say it finds
|
||||||
"30000/1001 fps NTSC content."
|
"30000/1001 fps NTSC content."
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
|
@ -1953,7 +1953,7 @@ occurred.
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Sometimes progressive video on DVDs is referred to as
|
Sometimes progressive video on DVDs is referred to as
|
||||||
"soft-telecine" because it is intended to
|
"soft-telecine" because it is intended to
|
||||||
be telecined by the DVD player.
|
be telecined by the DVD player.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
@ -1974,7 +1974,7 @@ framerate changes when it plays telecined video.
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Watching a telecined video, you will see interlacing artifacts that
|
Watching a telecined video, you will see interlacing artifacts that
|
||||||
seem to "blink": they repeatedly appear and disappear.
|
seem to "blink": they repeatedly appear and disappear.
|
||||||
You can look closely at this by
|
You can look closely at this by
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
|
<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
|
||||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ You can look closely at this by
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Sometimes telecined video on DVDs is referred to as
|
Sometimes telecined video on DVDs is referred to as
|
||||||
"hard-telecine". Since hard-telecine is already 60000/1001 fields
|
"hard-telecine". Since hard-telecine is already 60000/1001 fields
|
||||||
per second, the DVD player plays the video without any manipulation.
|
per second, the DVD player plays the video without any manipulation.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ a slow connection.
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Interlaced video was originally filmed at 60000/1001 fields per second,
|
Interlaced video was originally filmed at 60000/1001 fields per second,
|
||||||
and stored on the DVD as 30000/1001 frames per second. The interlacing effect
|
and stored on the DVD as 30000/1001 frames per second. The interlacing effect
|
||||||
(often called "combing") is a result of combining pairs of
|
(often called "combing") is a result of combining pairs of
|
||||||
fields into frames. Each field is supposed to be 1/(60000/1001) seconds apart,
|
fields into frames. Each field is supposed to be 1/(60000/1001) seconds apart,
|
||||||
and when they are displayed simultaneously the difference is apparent.
|
and when they are displayed simultaneously the difference is apparent.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -2044,19 +2044,19 @@ When you view an interlaced video closely by frame-stepping with the
|
||||||
<title>Mixed progressive and telecine</title>
|
<title>Mixed progressive and telecine</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
All of a "mixed progressive and telecine" video was originally
|
All of a "mixed progressive and telecine" video was originally
|
||||||
24000/1001 frames per second, but some parts of it ended up being telecined.
|
24000/1001 frames per second, but some parts of it ended up being telecined.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
When <application>MPlayer</application> plays this category, it will
|
When <application>MPlayer</application> plays this category, it will
|
||||||
(often repeatedly) switch back and forth between "30000/1001 fps NTSC"
|
(often repeatedly) switch back and forth between "30000/1001 fps NTSC"
|
||||||
and "24000/1001 fps progressive NTSC". Watch the bottom of
|
and "24000/1001 fps progressive NTSC". Watch the bottom of
|
||||||
<application>MPlayer</application>'s output to see these messages.
|
<application>MPlayer</application>'s output to see these messages.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
You should check the "30000/1001 fps NTSC" sections to make sure
|
You should check the "30000/1001 fps NTSC" sections to make sure
|
||||||
they are actually telecine, and not just interlaced.
|
they are actually telecine, and not just interlaced.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
@ -2066,12 +2066,12 @@ they are actually telecine, and not just interlaced.
|
||||||
<title>Mixed progressive and interlaced</title>
|
<title>Mixed progressive and interlaced</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
In "mixed progressive and interlaced" content, progressive
|
In "mixed progressive and interlaced" content, progressive
|
||||||
and interlaced video have been spliced together.
|
and interlaced video have been spliced together.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
This category looks just like "mixed progressive and telecine",
|
This category looks just like "mixed progressive and telecine",
|
||||||
until you examine the 30000/1001 fps sections and see that they do not have the
|
until you examine the 30000/1001 fps sections and see that they do not have the
|
||||||
telecine pattern.
|
telecine pattern.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -2134,7 +2134,7 @@ progressive and telecine</link> section.
|
||||||
For most practical cases it is not possible to retrieve a complete
|
For most practical cases it is not possible to retrieve a complete
|
||||||
progressive video from interlaced content. The only way to do so
|
progressive video from interlaced content. The only way to do so
|
||||||
without losing half of the vertical resolution is to double the
|
without losing half of the vertical resolution is to double the
|
||||||
framerate and try to "guess" what ought to make up the
|
framerate and try to "guess" what ought to make up the
|
||||||
corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3).
|
corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2156,7 +2156,7 @@ corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3).
|
||||||
these filters available to choose from, each with its own advantages
|
these filters available to choose from, each with its own advantages
|
||||||
and disadvantages. Consult <option>mplayer -pphelp</option> and
|
and disadvantages. Consult <option>mplayer -pphelp</option> and
|
||||||
<option>mplayer -vf help</option> to see what is available
|
<option>mplayer -vf help</option> to see what is available
|
||||||
(grep for "deint"), read Michael's Niedermayer
|
(grep for "deint"), read Michael's Niedermayer
|
||||||
<ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing filters comparison</ulink>,
|
<ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing filters comparison</ulink>,
|
||||||
and search the
|
and search the
|
||||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
|
||||||
|
@ -2236,7 +2236,7 @@ will be 24000/1001 frames per second.
|
||||||
else <application>MEncoder</application> will crash.
|
else <application>MEncoder</application> will crash.
|
||||||
<option>pullup</option> is, however, the cleanest and most
|
<option>pullup</option> is, however, the cleanest and most
|
||||||
accurate method available for encoding both telecine and
|
accurate method available for encoding both telecine and
|
||||||
"mixed progressive and telecine".
|
"mixed progressive and telecine".
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
|
mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
|
||||||
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
||||||
|
@ -2297,7 +2297,7 @@ duration/location of each type.
|
||||||
second video, they will be telecined along with the progressive
|
second video, they will be telecined along with the progressive
|
||||||
frames. Half of the interlaced "frames" will be displayed for three
|
frames. Half of the interlaced "frames" will be displayed for three
|
||||||
fields' duration (3/(60000/1001) seconds), resulting in a flicking
|
fields' duration (3/(60000/1001) seconds), resulting in a flicking
|
||||||
"jump back in time" effect that looks quite bad. If you
|
"jump back in time" effect that looks quite bad. If you
|
||||||
even attempt this, you <emphasis role="bold">must</emphasis> use a
|
even attempt this, you <emphasis role="bold">must</emphasis> use a
|
||||||
deinterlacing filter like <option>lb</option> or
|
deinterlacing filter like <option>lb</option> or
|
||||||
<option>l5</option>.
|
<option>l5</option>.
|
||||||
|
@ -2342,7 +2342,7 @@ duration/location of each type.
|
||||||
<title>About cropping:</title>
|
<title>About cropping:</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Video data on DVDs are stored in a format called YUV 4:2:0. In YUV
|
Video data on DVDs are stored in a format called YUV 4:2:0. In YUV
|
||||||
video, luma ("brightness") and chroma ("color")
|
video, luma ("brightness") and chroma ("color")
|
||||||
are stored separately. Because the human eye is somewhat less
|
are stored separately. Because the human eye is somewhat less
|
||||||
sensitive to color than it is to brightness, in a YUV 4:2:0 picture
|
sensitive to color than it is to brightness, in a YUV 4:2:0 picture
|
||||||
there is only one chroma pixel for every four luma pixels. In a
|
there is only one chroma pixel for every four luma pixels. In a
|
||||||
|
@ -2824,7 +2824,7 @@ A typical usage of this feature is to set the matrices preferred by the
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
The <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantization Matrix:</emphasis>
|
The <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantization Matrix:</emphasis>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
|
@ -3597,10 +3597,10 @@ purposes. The decision for the first class of options is the simplest:
|
||||||
you only have to decide whether you think the quality differences
|
you only have to decide whether you think the quality differences
|
||||||
justify the speed differences. For the second class of options,
|
justify the speed differences. For the second class of options,
|
||||||
preferences may be far more subjective, and more factors may be
|
preferences may be far more subjective, and more factors may be
|
||||||
involved. Note that some of the "personal preferences and special
|
involved. Note that some of the "personal preferences and special
|
||||||
requirements" options can still have large impacts on speed or quality,
|
requirements" options can still have large impacts on speed or quality,
|
||||||
but that is not what they are primarily useful for. A couple of the
|
but that is not what they are primarily useful for. A couple of the
|
||||||
"personal preference" options may even cause changes that look better
|
"personal preference" options may even cause changes that look better
|
||||||
to some people, but look worse to others.
|
to some people, but look worse to others.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -315,7 +315,7 @@ DVB input works similarly.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
|
||||||
<title>Encoding two pass MPEG-4 ("DivX")</title>
|
<title>Encoding two pass MPEG-4 ("DivX")</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
The name comes from the fact that this method encodes the file
|
The name comes from the fact that this method encodes the file
|
||||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ net.
|
||||||
<example id="copy_audio_track">
|
<example id="copy_audio_track">
|
||||||
<title>copy audio track</title>
|
<title>copy audio track</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Two pass encode of the second track a DVD to an MPEG-4 ("DivX")
|
Two pass encode of the second track a DVD to an MPEG-4 ("DivX")
|
||||||
AVI while copying the audio track.
|
AVI while copying the audio track.
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
|
||||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
|
||||||
<example id="encode_audio_track">
|
<example id="encode_audio_track">
|
||||||
<title>encode audio track</title>
|
<title>encode audio track</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Two pass encode of a DVD to an MPEG-4 ("DivX") AVI while encoding
|
Two pass encode of a DVD to an MPEG-4 ("DivX") AVI while encoding
|
||||||
the audio track to MP3.
|
the audio track to MP3.
|
||||||
Be careful using this method as it may lead to audio/video desync in
|
Be careful using this method as it may lead to audio/video desync in
|
||||||
some cases.
|
some cases.
|
||||||
|
|
|
@ -124,7 +124,7 @@ create an appropriate symbolic link:
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
To use Win32 DLLs with <application>MPlayer</application> you will need to
|
To use Win32 DLLs with <application>MPlayer</application> you will need to
|
||||||
re-compile the kernel with "<envar>option USER_LDT</envar>"
|
re-compile the kernel with "<envar>option USER_LDT</envar>"
|
||||||
(unless you run FreeBSD-CURRENT,
|
(unless you run FreeBSD-CURRENT,
|
||||||
where this is the default).
|
where this is the default).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ where this is the default).
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
If your CPU has SSE, recompile your kernel with
|
If your CPU has SSE, recompile your kernel with
|
||||||
"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE or kernel
|
"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE or kernel
|
||||||
patches required).
|
patches required).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ that cannot be compiled using Sun's assembler
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
The <filename>configure</filename> script tries to find out, which assembler
|
The <filename>configure</filename> script tries to find out, which assembler
|
||||||
program is used by your "gcc" command (in case the autodetection
|
program is used by your "gcc" command (in case the autodetection
|
||||||
fails, use the
|
fails, use the
|
||||||
<option>--as=<replaceable>/wherever/you/have/installed/gnu-as</replaceable></option>
|
<option>--as=<replaceable>/wherever/you/have/installed/gnu-as</replaceable></option>
|
||||||
option to tell the <filename>configure</filename> script where it can find GNU
|
option to tell the <filename>configure</filename> script where it can find GNU
|
||||||
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ Here are just a few tips:
|
||||||
Explanation: With this option, only the 104.4 and 103.9 radio stations
|
Explanation: With this option, only the 104.4 and 103.9 radio stations
|
||||||
will be usable. There will be a nice OSD text upon channel switching,
|
will be usable. There will be a nice OSD text upon channel switching,
|
||||||
displaying the channel's name. Spaces in the channel name must be
|
displaying the channel's name. Spaces in the channel name must be
|
||||||
replaced by the "_" character.
|
replaced by the "_" character.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
There are several ways of capturing audio. You can grab the sound either using
|
There are several ways of capturing audio. You can grab the sound either using
|
||||||
|
|
|
@ -501,21 +501,21 @@ blocks.
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><literal>
|
<term><literal>
|
||||||
<anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
|
<anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
|
||||||
</literal></term>
|
</literal></term>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Place a static label at the position <literal>X,Y</literal>.
|
Place a static label at the position <literal>X,Y</literal>.
|
||||||
<literal>text</literal> is displayed using the font identified by
|
<literal>text</literal> is displayed using the font identified by
|
||||||
<literal>fontid</literal>. The text is just a raw string
|
<literal>fontid</literal>. The text is just a raw string
|
||||||
(<literal>$x</literal> variables do not work) that must be enclosed between
|
(<literal>$x</literal> variables do not work) that must be enclosed between
|
||||||
double quotes (but the " character cannot be part of the text). The
|
double quotes (but the " character cannot be part of the text). The
|
||||||
label is displayed using the font identified by <literal>fontid</literal>.
|
label is displayed using the font identified by <literal>fontid</literal>.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><literal>
|
<term><literal>
|
||||||
<anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
|
<anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
|
||||||
</literal></term>
|
</literal></term>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ blocks.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
The text to be displayed is given by <literal>text</literal>: It must be
|
The text to be displayed is given by <literal>text</literal>: It must be
|
||||||
written between double quotes (but the " character cannot be part of the
|
written between double quotes (but the " character cannot be part of the
|
||||||
text). The label is displayed using the font identified by
|
text). The label is displayed using the font identified by
|
||||||
<literal>fontid</literal>. You can use the following variables in the text:
|
<literal>fontid</literal>. You can use the following variables in the text:
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ in the form
|
||||||
Where <literal><replaceable>image</replaceable></literal> is the name of the
|
Where <literal><replaceable>image</replaceable></literal> is the name of the
|
||||||
image file to be used for the font (you do not have to specify the extension).
|
image file to be used for the font (you do not have to specify the extension).
|
||||||
<anchor id="skin-font-char"/>
|
<anchor id="skin-font-char"/>
|
||||||
<programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
|
<programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
|
||||||
Here <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> specify the position of the
|
Here <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> specify the position of the
|
||||||
<literal>char</literal> character in the image (<literal>0,0</literal> is the
|
<literal>char</literal> character in the image (<literal>0,0</literal> is the
|
||||||
upper left corner). <literal>width</literal> and <literal>height</literal> are
|
upper left corner). <literal>width</literal> and <literal>height</literal> are
|
||||||
|
@ -790,13 +790,13 @@ the dimensions of the character in pixels.
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
This example defines the A, B, C characters using <filename>font.png</filename>.
|
This example defines the A, B, C characters using <filename>font.png</filename>.
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
; Can be "font" instead of "font.png".
|
; Can be "font" instead of "font.png".
|
||||||
image = font.png
|
image = font.png
|
||||||
|
|
||||||
; Three characters are enough for demonstration purposes :-)
|
; Three characters are enough for demonstration purposes :-)
|
||||||
"A" = 0,0, 7,13
|
"A" = 0,0, 7,13
|
||||||
"B" = 7,0, 7,13
|
"B" = 7,0, 7,13
|
||||||
"C" = 14,0, 7,13
|
"C" = 14,0, 7,13
|
||||||
</programlisting>
|
</programlisting>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -48,7 +48,7 @@ Here are just a few tips:
|
||||||
Explanation: using this option, only the 26 and 23 channels will be usable,
|
Explanation: using this option, only the 26 and 23 channels will be usable,
|
||||||
and there will be a nice OSD text upon channel switching, displaying the
|
and there will be a nice OSD text upon channel switching, displaying the
|
||||||
channel's name. Spaces in the channel name must be replaced by the
|
channel's name. Spaces in the channel name must be replaced by the
|
||||||
"_" character.
|
"_" character.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Choose some sane image dimensions. The dimensions of the resulting image
|
Choose some sane image dimensions. The dimensions of the resulting image
|
||||||
|
|
|
@ -304,7 +304,7 @@ More about it on the <ulink url="http://www.lirc.org">LIRC homepage</ulink>.
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
If you have the LIRC package installed, <filename>configure</filename> will
|
If you have the LIRC package installed, <filename>configure</filename> will
|
||||||
autodetect it. If everything went fine, <application>MPlayer</application>
|
autodetect it. If everything went fine, <application>MPlayer</application>
|
||||||
will print "<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>"
|
will print "<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>"
|
||||||
on startup. If an error occurs it will tell you. If there is no message about
|
on startup. If an error occurs it will tell you. If there is no message about
|
||||||
LIRC there is no support compiled in. That's it :-)
|
LIRC there is no support compiled in. That's it :-)
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
|
@ -1605,17 +1605,17 @@ Reports awaited!
|
||||||
<title>DirectFB</title>
|
<title>DirectFB</title>
|
||||||
|
|
||||||
<blockquote><para>
|
<blockquote><para>
|
||||||
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems
|
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems
|
||||||
in mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum
|
in mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum
|
||||||
of resource usage and overhead." - quoted from
|
of resource usage and overhead." - quoted from
|
||||||
<ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
<ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
||||||
</para></blockquote>
|
</para></blockquote>
|
||||||
|
|
||||||
<para>I'll exclude DirectFB features from this section.</para>
|
<para>I'll exclude DirectFB features from this section.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Though <application>MPlayer</application> is not supported as a "video
|
Though <application>MPlayer</application> is not supported as a "video
|
||||||
provider" in DirectFB, this output driver will enable video playback
|
provider" in DirectFB, this output driver will enable video playback
|
||||||
through DirectFB. It will - of course - be accelerated, on my Matrox G400
|
through DirectFB. It will - of course - be accelerated, on my Matrox G400
|
||||||
DirectFB's speed was the same as XVideo.
|
DirectFB's speed was the same as XVideo.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue