mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-04-10 19:51:43 +00:00
synced with r24016
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24017 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
70ea6c25d8
commit
022e0bedc6
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" Synced with r23926
|
.\" Synced with r23996
|
||||||
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
|
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
|
||||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||||||
.\" Név
|
.\" Név
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TH MPlayer 1 "2007. 07. 30." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
.TH MPlayer 1 "2007. 08. 07." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH NÉV
|
.SH NÉV
|
||||||
mplayer \- film lejátszó
|
mplayer \- film lejátszó
|
||||||
@ -92,7 +92,7 @@ dvb://[k
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
.B mplayer
|
.B mplayer
|
||||||
mf://fájlmaszk
|
mf://[fájlmaszk|@listafájl]
|
||||||
[\-mf opciók] [opciók]
|
[\-mf opciók] [opciók]
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
@ -2333,6 +2333,11 @@ Jelenleg haszontalan.
|
|||||||
Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
|
Ugyan az, mint az \-audiofile, de felirat folyamokra (OggDS?).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-subfont <fájlnév> (csak FreeType)
|
||||||
|
Beállítja a felirat betűtípusát.
|
||||||
|
Ha nincs megafva a \-subfont, a \-font lesz használva.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (csak FreeType)
|
||||||
Beállítja az automatikus átméretezés módját.
|
Beállítja az automatikus átméretezés módját.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
@ -5718,7 +5723,7 @@ Egy v
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B lavc[=minőség:fps]
|
.B lavc[=minőség:fps]
|
||||||
Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/V4L2-höz.
|
Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2-höz.
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs <minőség>
|
.IPs <minőség>
|
||||||
1\-31: fix qscale
|
1\-31: fix qscale
|
||||||
@ -8374,6 +8379,10 @@ Be
|
|||||||
(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
|
(lásd az mbcmp-t a használható összehasonlító függvényekhez) (alapértelmezett: 0).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B skipcmp=<0\-2000>
|
||||||
|
FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B nssew=<0\-1000000>
|
.B nssew=<0\-1000000>
|
||||||
Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
|
Ez a beállítás az NSSE szélességet állítja be, ahol a nagyobb szélesség nagyobb
|
||||||
zajt eredményez.
|
zajt eredményez.
|
||||||
@ -8654,6 +8663,18 @@ Ugyan az, mint a vglobal, csak audi
|
|||||||
Beállítja a CodecContext szintjét.
|
Beállítja a CodecContext szintjét.
|
||||||
31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
|
31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B skip_exp=<0\-1000000>
|
||||||
|
FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B skip_factor=<0\-1000000>
|
||||||
|
FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B skip_threshold=<0\-1000000>
|
||||||
|
FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
|
||||||
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SS nuv (\-nuvopts)
|
.SS nuv (\-nuvopts)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -10071,14 +10092,6 @@ Sony Digital Video kont
|
|||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames
|
|
||||||
A MEncoder nem tud megfelelő időbélyegeket előállítani, ha
|
|
||||||
B-kockák vannak a videó folyamban, hibás kódolást eredményezve.
|
|
||||||
Ha a lavf muxer-t szeretnéd használni, nem szabad hagyni a videó codec-nek,
|
|
||||||
hogy B-kockákat használjon (lásd az egyes codec-ek megfelelő dokumentációját)
|
|
||||||
és neked is meg kell adnod ezt az opciót.
|
|
||||||
.
|
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B muxrate=<ráta>
|
.B muxrate=<ráta>
|
||||||
A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
|
A multiplex névleges bitrátája bit/másodpercben;
|
||||||
jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
|
jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelme.
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- synced with r23342 -->
|
<!-- synced with r23983 -->
|
||||||
<chapter id="mencoder">
|
<chapter id="mencoder">
|
||||||
<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
|
<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
|
||||||
|
|
||||||
@ -398,11 +398,11 @@ Nyugodt lehetsz, ha a következő korlátokat figyelembe veszed:
|
|||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
mencoder -ofps 30000/1001 -af resample=24000 -vf harddup -of lavf \
|
mencoder -ofps 30000/1001 -af resample=24000 -vf harddup -of lavf \
|
||||||
-oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
|
-oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
|
||||||
-lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
|
-lavfopts format=psp \
|
||||||
<replaceable>bemenet.video</replaceable> -o <replaceable>kimenet.psp</replaceable>
|
<replaceable>bemenet.video</replaceable> -o <replaceable>kimenet.psp</replaceable>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
Note that you can set the title of the video with
|
Figyelj rá, hogy beállíthatod a videó címét a
|
||||||
<option>-info name=<replaceable>MovieTitle</replaceable></option>.
|
<option>-info name=<replaceable>FilmCime</replaceable></option> kapcsolóval.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
@ -446,9 +446,8 @@ mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:
|
|||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
Ugyan ez a <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer-ének használatával:
|
Ugyan ez a <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG muxer-ének használatával:
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
|
mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
|
||||||
-lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
|
-lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
|
||||||
-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
|
|
||||||
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
|
-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user