2002-08-07 09:01:13 +00:00
// Translated by: Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>
2003-07-10 08:53:08 +00:00
// S<> rlig tak til: Tomas Groth <tomasgroth@hotmail.com>
// Dan Christiansen <danchr@daimi.au.dk>
2003-08-09 11:00:10 +00:00
// Sync'ed with help_mp-en.h 1.105
2003-06-13 21:06:06 +00:00
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// ========================= MPlayer help ===========================
# ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text [ ] =
2002-12-24 02:56:20 +00:00
" Benyt: mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn \n "
2001-09-28 18:32:22 +00:00
" \n "
2002-12-24 02:56:20 +00:00
" Basale indstillinger (se manualen for en komplet liste): \n "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" -vo <drv[:enhed]> v<> lg videodriver og enhed (detaljer, se '-vo help') \n "
" -ao <drv[:enhed]> v<> lg lyddriver og enhed (detaljer, se '-ao help') \n "
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# ifdef HAVE_VCD
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" vcd://<spor> afspil et VCD (Video CD) spor fra et drev i stedet for en fil \n "
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# endif
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# ifdef USE_DVDREAD
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" dvd://<titelnr> afspil DVD titel fra et drev i stedet for en fil \n "
" -alang/-slang v<> lg sprog til lyd og undertekster (vha. landekode p<> 2 tegn) \n "
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# endif
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" -ss <tidspos> s<> g til en given position (sekund eller hh:mm:ss) \n "
" -nosound sl<73> lyd fra \n "
" -fs afspil i fuldsk<73> rm (el. -vm, -zoom, se manualen) \n "
" -x <x> -y <y> sk<73> rmopl<70> sning til -vm eller -zoom) \n "
" -sub <fil> angiv fil med undertekster (se ogs<67> -subfps, -subdelay) \n "
" -playlist <fil> angiv afspilningsliste \n "
" -vid x -aid y v<> lg filmspor (x) og lydspor (y) \n "
" -fps x -srate y s<> t billedfrekvensen til x billeder pr. sekund og lydfrekvensen til y Hz \n "
" -pp <kvalitet> benyt efterbehandlingsfiltre (detaljer, se manualen) \n "
" -framedrop spring enkelte billeder over hvis n<> dvendigt (til langsomme maskiner) \n "
2001-09-28 18:32:22 +00:00
" \n "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" Basale taster: (se manualen for en fuldst<73> ndig liste, check ogs<67> input.conf) \n "
" <- eller -> s<> g 10 sekunder frem eller tilbage \n "
" up eller down s<> g 1 minut frem eller tilbage \n "
" pgup el. pgdown s<> g 10 minutter frem eller tilbage \n "
" < eller > s<> g frem eller tilbage i afspilningslisten \n "
2003-06-13 21:06:06 +00:00
" p eller SPACE pause filmen (starter igen ved tryk p<> en vilk<6C> rlig tast) \n "
" q eller ESC stop afspilning og afslut program \n "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" + eller - juster lydens forsinkelse med +/- 0.1 sekundt \n "
" o v<> lg OSD type: ingen / s<> gebj<62> lke / s<> gebj<62> lke+tid \n "
" * eller / juster lydstyrken op og ned \n "
" z eller x tilpas underteksters forsinkelse med +/- 0.1 sekund \n "
2003-10-17 12:07:02 +00:00
" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se ogs<67> -vf expand \n "
2001-09-28 18:32:22 +00:00
" \n "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * * \n "
2001-09-28 18:32:22 +00:00
" \n " ;
# endif
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
2004-08-24 19:36:17 +00:00
# define MSGTR_Exiting "\n Afslutter...\n"
# define MSGTR_ExitingHow "\n Afslutter... (%s)\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_Exit_quit "Afslut"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_Exit_eof "Slut p<> filen"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl"
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_NoHomeDir "Kunne ikke finde hjemmekatalog\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfigurationsfil: %s\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier / link etc / codecs.conf (fra MPlayer kilde katalog) til ~ / .mplayer / codecs.conf)\n"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benytter indbyggede standardv<64> rdier for codecs.conf\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_CantLoadFont "Kunne ikke indl<64> se skrifttype: %s\n"
# define MSGTR_CantLoadSub "Kunne ikke indl<64> se undertekstfil: %s\n"
# define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Kunne ikke finde det valgte spor!\n"
# define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kunne ikke <20> bne dump filen.\n"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_CoreDumped "kernen dumpede ;)\n"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_FPSnotspecified "Billedfrekvensen er enten ikke angivet i filen eller ugyldig. Brug -fps!\n"
# define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Gennemtvinger lyd-codec driverfamilie %s...\n"
# define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kunne ikke finde codec til lydformatet 0x%X!\n"
# define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Gennemtvinger video-codec driver familie %s...\n"
# define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kunne ikke finde video-codec til den valgte -vo og formatet 0x%X!\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_VOincompCodec "Beklager, den valgte video-driverenhed er ikke kompatibel med dette codec.\n"
# define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kunne ikke initialisere videodriveren\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke <20> bne / initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_StartPlaying "P<> begynder afspilning...\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" ************************************************************ \n " \
" **** Din computer er for LANGSOM til at afspille dette! **** \n " \
" ************************************************************ \n \n " \
" Mulige <20> rsager, problemer, l<> sninger: \n " \
" - Oftest: d<> rlig driver til lydkort \n " \
2003-06-13 21:06:06 +00:00
" - Pr<50> v -ao sdl eller brug ALSA 0.5 eller OSS emulation af ALSA 0.9. \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - Experimenter med forskellige v<> rdier for -autosync, 30 er en god start. \n " \
2003-06-13 21:06:06 +00:00
" - Langsom video output \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - Pr<50> v en anden -vo driver (se -vo help) eller pr<70> v med -framedrop! \n " \
" - Langsom processor \n " \
" - Undlad at afspille h<> jopl<70> snings DVD eller DivX p<> en langsom processor! Pr<50> v -hardframedrop. \n " \
2003-06-13 21:06:06 +00:00
" - <20> delagt fil \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - Pr<50> v med forskellige sammens<6E> tninger af -nobps -ni -forceidx -mc 0. \n " \
" - Langsomt medie (NFS/SMB, DVD, VCD osv.) \n " \
2003-06-13 21:06:06 +00:00
" - Pr<50> v -cache 8192. \n " \
" - Bruger du -cache til at afspille en non-interleaved AVI fil? \n " \
" - Pr<50> v -nocache. \n " \
2004-11-11 02:27:15 +00:00
" Se DOCS/HTML/en/video.html for tuning/optimerings tips. \n " \
2003-10-17 12:07:02 +00:00
" Hvis intet af dette hjalp, s<> l<> s DOCS/HTML/en/bugreports.html! \n \n "
2001-12-30 04:14:35 +00:00
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk brugergr<67> nseflade!\n"
# define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk brugergr<67> nseflade kr<6B> ver X11!\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd\n"
# define MSGTR_FPSforced "Billedfrekvens sat til %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
# define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompileret med dynamisk processoroptimering - NB: dette er ikke optimalt! For at f<> den bedre ydelse kompiler MPlayer fra kildekode med --disable-runtime-cpudetection\n"
# define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompileret til x86 CPU med udvidelser:"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tilg<6C> ngelige videodrivere:\n"
# define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tilg<6C> ngelige lyddrivere:\n"
2003-06-05 01:22:06 +00:00
# define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tilg<6C> ngelige lyd-codecs:\n"
# define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Tilg<6C> ngelige video-codecs:\n"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_AvailableAudioFm "\nTilg<6C> ngelige (pr<70> kompilerede) lyd-codec familier / drivere:\n"
# define MSGTR_AvailableVideoFm "\nTilg<6C> ngelige (pr<70> kompilerede) video-codec familier / drivere:\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_AvailableFsType "Tilg<6C> ngelige fuldsk<73> rmstilstande:\n"
# define MSGTR_UsingRTCTiming "Benytter Linux' hardware RTC timer (%ldHz)\n"
# define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kunne ikke l<> se egenskaber\n"
# define MSGTR_NoStreamFound "Ingen spor fundet\n"
# define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under <20> bning / initialisering af den valgte videodriver (-vo)!\n"
# define MSGTR_ForcedVideoCodec "Gennemtvunget video-codec: %s\n"
# define MSGTR_ForcedAudioCodec "Gennemtvunget lyd-codec: %s\n"
# define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video\n"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunne ikke initialisere videofiltre (-vf) eller videodriver (-vo)!\n"
2003-07-30 00:58:53 +00:00
# define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKunne ikke indl<64> se afspilningslisten %s\n"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - MPlayer fik en alvorlig fejl af typen 'ulovlig instruktion'. \n " \
" Det kan v<> re en fejl i den nye dynamiske processoroptimeringskode... \n " \
2003-10-15 00:08:55 +00:00
" Se DOCS/HTML/en/bugreports.html. \n "
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_Exit_SIGILL \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - MPlayer fik en alvorlig fejl af typen 'ulovlig instruktion'. \n " \
" Dette sker oftest kun hvis du k<> rer p<> en processor forskellig fra den \n " \
" MPlayer var kompileret til. \n Check venligst dette! \n "
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - MPlayer fik en alvorlig fejl pga. forkert brug af CPU/FPU/RAM. \n " \
" Rekompiler MPlayer med --enable-debug og lav et 'gdb' backtrace og \n " \
2003-10-15 00:08:55 +00:00
" disassemling. For detaljer l<> s venligst DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.b. \n "
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" - MPlayer fik en alvorlig fejl af ukendt type. Dette burde ikke ske. \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" Det kan v<> re en fejl i MPlayer koden _eller_ i andre drivere _ eller_ i \n " \
" den version af gcc du k<> rer. Hvis du tror det er en fejl i MPlayer l<> s da \n " \
2003-10-15 00:08:55 +00:00
" venligst DOCS/HTML/en/bugreports.html og f<> lg instruktionerne der. Vi kan ikke \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" og vil ikke hj<68> lpe medmindre du f<> lger instruktionerne n<> r du rapporterer \n " \
" en mulig fejl. \n "
2002-08-07 09:01:13 +00:00
2003-06-13 21:06:06 +00:00
2002-08-19 11:17:24 +00:00
// mencoder.c:
2006-04-28 23:06:42 +00:00
# define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Benytter 3. pass kontrolfilen: %s\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_MissingFilename "\nFilnavn mangler\n\n"
# define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kunne ikke <20> bne fil / enhed\n"
# define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kunne ikke <20> bne demuxer\n"
# define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nIngen lydenkoder (-oac) valgt! V<> lg en eller brug -nosound. Se ogs<67> -oac help!\n"
# define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nIngen videoenkoder (-ovc) valgt! V<> lg en, se -ovc help!\n"
# define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kunne ikke <20> bne '%s' til skrivning\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_EncoderOpenFailed "Kunne ikke <20> bne enkoderen\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Tvinger udgangskode (fourcc) til %x [%.4s]\n"
# define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d ens billede(r)!!! \n"
# define MSGTR_SkipFrame "\nSpringer over billede!!! \n"
# define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fejl ved skrivning til fil.\n"
# define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Anbefalet video bitrate til %s CD: %d\n"
2006-04-27 07:59:15 +00:00
# define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideospor: %8.3f kbit / s (%d B / s) st<73> rrelse: %"PRIu64" bytes %5.3f sek. %d billeder\n"
# define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiospor: %8.3f kbit / s (%d B / s) st<73> rrelse: %"PRIu64" bytes %5.3f sek.\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
2003-03-23 23:08:58 +00:00
// cfg-mencoder.h:
# define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" vbr=<0-4> bitratemetode (vbr) \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" 0: cbr \n " \
" 1: mt \n " \
" 2: rh(default) \n " \
" 3: abr \n " \
" 4: mtrh \n " \
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" abr gennemsnitlig bitrate \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
" cbr konstant bitrate \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" Gennemtvinger ogs<67> CBR p<> efterf<72> lgende ABR indstilligner \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" br=<0-1024> specificer bitrate i kBit (kun CBR og ABR) \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" q=<0-9> kvalitet (0-h<> jest, 9-lavest) (kun VBR) \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
" aq=<0-9> algoritmisk kvalitet (0-bedst/langsomst, 9-v<> rst/hurtigst) \n " \
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" ratio=<1-100> komprimeringsforhold \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" vol=<0-10> indstil lydstyrke \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
" mode=<0-3> (standard: auto) \n " \
" 0: stereo \n " \
" 1: joint-stereo \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" 2: dobbelt mono \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" 3: mono \n " \
" \n " \
" padding=<0-2> \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" 0: ingen \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" 1: alle \n " \
" 2: justeret \n " \
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" fast v<> lg hastighed fremfor kvalitet i efterf<72> lgende VBR indstillinger, \n " \
" giver lavere kvalitet og h<> jere bitrate. \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" preset=<value> tunede indstillinger til h<> j kvalitet. \n " \
" medium: VBR, god kvalitet \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" (150-180 kbps bitrate interval) \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" standard: VBR, h<> j kvalitet \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" (170-210 kbps bitrate interval) \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" extreme: VBR, meget h<> j kvalitet \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" (200-240 kbps bitrate interval) \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" insane: CBR, h<> jeste pr<70> sets kvalitet \n " \
2003-03-23 23:08:58 +00:00
" (320 kbps bitrate) \n " \
2003-07-10 08:53:08 +00:00
" <8-320>: ABR med den angivne, gennemsnitlige bitrate. \n \n "
2003-03-23 23:08:58 +00:00
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// open.c, stream.c:
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM drev '%s' ikke fundet!\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!"
# define MSGTR_ReadSTDIN "L<> ser fra stdin...\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_UnableOpenURL "Kunne ikke <20> bne adressen: %s\n"
# define MSGTR_ConnToServer "Forbundet til serveren: %s\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_SMBInitError "Kunne ikke initialisere libsmbclient bibliotek: %d\n"
# define MSGTR_SMBFileNotFound "Kunne ikke <20> bne netv<74> rksadressen '%s'\n"
# define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer er ikke blevet kompileret med SMB l<> se-underst<73> ttelse\n"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke <20> bne DVD drev: %s\n"
# define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler p<> denne DVD.\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD-titel: %d\n"
# define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler i denne DVD-titel.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldigt DVD-kapitel: %d\n"
# define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD-titel.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD-vinkel: %d\n"
# define MSGTR_DVDnoIFO "Kunne ikke finde IFO filen for DVD-titel %d.\n"
# define MSGTR_DVDnoVOBs "Kunne ikke <20> bne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// demuxer.c, demux_*.c:
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lydfilens header %d er blevet omdefineret!\n"
# define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Videofilens header %d er blevet omdefineret!\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lydpakker i bufferen!\n"
# define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) videopakker i bufferen!\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_MaybeNI "M<> ske afspiller du en 'ikke-interleaved' stream / fil ellers der kan v<> re en fejl i afspilleren\n"\
2003-06-13 21:06:06 +00:00
" For AVI filer, pr<70> v at p<> tvinge non-interleaved tilstand med -ni. \n "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_SwitchToNi "\nDefekt .AVI - skifter til ikke-interleaved (-ni)...\n"
# define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Filformat er %s\n"
# define MSGTR_DetectedAudiofile "Filen er en lydfil!\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_NotSystemStream "Ikke MPEG System Stream format... (m<> ske Transport Stream?)\n"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne v<> re en fejl i programmet :(\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Desv<73> rre, dette filformat kunne ikke genkendes =================\n"\
" === Er denne fil af typen AVI, ASF eller MPEG, s<> rapporter venligst dette, det kan skyldes en fejl. == \n "
# define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen videospor fundet.\n"
# define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lydspor fundet -> ingen lyd\n"
# define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende videospor!? Rapporter venligst dette, det kunne skyldes en fejl i programmet :(\n"
# define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke det angivne lyd- eller videospor\n"
# define MSGTR_NI_Forced "Gennemtvang"
# define MSGTR_NI_Detected "Opdagede"
# define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI fil-format!\n"
# define MSGTR_UsingNINI "Bruger IKKE-INTERLEAVED (-ni), <F8>delagt AVI fil-format!\n"
# define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke beregne antallet af billeder (til s<> gning) \n"
# define MSGTR_CantSeekRawAVI "S<> gning i r<> AVI-filer ikke mulig. (Index kr<6B> ves, pr<70> v -idx.) \n"
# define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke s<> ge i denne fil.\n"
# define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerede headers (endnu) ikke underst<73> ttet!\n"
# define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC!?\n"
# define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange spor"
# define MSGTR_FoundAudioStream "==> Fandt lydspor: %d\n"
# define MSGTR_FoundVideoStream "==> Fandt videospor: %d\n"
# define MSGTR_DetectedTV "TV genkendt! ;-)\n"
# define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kan ikke <20> bne ogg demuxe.r\n"
# define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: S<> ger efter lydspor (id:%d)\n"
# define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan ikke <20> bne lydsspor: %s\n"
# define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan ikke <20> bne spor %s af underteksterne\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan ikke <20> bne lyddemuxer: %s\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Kunne ikke <20> bne undertekstsdemuxer: %s\n"
# define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input er ikke s<> gbart! (Kunne v<> re du skulle skifte kanal ;)\n"
# define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s findes allerede!\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_ClipInfo "Klip info: \n"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// dec_video.c & dec_audio.c:
# define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke <20> bne codec\n"
# define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n"
# define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke <20> bne DirectShow codec: %s\n"
2003-06-05 01:22:06 +00:00
# define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade / initialisere Win32 / ACM lyd-codec (manglende DLL fil?)\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under s<> gning efter sekvensheader\n"
# define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke l<> se sekvensheader!\n"
# define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke l<> se sekvensheaderudvidelse!\n"
# define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvensheader!\n"
# define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvensheaderudvidelse!\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n"
# define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n"
# define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt / manglende lyd format, sl<73> r over til ingen lyd\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Benytter ekstern efterprocesseringsfilter, max q = %d\n"
# define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Benytter codec's efterprocessering, max q = %d\n"
# define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video egenskab '%s' ikke underst<73> ttet af den valgte vo & vd! \n"
2003-06-05 01:22:06 +00:00
# define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Anmodede video-codec familie [%s] (vfm=%s) ikke tilg<6C> ngelig (aktiver f<> r kompilering!)\n"
# define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Anmodede lyd-codec familie [%s] (afm=%s) ikke tilg<6C> ngelig (aktiver f<> r kompilering!)\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_OpeningVideoDecoder "<22> bner videodekoder: [%s] %s\n"
# define MSGTR_OpeningAudioDecoder "<22> bner audiodekoder: [%s] %s\n"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_UninitVideoStr "deinit video: %s \n"
# define MSGTR_UninitAudioStr "deinit audio: %s \n"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_VDecoderInitFailed "Videodekoder initialisering fejlede :(\n"
# define MSGTR_ADecoderInitFailed "Lyddekoder initialisering fejlede :(\n"
# define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Lyddekoder pr<70> initialisering fejlede :(\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Allokerer %d bytes til input buffer\n"
# define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allokerer %d + %d = %d bytes til output buffer\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// LIRC:
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_SettingUpLIRC "S<> tter LIRC underst<73> ttelse op...\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke v<> re i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc underst<73> ttelse fundet!\n"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke l<> se LIRC konfigurationsfil %s!\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
2002-08-19 11:17:24 +00:00
// vf.c
# define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Kunne ikke finde videofilter '%s'\n"
# define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Kunne ikke <20> bne videofilter '%s'\n"
# define MSGTR_OpeningVideoFilter "<22> bner videofilter: "
# define MSGTR_CannotFindColorspace "Kunne ikke finde f<> lles colorspace, selv med 'scale' :(\n"
// vd.c
# define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: codec satte ikke sh->disp_w og sh->disp_h, pr<70> ver en anden l<> sning!\n"
# define MSGTR_VoConfigRequest "VDek: vo konfig. anmodning - %d x %d (foretrukket csp: %s)\n"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kunne ikke finde colorspace som matcher - pr<70> ver med -vf scale...\n"
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_MovieAspectIsSet "St<53> rrelsesforhold er %.2f:1 - pr<70> skalerer for at rette st<73> rrelsesforholdet.\n"
# define MSGTR_MovieAspectUndefined "St<53> rrelsesforholdet er ikke defineret - ingen pr<70> skalering benyttet.\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// ====================== GUI messages/buttons ========================
# ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
# define MSGTR_About "Om"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_FileSelect "V<> lg fil..."
# define MSGTR_SubtitleSelect "V<> lg undertekst-fil..."
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_OtherSelect "V<> lg..."
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_AudioFileSelect "V<> lg ekstern lydkanal..."
# define MSGTR_FontSelect "V<> lg font..."
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_PlayList "Afspilningsliste"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_SkinBrowser "V<> lg tema"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_Network "Netv<74> rksstreaming..."
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_Preferences "Indstillinger"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_NoMediaOpened "Medie ikke <20> bnet"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_VCDTrack "VCD nummer %d"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_NoChapter "Ingen kapitel"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_Chapter "kapitel %d"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_NoFileLoaded "Ingen fil indl<64> st"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// --- buttons ---
# define MSGTR_Ok "Ok"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_Cancel "Annuller"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_Add "Tilf<6C> j"
# define MSGTR_Remove "Fjern"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_Clear "Nulstil"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_Config "Konfigurer"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurer driver"
# define MSGTR_Browse "Gennemse"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// --- error messages ---
# define MSGTR_NEMDB "Desv<73> rre, ikke nok ram til at vise bufferen."
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_NEMFMR "Desv<73> rre, ikke nok ram til at vise menuen."
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_IDFGCVD "Desv<73> rre, kunne ikke finde GUI kompabitel video driver."
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_NEEDLAVCFAME "For at afspille ikke-mpeg filer med dit DXR3 / H+ skal du kode filmen igen.\nVenligst aktiver lavc eller fame i DXR3 / H+ configboxen."
2001-09-28 18:32:22 +00:00
// --- skin loader error messages
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tema] fejl i konfigurationsfilen til temaet p<> linje %d: %s"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet p<> linje %d: widget fundet men f<> r \"section\" ikke fundet (%s)"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet p<> linje %d: widget fundet men f<> r \"subsection\" ikke fundet (%s)"
# define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet p<> linje %d: denne undersektion er ikke underst<73> ttet af dette widget (%s)"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke underst<73> ttet (%s).\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP l<> se fejl (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA l<> se fejl (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG l<> se fejl (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket TGA ikke supporteret (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype (%s)\n"
2006-04-28 23:06:42 +00:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering (%s)\n"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper specificeret\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skriftypefilen ikke fundet\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttypebilled ikke fundet\n"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Tema blev ikke fundet (%s).\n"
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Tema config-fil l<> se fejl (%s).\n"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_SKIN_LABEL "Temaer:"
2001-12-30 04:14:35 +00:00
// --- gtk menus
# define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_MENU_Open "<22> ben..."
# define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil..."
# define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD..."
# define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD..."
# define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL..."
# define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indl<64> s undertekst..."
# define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst..."
# define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indl<64> s extern lyd fil..."
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_MENU_Playing "Afspilning"
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_MENU_Play "Afspil"
# define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
# define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_MENU_NextStream "N<> ste stream"
# define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_MENU_Size "St<53> rrelse"
# define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal st<73> rrelse"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbelt st<73> rrelse"
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld sk<73> rm"
# define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
2002-06-03 15:06:32 +00:00
# define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk..."
2001-12-30 04:14:35 +00:00
# define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu"
# define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
# define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
# define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
# define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler"
# define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
# define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog"
# define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog"
2005-07-03 19:02:16 +00:00
// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten"
# define MSGTR_MENU_SkinBrowser "V<> lg udseende"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_MENU_Exit "Forlad..."
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
# define MSGTR_MENU_Original "Original"
# define MSGTR_MENU_AspectRatio "St<53> rrelsesforhold"
# define MSGTR_MENU_AudioTrack "Lydspor"
# define MSGTR_MENU_Track "Spor %d"
# define MSGTR_MENU_VideoTrack "Videospor"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
// --- equalizer
# define MSGTR_EQU_Audio "Lyd"
# define MSGTR_EQU_Video "Video"
# define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
# define MSGTR_EQU_Brightness "Lysstyrke: "
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_EQU_Hue "Farve: "
# define MSGTR_EQU_Saturation "M<> tning: "
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_EQU_Front_Left "Venstre Front"
# define MSGTR_EQU_Front_Right "H<> jre Front"
# define MSGTR_EQU_Back_Left "Venstre Bagh<67> jtaler"
# define MSGTR_EQU_Back_Right "H<> jre Bagh<67> jtaler"
# define MSGTR_EQU_Center "Center"
# define MSGTR_EQU_Bass "Bass"
# define MSGTR_EQU_All "Alle"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanal 1:"
# define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanal 2:"
# define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanal 3:"
# define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanal 4:"
# define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanal 5:"
# define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanal 6:"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
// --- playlist
# define MSGTR_PLAYLIST_Path "Sti"
# define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Valgte filer"
# define MSGTR_PLAYLIST_Files "Filer"
# define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Katalog tr<74> "
// --- preferences
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "undertekster og OSD"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Forskelligt"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_None "Ingen"
# define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Tilg<6C> ngelige drivere:"
# define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Afspil ikke lyd"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normaliser lydstyrke"
2006-04-28 23:06:42 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Anvend equalizer"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Anvend extra stereo"
# define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koefficient:"
# define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Lydforsinkelse"
# define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Anvend double buffering"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Anvend 'direct rendering'"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Anvend billed-skip"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip (farlig)"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip billede"
# define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
# define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator"
# define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Kun statuslinje"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, procent og total tid"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Undertekst:"
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Forsinkelse: "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "Billedfrekvens:"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: "
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Deaktiver automatisk undertekster"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode undertekst"
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konverter en given undertekst til MPlayer's undertekst format"
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konverter den angivne undertekst til et tidsbaseret SubViewer (SRT) format"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "sl<73> (til / fra) undertekst overlapning"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
# define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Anvend efterprocesseringsfilter"
# define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto kvalitet: "
# define MSGTR_PREFERENCES_NI "Benyt non-interleaved AVI parser"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Genopbyg index tabel, hvis n<> dvendig"
2003-06-05 01:22:06 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video-codec familie:"
# define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Lyd-codec familie:"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD level"
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Undertekst"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Skriftype"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Efterprocesseringsfilter"
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
2002-09-30 08:04:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
2005-07-03 19:02:16 +00:00
// TODO: Why is this different from MSGTR_PREFERENCES_Misc?
2002-09-30 08:04:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
2002-08-07 09:01:13 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kr<6B> ver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:"
2003-10-17 12:07:02 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (FFmpeg)"
2002-08-19 11:17:24 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Brug FAME"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Vesteurop<6F> riske sprog (ISO-8859-1)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Vesteurop<6F> riske sprog med euro (ISO-8859-15)"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "<22> st- / Centraleurop<EFBFBD> riske sprog (ISO-8859-2)"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltisk, Tyrkisk (ISO-8859-3)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Gammel Baltisk tegns<6E> t (ISO-8859-4)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillisk (ISO-8859-5)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabisk (ISO-8859-6)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Moderne Gr<47> sk (ISO-8859-7)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltisk (ISO-8859-13)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Keltisk (ISO-8859-14)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebr<62> isk tegns<6E> t (ISO-8859-8)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russisk (KOI8-R)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainsk, Belarusian (KOI8-U / RU)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplificeret kinesisk tegns<6E> t (CP936)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionel kinesisk tegns<6E> t (BIG5)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japansk tegns<6E> t (SHIFT-JIS)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreansk tegns<6E> t (CP949)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai tegns<6E> t (CP874)"
2002-09-30 08:04:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
2003-06-05 01:22:06 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisk / Central Europ<6F> isk Windows (CP1250)"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Ingen autoskalering"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional med film bredde"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional med film h<> jde"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportional med film diagonalt"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Enkodning:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Uskarp:"
2003-06-05 01:22:06 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Omrids:"
2002-09-06 14:32:57 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text skalering:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skalering:"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache til / fra"
2002-09-30 08:04:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start i fullsk<73> rm"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache st<73> rrelse: "
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Gem vinduets position"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Anvend afspilningsbar"
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSynk. til / fra"
2002-12-24 02:56:20 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynk.: "
2003-07-10 08:53:08 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM drev:"
# define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD drev:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Filmens billedfrekvens:"
2003-03-23 23:08:58 +00:00
# define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Vis video vindue n<> r inaktiv"
# define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI udvikling sponsereret af UHU Linux\n"
2001-12-30 04:14:35 +00:00
// --- messagebox
2003-06-13 21:06:06 +00:00
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fatal fejl!"
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Fejl!"
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Advarsel!"
2001-09-28 18:32:22 +00:00
# endif