2001-08-18 21:12:20 +00:00
# ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char * banner_text =
" \n \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" MPlayer " VERSION " (C) 2000-2001 Gere<72> ffy <20> rp<72> d (l<> sd DOCS/AUTHORS) \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
" \n " ;
static char help_text [ ] =
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" Ind<EFBFBD> t<EFBFBD> s: mplayer [opci<63> k] [<5B> tvonal/]filen<65> v \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
" \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" Opci<EFBFBD> k: \n "
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" -vo <drv[:dev]> videomeghajt<6A> <20> s -alegys<79> g kiv<69> laszt<7A> sa (lista: '-vo help') \n "
" -ao <drv[:dev]> audiomeghajt<6A> <20> s -alegys<79> g kiv<69> laszt<7A> sa (lista: '-ao help') \n "
" -vcd <s<> vsz<73> m> lej<65> tsz<73> s VCD (video cd)-s<> vb<76> l, k<> zvetlen<65> l az eszk<7A> zr<7A> l \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
# ifdef HAVE_LIBCSS
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" -dvdauth <megh> DVD-meghajt<6A> el<65> r<EFBFBD> si <20> tj<74> nak megad<61> sa (k<> dolt lemezekhez) \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
# endif
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" -ss <id<69> poz> a megadott (m<> sodperc v. <20> ra:perc:mperc) poz<6F> ci<63> ra teker<65> s \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" -nosound hanglej<65> tsz<73> s kikapcsol<6F> sa \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
# ifdef USE_FAKE_MONO
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" -stereo MPEG1 sztere<72> szab<61> lyoz<6F> sa (0:sztere<72> , 1:bal, 2:jobb) \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
# endif
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" -fs -vm -zoom teljesk<73> perny<6E> s lej<65> tsz<73> s opci<63> i (teljk<6A> p,m<> dv<64> lt,szoft.nagy) \n "
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" -x <x> -y <y> k<> p nagy<67> t<EFBFBD> sa <x> * <y> m<> ret<65> re [ha -vo <meghajt<6A> > t<> mogatja] \n "
" -sub <file> felhaszn<7A> land<6E> felirat-file megad<61> sa (l<> sd -subfps, -subdelay) \n "
" -vid x -aid y lej<65> tszand<6E> video- (x) <20> s audio- (y) stream-ek kiv<69> laszt<7A> sa \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" -fps x -srate y video (x k<> pkocka/mp) <20> s audio (y Hz) r<> ta megad<61> sa \n "
" -pp <min<69> s<EFBFBD> g> ut<75> kezel<65> si fokozatok be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa (0-63) \n "
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" -bps alternat<61> v A/V szinkron m<> dszer<65> nek kiv<69> laszt<7A> sa \n "
2001-08-19 22:33:49 +00:00
" -framedrop k<> pkock<63> k eldob<6F> s<EFBFBD> nak enged<65> lyez<65> se (lass<73> g<> pekhez) \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
" \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" Billenty<EFBFBD> k: \n "
" <- vagy -> 10 m<> sodperces h<> tra/el<65> re ugr<67> s \n "
" fel vagy le 1 percnyi h<> tra/el<65> re ugr<67> s \n "
" pgup v. pgdown 10 percnyi h<> tra/el<65> re ugr<67> s \n "
" p vagy SPACE pillanat<61> llj (b<> rmely billenty<74> re tov<6F> bbmegy) \n "
" q vagy ESC kil<69> p<EFBFBD> s \n "
" + vagy - audio k<> sleltet<65> se +/- 0.1 m<> sodperccel \n "
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" o OSD-m<> d v<> lt<6C> sa: nincs / keres<65> s<EFBFBD> v / keres<65> s<EFBFBD> v+id<69> \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" * vagy / hanger<65> fel/le ('m' billenty<74> master/pcm k<> z<EFBFBD> tt v<> lt) \n "
" z vagy x felirat k<> sleltet<65> se +/- 0.1 m<> sodperccel \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
" \n "
2001-08-18 22:00:57 +00:00
" * * * A<> MANPAGE<47> TOV<4F> BBI<42> R<EFBFBD> SZLETEKET, OPCI<43> KAT, BILLENTY<54> KET TARTALMAZ ! * * * \n "
2001-08-18 21:12:20 +00:00
" \n " ;
# endif
// mplayer.c:
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_Exiting "\nKil<69> pek... (%s)\n"
# define MSGTR_Exit_frames "K<> rt sz<73> m<EFBFBD> k<> pkocka lej<65> tsz<73> sra ker<65> lt"
# define MSGTR_Exit_quit "Kil<69> p<EFBFBD> s"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_Exit_eof "V<> ge a file-nak"
2001-08-22 21:35:21 +00:00
# define MSGTR_Exit_error "V<> gzetes hiba"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_IntBySignal "\nAz MPlayer fut<75> sa a %s modulban kapott %d szign<67> l miatt megszakadt \n"
# define MSGTR_NoHomeDir "Nem tal<61> lom a HOME konyvt<76> rat\n"
# define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probl<62> ma\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigur<75> ci<63> s file l<> trehoz<6F> sa: %s\n"
# define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem l<> tez<65> video drivern<72> v: %s\nHaszn<7A> ld a '-vo help' opci<63> t, hogy list<73> t kapj a haszn<7A> lhato vo meghajt<6A> kr<6B> l.\n"
# define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem l<> tez<65> audio drivern<72> v: %s\nHaszn<7A> ld az '-ao help' opci<63> t, hogy list<73> t kapj a haszn<7A> lhato ao meghajt<6A> kr<6B> l.\n"
# define MSGTR_CopyCodecsConf "(m<> sold / linkeld az etc / codecs.conf file-t ~ / .mplayer / codecs.conf-ba)\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom bet<65> lteni a k<> vetkez<65> fontot: %s\n"
# define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom bet<65> lteni a feliratot: %s\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgoz<6F> sa k<> zben.\n"
# define MSGTR_CmdlineDVDkey "A parancssorban megadott DVD-kulcs tov<6F> bbi dek<65> dol<6F> s c<> lj<6C> b<EFBFBD> l elt<6C> rol<6F> sra ker<65> lt.\n"
# define MSGTR_DVDauthOk "DVD-autentik<69> ci<63> s folyamat, <20> gy t<> nik, sikerrel v<> gz<67> d<EFBFBD> tt.\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: V<> GZETES<45> HIBA: a k<> rt stream nem tal<61> lhat<61> !\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump file-t!\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, j<> l.\n"
2001-08-19 22:33:49 +00:00
# define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (k<> pkocka / mp) <20> rt<72> k nincs megadva, vagy hib<69> s! Haszn<7A> ld az -fps opci<63> t!\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_NoVideoStream "Ebben nincs video stream... egyel<65> re lej<65> tszhatatlan\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_TryForceAudioFmt "Megpr<70> b<EFBFBD> lom a(z) %d audio codec-csal<61> dot haszn<7A> lni ...\n"
# define MSGTR_CantFindAfmtFallback "A megadott audio codec-csal<61> dban nem tal<61> ltam ideval<61> meghajt<6A> t, pr<70> b<EFBFBD> lkozok m<> s meghajt<6A> val.\n"
# define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem tal<61> lok codecet a(z) 0x%X audio-form<72> tumhoz !\n"
2001-08-21 21:59:39 +00:00
# define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Friss<73> tsd a %s-t az etc / codecs.conf-b<> l\n*** Ha m<> g mindig nem j<> , olvasd el a DOCS / CODECS-et!\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nem tudom ind<6E> tani az audio codecet! -> nincshang ;)\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_TryForceVideoFmt "Megpr<70> b<EFBFBD> lom a(z) %d video codec-csal<61> dot haszn<7A> lni ...\n"
# define MSGTR_CantFindVfmtFallback "A megadott video codec-csal<61> dban nem tal<61> ltam ideval<61> meghajt<6A> t, pr<70> b<EFBFBD> lkozok m<> s meghajt<6A> val.\n"
# define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem tal<61> lok codecet a(z) 0x%X video-form<72> tumhoz !\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_VOincompCodec "A kiv<69> lasztott video_out meghajt<6A> inkompatibilis ezzel a codec-kel.\n"
# define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "V<> GZETES<45> HIBA: Nem siker<65> lt a video codecet elind<6E> tani :(\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_EncodeFileExists "A %s file m<> r l<> tezik (nehogy let<65> r<EFBFBD> ld a kedvenc AVI-dat!)\n"
# define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nem tudom enk<6E> dol<6F> s c<> lj<6C> b<EFBFBD> l l<> trehozni a filet\n"
# define MSGTR_CannotInitVO "V<> GZETES<45> HIBA:<3A> Nem tudom elind<6E> tani a video-meghajt<6A> t!\n"
# define MSGTR_CannotInitAO "nem tudom megnyitni az audio-egys<79> get -> NOSOUND\n"
2001-08-18 22:00:57 +00:00
# define MSGTR_StartPlaying "Lej<65> tsz<73> s ind<6E> t<EFBFBD> sa...\n"
2001-08-18 21:12:20 +00:00
# define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\
2001-08-22 17:43:28 +00:00
" \n ** A rendszered t<> l LASS<53> ehhez! Pr<50> b<EFBFBD> ld -framedrop-pal, vagy RTFM! ** " \
2001-08-18 21:12:20 +00:00
" \n ************************************************************************ \n "
//#define MSGTR_
// open.c:
# define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajt<6A> (%s) nem tal<61> lhat<61> !\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-s<> v kiv<69> laszt<7A> sakor!"
2001-08-18 21:12:20 +00:00
# define MSGTR_ReadSTDIN "Olvas<61> s a szabv<62> nyos bemenetr<74> l (stdin)...\n"
# define MSGTR_UnableOpenURL "Nem megnyithat<61> az URL: %s\n"
# define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n"
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_FileNotFound "A file nem tal<61> lhat<61> : '%s'\n"
2001-08-18 21:12:20 +00:00
// demuxer.c:
2001-08-22 17:43:28 +00:00
# define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigy<67> zat! T<> bbsz<73> r<EFBFBD> sen defin<69> lt Audio-folyam! (Hib<69> s file?)\n"
# define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigy<67> zat! T<> bbsz<73> r<EFBFBD> sen defin<69> lt Video-folyam! (Hib<69> s file?)\n"
# define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: T<> l sok (%d db, %d b<> jt) audio-csomag a pufferben!\n"
# define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: T<> l sok (%d db, %d b<> jt) video-csomag a pufferben!\n"
# define MSGTR_MaybeNI "(tal<61> n ez egy nem <20> sszef<65> s<EFBFBD> lt file vagy a CODEC nem m<> k<EFBFBD> dik j<> l)\n"
# define MSGTR_DetectedAVIfile "Ez egy AVI form<72> tum<75> file!\n"
# define MSGTR_DetectedASFfile "Ez egy ASF form<72> tum<75> file!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Ez egy MPEG-PES form<72> tum<75> file!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Ez egy MPEG-PS form<72> tum<75> file!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Ez egy MPEG-ES form<72> tum<75> file!\n"
# define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Ez egy QuickTime / MOV form<72> tum<75> file! (ez m<> g nem t<> mogatott)\n"
# define MSGTR_MissingMpegVideo "Nincs MPEG video-folyam? L<> pj kapcsolatba a k<> sz<73> t<EFBFBD> kkel, lehet, hogy hiba!\n"
# define MSGTR_InvalidMPEGES "Hib<69> s MPEG-ES-folyam? L<> pj kapcsolatba a k<> sz<73> t<EFBFBD> kkel, lehet, hogy hiba!\n"
# define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a fileform<72> tum ismeretlen vagy nem t<> mogatott ===========\n"\
" = Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG file, l<> pj kapcsolatba a k<> sz<73> t<EFBFBD> kkel (hiba)! = \n "
# define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: Nincs k<> pfolyam!\n"
# define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: Nincs hangfolyam... -> hang n<> lk<6C> l\n"
# define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: Nincs hangfolyam... -> hang n<> lk<6C> l\n"
2001-08-18 21:12:20 +00:00
//#define MSGTR_
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
# define MSGTR_About "About"
# define MSGTR_FileSelect "Select file ..."
# define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
# define MSGTR_PlayList "PlayList"
# define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
// --- buttons ---
# define MSGTR_Ok "Ok"
# define MSGTR_Cancel "Cancel"
# define MSGTR_Add "Add"
# define MSGTR_Remove "Remove"
// --- error messages ---
# define MSGTR_NEMDB "Sorry, not enough memory for draw buffer."
# define MSGTR_NEMFMR "Sorry, not enough memory for menu rendering."
# define MSGTR_NEMFMM "Sorry, not enough memory for main window shape mask."
// --- skin loader error messages
# define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] error in skin config file on line %d: %s"
2001-09-16 08:57:55 +00:00
# define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"section\" not found ( %s )"
# define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"subsection\" not found (%s)"
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits or less depth bitmap not supported ( %s ).\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "file not found ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp read error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga read error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png read error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga not supported ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unknown file type ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unknown message: %s\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "not enought memory\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "too many fonts declared\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font file not found\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image file not found\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "non-existent font identifier ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unknown parameter ( %s )\n"
2001-09-12 15:47:18 +00:00
# define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] not enought memory.\n"
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# endif