mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
208 lines
7.9 KiB
XML
208 lines
7.9 KiB
XML
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
|
<!-- synced with 1.6 -->
|
||
|
<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
|
||
|
<title>Wejście TV</title>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz
|
||
|
za pomocą tunera TV kompatybilnego z V4L</emphasis>. Zajrzyj do strony man
|
||
|
by zobaczyć opis opcji TV i klawiszy sterujących.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="tv-compilation">
|
||
|
<title>Kompilacja</title>
|
||
|
|
||
|
<procedure>
|
||
|
<step><para>
|
||
|
Najpierw musisz przekompilować. <filename>./configure</filename> wykryje
|
||
|
automatycznie nagłówki jądra związane z V4L i obecność urządzeń
|
||
|
<filename>/dev/video*</filename>. Jeśli istnieją, obsługa TV zostanie
|
||
|
wbudowana (zobacz wynik działania <filename>./configure</filename>).
|
||
|
</para></step>
|
||
|
<step><para>
|
||
|
Upewnij się, że Twój tuner działa z innymi programami do obsługi TV pod Linuksem, na
|
||
|
przykład <application>XawTV</application>.
|
||
|
</para></step>
|
||
|
</procedure>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="tv-tips">
|
||
|
<title>Wskazówki użytkowania</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Kompletna lista opcji dostępna jest na stronie man.
|
||
|
Tu jest tylko kilka wskazówek:
|
||
|
</para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Używaj opcji <option>channels</option>. Przykład
|
||
|
<screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
|
||
|
Wyjaśnienie: używając tej opcji, tylko kanały 23 i 26 będą dostępne oraz pojawi
|
||
|
się fajny napis na OSD przy zmianie kanału, wyświetlający jego nazwę.
|
||
|
Odstępy w nazwie kanału muszą zostać zastąpione znakiem "_".
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Używaj rozsądnych rozmiarów obrazu. Rozmiary obrazu wynikowego powinny
|
||
|
być podzielne przez 16.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa
|
||
|
rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), upewnij się, że włączyłeś
|
||
|
usuwanie przeplotu (deinterlacing). W przeciwnym wypadku dostaniesz film, który
|
||
|
jest zniekształcony w trakcie scen o dużej dynamice, a wskazana szybkość prawdopodobnie
|
||
|
nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler szybkości (bitrate
|
||
|
controller), gdyż artefakty przeplotu tworzą duże ilości szczegółów, a co za tym idzie,
|
||
|
potrzebują dużej przepustowości. Możesz włączyć usuwanie przeplotu za pomocą opcji
|
||
|
<option>-vf pp=TYP_DEINT</option>. Zwykle <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze,
|
||
|
ale to kwestia gustu. Poczytaj o innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man
|
||
|
i zacznij eksperymentować.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Usuwaj "martwe miejsca". Kiedy nagrywasz video, są pewnie miejsca przy brzegach,
|
||
|
które są zazwyczaj czarne lub zawierają szum. Jak się łatwo domyślić, niepotrzebnie
|
||
|
wymagają większej przepustowości (dokładniej, to nie same czarne miejsca, lecz
|
||
|
ostre przejścia pomiędzy czarnym kolorem i jaśniejszym obrazem video, ale nie jest
|
||
|
to akurat takie ważne). Zanim zaczniesz nagrywać, ustaw argumenty opcji <option>crop</option>
|
||
|
by wszystkie "śmieci" na brzegach zostały wycięte. Oczywiście nie zapomnij o utrzymaniu
|
||
|
prawidłowych wymiarów obrazu.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Uważaj na obciążenie CPU. Nie powinno ono przekroczyć granicy 90% przez większość
|
||
|
czasu. Jeśli masz duży bufor nagrywania, MEncoder może przetrwać przeciążenie przez
|
||
|
najwyżej kilka sekund i nic więcej. Lepiej więc wyłączyć wszystkie trójwymiarowe
|
||
|
wygaszacze OpenGL i inne tego typu bajery.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Nie mieszaj z zegarem systemowym. <application>MEncoder</application> korzysta z
|
||
|
niego do synchronizacji A/V. Jeśli zmodyfikujesz zegar systemowy (zwłaszcza
|
||
|
wstecz), MEncoder się pogubi i utraci klatki. Jest to bardzo ważna sprawa jeśli
|
||
|
jesteś podpięty do sieci i używasz do synchronizacji czasu różnych programów typu
|
||
|
NTP. Musisz wyłączyć NTP w trakcie nagrywania, jeśli chcesz, by było ono
|
||
|
przeprowadzone niezawodnie.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Nie zmieniaj opcji <option>outfmt</option>, chyba, że wiesz co robisz lub Twoja
|
||
|
karta/sterownik naprawdę nie obsługuje ustawienia domyślnego (przestrzeń
|
||
|
kolorów YV12). W poprzednich wersjach
|
||
|
<application>MPlayera</application>/<application>MEncodera</application>
|
||
|
konieczne było podanie formatu wyjścia.
|
||
|
Ten problem powinien być rozwiązany w aktualnych wydaniach i opcja
|
||
|
<option>outfmt</option> nie jest już wymagana, a ustawienie domyślne powinno
|
||
|
pasować każdemu. Na przykład, jeśli nagrywasz do formatu DivX używając libavcodec
|
||
|
i podasz opcję <option>outfmt=RGB24</option> aby zwiększyć jakość nagrywanego obrazu,
|
||
|
zostanie on i tak później z powrotem przekonwertowany do YV12, więc jedyne, co
|
||
|
osiągniesz, to ogromna strata mocy obliczeniowej.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
By użyć przestrzeni kolorów I420 (<option>outfmt=i420</option>), musisz dodać opcję
|
||
|
<option>-vc rawi420</option> z powodu konfliktu fourcc z kodekiem Intel Indeo.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Jest kilka sposobów na nagrywanie audio. Możesz nagrywać dźwięk za pomocą Twojej
|
||
|
karty dźwiękowej korzystając z zewnętrznego kabla pomiędzy kartą video i wejściem
|
||
|
liniowym lub korzystając z wbudowanego w układ bt878 przetwornika ADC. W tym drugim
|
||
|
przypadku musisz załadować sterownik <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>.
|
||
|
Przeczytaj plik <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (w drzewie
|
||
|
jądra, a nie MPlayera) by dowiedzieć się jak korzystać z tego sterownika.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para>
|
||
|
Jeśli <application>MEncoder</application> nie może otworzyć urządzenia
|
||
|
dźwiękowego, upewnij się, że jest ono rzeczywiście dostępne. Zdarzają się
|
||
|
problemy z serwerami dźwięku typu aRts (KDE) lub esd (GNOME). Jeśli masz
|
||
|
kartę full-duplex (prawie wszystkie przyzwoite karty dostępne obecnie obsługują
|
||
|
tę funkcję) i korzystasz z KDE, spróbuj zaznaczyć opcję "Działanie w pełni
|
||
|
dupleksowe" ("full duplex") w konfiguracji serwera dźwięku.
|
||
|
</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="tv-examples">
|
||
|
<title>Przykłady</title>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para>
|
||
|
Puste wyjście, do AAlib :)
|
||
|
<screen>
|
||
|
mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!--
|
||
|
--></screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para>
|
||
|
Wejście ze standardowego V4L:
|
||
|
<screen>
|
||
|
mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
|
||
|
--></screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para>
|
||
|
Bardziej skomplikowany przykład. Każe on MEncoderowi nagrać pełen
|
||
|
obraz PAL, wykadrować go i usunąć przeplot korzystając z algorytmu
|
||
|
liniowego zlewania (linear blend). Audio jest kompresowane ze stałą
|
||
|
szybkością równą 64kbps, korzystając z kodeka LAME. To ustawienie jest
|
||
|
dobre do nagrywania filmów.
|
||
|
<screen>
|
||
|
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
||
|
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
|
||
|
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
|
||
|
-vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi tv://
|
||
|
</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
|
||
|
<informalexample>
|
||
|
<para>
|
||
|
Ten przykład dodatkowo przeskaluje obraz do 384x288 i skompresuje video
|
||
|
z szybkością 350kbps w trybie wysokiej jakości. Opcja <option>vqmax</option>
|
||
|
uwalnia kwantyzator i pozwala kompresorowi video na osiągnięcie tak
|
||
|
niskiej szybkości nawet kosztem jakości obrazu. Może być to używane do
|
||
|
nagrywania długich seriali TV, kiedy jakość obrazu nie jest tak ważna.
|
||
|
<screen>
|
||
|
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
|
||
|
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
|
||
|
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
|
||
|
-vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi tv://
|
||
|
</screen>
|
||
|
Jest również możliwe podanie mniejszych wymiarów obrazu w opcji <option>-tv</option>
|
||
|
i pominięcie programowego skalowania, ale to podejście wykorzystuje maksymalną
|
||
|
ilość dostępnych informacji i jest trochę bardziej odporne na szum. Z powodu
|
||
|
ograniczeń sprzętowych Układy bt878 mogą stosować uśrednianie pikseli jedynie
|
||
|
w kierunku poziomym.
|
||
|
</para>
|
||
|
</informalexample>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|