mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-15 03:15:52 +00:00
386 lines
17 KiB
XML
386 lines
17 KiB
XML
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
|
<!-- synced with 1.8 -->
|
||
|
<chapter id="cd-dvd">
|
||
|
<title>Używanie CD/DVD</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="drives">
|
||
|
<title>Napędy CD/DVD</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Fragment dokumentacji Linuksa:
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duże prędkości. Niektóre z nich są dodatkowo
|
||
|
zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodów, dla których
|
||
|
powinniśmy zastanowić się czy nie należy zredukować prędkości naszego napędu:
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy dużych prędkościach, szczególnie podczas
|
||
|
używania uszkodzonych bądź wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD. Redukcja prędkości
|
||
|
odczytu może uchronić nas przed utratą danych w takich przypadkach.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Wiele napędów CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości może zmniejszyć natężenie
|
||
|
hałasu.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Redukcję prędkości napędu CD z interfejsem IDE możemy uzystać korzystając z
|
||
|
<command>hdparm</command> bądź programu <command>setcd</command>. Działają one w
|
||
|
następujący sposób:
|
||
|
|
||
|
<screen>hdparm -E <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie
|
||
|
cdrom]</replaceable></screen>
|
||
|
<screen>setcd -x <replaceable>[prędkość]</replaceable> <replaceable>[urządzenie
|
||
|
cdrom]</replaceable></screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także następująca komenda:
|
||
|
<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[urządzenie
|
||
|
cdrom]</replaceable>/settings</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Ustawiamy w ten sposób wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie
|
||
|
porysowanych płyt.
|
||
|
Jeżeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie stale rozkręcał się i
|
||
|
zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności. Zaleca się również dostrojenie
|
||
|
napędu CD-ROM przy użyciu <command>hdparm</command>:
|
||
|
<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[urządzenie cdrom]</replaceable></screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Włączamy w ten sposób dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i odmaskowanie IRQ
|
||
|
(IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do <command>hdparm</command>)
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Proszę sprawdzić "<filename>/proc/ide/<replaceable>urządzenie
|
||
|
cdrom</replaceable>/settings"</filename>
|
||
|
dla dostrojenia swojego napędu CD-ROM.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów (jeżeli
|
||
|
znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie które działa z
|
||
|
<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">napędami SCSI Plextor</ulink>.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>FreeBSD:</para>
|
||
|
<para>Prędkość: <command>cdcontrol [-f <replaceable>device</replaceable>] speed
|
||
|
<replaceable>speed</replaceable></command></para>
|
||
|
<para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="dvd">
|
||
|
<title>Odtwarzanie DVD</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony man.
|
||
|
Składnia dla standardowego DVD (Digital Versatile Disc) jest następująca:
|
||
|
<screen>mplayer dvd://<replaceable><ścieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Przykład:
|
||
|
<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli Twoje
|
||
|
ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie urządzenie (device)
|
||
|
w linii polecenia korzystając z opcji <option>-dvd-device</option>.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<formalpara>
|
||
|
<title>Obsługa DVD - nowy sposób (mpdvdkit2)</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
<application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem> oraz
|
||
|
<systemitem>libdvdcss</systemitem> do dekodowania i odtwarzania DVD. Te dwie
|
||
|
biblioteki są zawarte w podkatalogu <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename>
|
||
|
w głównym drzewie katalogów MPlayera, nie trzeba instalować ich osobno.
|
||
|
Wybraliśmy tę opcję ponieważ musieliśmy poprawić błąd <systemitem>libdvdread</systemitem>
|
||
|
i zastosować łatkę (patch), która dodaje obsługę <emphasis role="bold">buforowania
|
||
|
złamanych kluczy CSS</emphasis> do <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Skutkuje to dużym
|
||
|
wzrostem szybkości ponieważ klucze nie muszą być łamane za każdym razem przed
|
||
|
odtwarzaniem.
|
||
|
</para>
|
||
|
</formalpara>
|
||
|
|
||
|
<note><para>
|
||
|
Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount albo
|
||
|
inne tego typu usługi.
|
||
|
</para></note>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
<application>MPlayer</application> potrafi także używać bibliotek systemowych
|
||
|
<systemitem>libdvdread</systemitem>
|
||
|
oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem>, ale to rozwiązanie jest
|
||
|
<emphasis role="bold">nie</emphasis> zalecane, gdyż może powodować błędy,
|
||
|
niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie prędkości.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<formalpara>
|
||
|
<title>Obsługa DVD - stary sposób - OPCJONALNE</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Użyteczne, jeżeli chcesz odtwarzać zakodowane pliki VOB z <emphasis role="bold">twardego
|
||
|
dysku</emphasis>.
|
||
|
W tym celu skompiluj i zainstaluj <emphasis role="bold">libcss</emphasis> 0.0.1 (nie
|
||
|
nowsze) (Jeżeli MPlayer nie radzi sobie, użyj opcji
|
||
|
<option>-csslib /ścieżka/do/libcss.so</option>). Aby użyć tej metody musisz mieć uprawnienia roota,
|
||
|
binarka MPlayer musi miec suid lub pozwól MPlayerowi na uruchamianie owijacza (wrapper)
|
||
|
fibmap_mplayer z suid-root.
|
||
|
</para>
|
||
|
</formalpara>
|
||
|
|
||
|
<formalpara>
|
||
|
<title>Struktura dysku DVD</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system plików UDF
|
||
|
na pojedynczej ścieżce zawierającej różnorakie pliki (małe pliki .IFO i .BUK oraz duże
|
||
|
(1GB) pliki .VOB).
|
||
|
Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego systemu
|
||
|
plików niezakodowanego DVD.
|
||
|
</para>
|
||
|
</formalpara>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (rozdział/tytuł/mapa zaczepów/tablica
|
||
|
języków, itp) i są konieczne do odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu).
|
||
|
Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO. Używają
|
||
|
<emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszędzie, więc aby zaimplementować nawigację
|
||
|
na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać adresowania sektorów dysku w trybie raw.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Z tego powodu obsługa DVD w starym stylu z użyciem
|
||
|
<systemitem>libcss</systemitem> wymaga podmontowanego systemu
|
||
|
plików DVD oraz dostępu do urządzenia w trybie raw
|
||
|
bazującym na sektorach. Niestety wymagane jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota
|
||
|
aby móc korzystać z sektorowego adresowania pliku. Wybór jest następujący:
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Posiadać uprawnienia roota lub używać programu wykonywalnego
|
||
|
<application>MPlayera</application> posiadającego prawa suid-root.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Pozwolić <application>MPlayerowi</application> na uruchamianie owijacza (wrapper)
|
||
|
fibmap_mplayer w trybie suid-root w celu uzyskania dostępu do DVD (używane przy
|
||
|
odtwarzaniu DVD starą metodą poprzez <systemitem>libcss</systemitem>).
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Wcale nie używać sterownika systemu plików zawartego w jądrze lecz korzystać jedynie z
|
||
|
narzędzi działających w przestrzeni użytkownika.
|
||
|
Zajmują się tym biblioteki <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x
|
||
|
i <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> (obsługa DVD nowym sposobem). Sterownik systemu
|
||
|
plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany
|
||
|
ponieważ wspomniane biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF.
|
||
|
DVD nie musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może być czytany przez użytkowników, zatem
|
||
|
autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali emulację warstwy, która
|
||
|
przenosi adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby już u źródeł
|
||
|
podmontowanego systemu plików emulować dostęp w trybie raw, na równi z dostępem do dysku twardego.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
<systemitem>libdvdread</systemitem> równie dobrze akceptuje miejsce podmontowania
|
||
|
(mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie
|
||
|
raw i sprawdza <filename>/proc/mounts</filename> w celu odnalezienia odpowiedniej nazwy
|
||
|
urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie nazwy
|
||
|
urządzeń są przydzielane automatycznie.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli Twoje
|
||
|
ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie urządzenie w linii
|
||
|
polecenia korzystając z opcji <option>-dvd-device</option>.
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<formalpara>
|
||
|
<title>Autoryzacja DVD</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Metoda autoryzacji i rozszyfrowywania używana gdy korzystamy z DVD przy użyciu nowego
|
||
|
sposobu polega na korzystaniu ze zmodyfikowanej biblioteki
|
||
|
<systemitem>libdvdcss</systemitem> (patrz wyżej). Ta metoda może być określona poprzez
|
||
|
zmienna środowiskową <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, która może być ustawiona na "key",
|
||
|
"disk" albo "title".
|
||
|
</para>
|
||
|
</formalpara>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Jeżeli żadna wartość nie jest ustawiona, próbowane są następujące metody (domyślnie:
|
||
|
"key", "title request"):
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Ten klucz jest ustalany podczas autoryzacji
|
||
|
(długa mieszanina ioctl'i i rozmaite wymiany kluczy, bajery kryptograficzne) oraz jest
|
||
|
używany do szyfrowania tytułu i kluczy dyskowych przed wysłaniem ich nieszyfrowaną
|
||
|
magistralą (by zapobiec podsłuchiwaniu). Bus key jest wymagany do pobrania i wstępnego
|
||
|
rozszyfrowania zaszyfrowanego klucza dyskowego (disk key).
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
|
||
|
wyszukuje już złamane klucze tytułów, które są przechowywane w katalogu
|
||
|
<filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (szybkie ;) ).
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
<emphasis role="bold">key</emphasis>: Jeżeli żaden zbuforowany klucz nie jest dostępny,
|
||
|
<application>MPlayer</application> próbuje rozszyfrować klucz dyskowy korzystając z
|
||
|
garści kluczy zaszytych w odtwarzaczu.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Jeżeli metoda "key" zawodzi (np. brak kluczy
|
||
|
zaszytych w odtwarzaczu), <application>MPlayer</application> złamie klucz dyskowy
|
||
|
używając algorytmu ataku brutalnego. Proces ten jest bardzo procesorochłonny i wymaga 64
|
||
|
MB pamięci (16777216 (16*2^20) 32-bitowych pól tabeli hash) do przechowywania
|
||
|
tymczasowych danych. Ta metoda powinna zadziałać zawsze (niestety jest wolna).
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Mając klucz dyskowy
|
||
|
<application>MPlayer</application>
|
||
|
pobiera zaszyfrowane klucze tytułowe (title key), które są zawarte w
|
||
|
<emphasis>ukrytych sektorach (hidden sectors)</emphasis> używając
|
||
|
<systemitem>ioctl()</systemitem>. Ochrona
|
||
|
regionalna w napędach RPC-2 jest realizowana w tym kroku i może się nie udać na tych
|
||
|
napędach. Jeśli jednak się uda, klucze tytułowe zostają rozszyfrowane przy użyciu
|
||
|
magistrali i klucza dyskowego.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
<emphasis role="bold">title</emphasis>: Ta metoda jest używana jeżeli zapytanie o tytuł
|
||
|
zakończyło się niepowodzeniem i nie można polegać na żadnej wymianie kluczy z napędem
|
||
|
DVD. Używa ona ataku kryptograficznego
|
||
|
w celu odgadnięcia klucza tytułowego (title key) wprost (poprzez szukanie powtarzającego
|
||
|
się ciągu znaków (wzoru) w rozszyfrowanej zawartości pliku VOB oraz poprzez zgadywanie,
|
||
|
że czysty tekst odpowiadający
|
||
|
pierwszym zaszyfrowanym bajtom jest kontynuacją wzoru). Metoda ta jest także znana jako
|
||
|
"znany czysto-tekstowy atak (known plaintext attack)" bądź
|
||
|
"DeCSSPlus". Rzadko zdarza się, ale się
|
||
|
zdarza, że metoda ta może zawieść ponieważ jest niewystarczająco dużo zaszyfrowanych
|
||
|
danych na dysku aby spełnić założenia statystycznego ataku lub ponieważ klucz zmienia
|
||
|
się w trakcie tytułu. Jest to jedyna
|
||
|
metoda, aby zdeszyfrować DVD przechowywane na twardym dysku lub DVD ze złym regionem na
|
||
|
napędzie RPC2 (powolne).
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez oprogramowanie. Napędy
|
||
|
RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, które pozwala na co najwyżej 5 zmian. Jeżeli
|
||
|
posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest aktualizacja firmware'u do RPC-1 . Nowe
|
||
|
wersje firmware'ów można znaleźć na tej <ulink url="http://www.firmware-flash.com">stronie z
|
||
|
firmware'ami</ulink>. Jeżeli nie ma tam nowej wersji
|
||
|
firmware'u dla naszego urządzenia, użyj <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">regionset tool
|
||
|
(narzędzia do zmiany regionów)</ulink> aby ustawić kod regionu na swoim napędzie DVD (pod Linuksem).
|
||
|
<emphasis role="bold">Ostrzeżenie</emphasis>: Możesz ustawić region tylko 5 razy.
|
||
|
</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="vcd">
|
||
|
<title>Odtwarzanie VCD</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man.
|
||
|
Składnia dla standardowego Video CD (VCD) jest następująca:
|
||
|
<screen>mplayer vcd://<replaceable><ścieżka></replaceable>
|
||
|
[-cdrom-device <replaceable><urządzenie></replaceable>]</screen>
|
||
|
Przykład:
|
||
|
<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
|
||
|
Domyślnym urządzeniem VCD jest <filename>/dev/cdrom</filename>. Jeśli
|
||
|
Twoje ustawienia są inne, utwórz dowiązanie symboliczne
|
||
|
lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji
|
||
|
<option>-cdrom-device</option>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<note><para>
|
||
|
Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby
|
||
|
mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane
|
||
|
niekompletną
|
||
|
implementacją <systemitem>ioctl</systemitem>'a CDROMREADRAW dla tych urządzeń.
|
||
|
Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI,
|
||
|
<ulink url="../../tech/patches.txt">pomóż nam</ulink> zaimplementować
|
||
|
ogólną obsługę SCSI dla VCD.
|
||
|
</para></note>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą
|
||
|
<ulink
|
||
|
url="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
|
||
|
i odtwarzać plik wynikowy za pomocą <application>MPlayera</application>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<formalpara>
|
||
|
<title>Struktura VCD</title>
|
||
|
<para>Płyty VCD składają się z jednej lub więcej ścieżek:</para>
|
||
|
</formalpara>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Pierwsza ścieżka jest małą ścieżką o gęstości 2048 bajtów/sektor z danymi w
|
||
|
systemie plików iso9660, zwykle zawierająca windowsowy odtwarzacz VCD i być
|
||
|
może inne informacje (obrazy, tekst, itp.).
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Druga i pozostałe ścieżki o gęstości 2324 bajtów/sektor zawierają po jednym
|
||
|
pakiecie czystego strumienia MPEG PS na sektor zamiast systemu plików.
|
||
|
Podobnie, jak w przypadku ścieżek audio CD, ścieżki te <emphasis role="bold">nie mogą
|
||
|
być montowane</emphasis> (Czy kiedykolwiek montowałeś płytę audio CD by
|
||
|
ją odtworzyć?). Biorąc pod uwagę, że filmy znajdują się na tej ścieżce,
|
||
|
powinieneś spróbować na początek opcji <option>vcd://2</option>.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem><para>
|
||
|
Istnieją również płyty VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyncza ścieżka i
|
||
|
brak systemu plików w ogóle). Je również da się odtwarzać, ale nie da
|
||
|
się ich montować.
|
||
|
</para></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<formalpara>
|
||
|
<title>O plikach .DAT</title>
|
||
|
<para>
|
||
|
Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieżce zamontowanego VCD
|
||
|
nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramką ISO, utworzoną by
|
||
|
Windows mógł obsługiwać takie ścieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom
|
||
|
na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie
|
||
|
możesz kopiować ani odtwarzać
|
||
|
tych plików (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż jego
|
||
|
sterownik
|
||
|
iso9660 symuluje odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą tego pliku. By móc odtwarzać
|
||
|
pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, który dostarczany jest z linuksową
|
||
|
wersją PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik systemu plików iso9660
|
||
|
(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), który jest w
|
||
|
stanie symulować odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli podmontujesz
|
||
|
płytę używając ich sterownika, możesz kopiować, a nawet odtwarzać pliki .DAT za pomocą
|
||
|
<application>MPlayera</application>. Ale nie będzie to
|
||
|
działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem Linuksa !
|
||
|
Zamiast tego użyj opcji <option>vcd://</option>.
|
||
|
Alternatywą dla kopiowania VCD jest nowy sterownik:
|
||
|
<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (nie
|
||
|
jest częścią oficjalnego jądra), który wyświetla sesje CD jako pliki obrazów, oraz
|
||
|
<ulink url="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</ulink>, program do
|
||
|
zgrywania płyt CD bit po bicie.
|
||
|
</para>
|
||
|
</formalpara>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|