mpv/help_mp-dk.h

416 lines
23 KiB
C
Raw Normal View History

// Translated by: Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>
// ========================= MPlayer help ===========================
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char* banner_text=
"\n\n"
"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (se dokumentation!)\n"
"\n";
static char help_text[]=
#ifdef HAVE_NEW_GUI
"Benyt: mplayer [-gui] [indstilling] [url|sti/]filnavn\n"
#else
"Benyt: mplayer [instilling] [url|sti/]filnavn\n"
#endif
"\n"
"Basis indstillinger (se mansiden for en komplet liste):\n"
" -vo <drv[:dev]> v<>lg video driver og enhed (se '-vo help' for en komplet liste)\n"
" -ao <drv[:dev]> v<>lg lyd driver og enhed (se '-ao help' for en komplet liste)\n"
#ifdef HAVE_VCD
" -vcd <trackno> afspil et VCD (video cd) nummer fra et drev i stedet for en fil\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> specificer DVD enhed til dekryptering\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" -dvd <titleno> afspiller DVD titel/nummer fra et drev i stedet for en fil\n"
" -alang/-slang v<>lg DVD lyd/undertekst-sprog (vha. 2 karakters landekode)\n"
#endif
" -ss <timepos> s<>ger til en given position (sekunder eller hh:mm:ss)\n"
" -nosound afspiller uden lyd\n"
" -fs -vm -zoom type af afspilning i fuldsk<73>rm (fuldsk<73>rm, video mode, software skalering)\n"
" -x <x> -y <y> skaler billede til <x> * <y> opl<70>sning [hvis -vo driveren underst<73>tter det!]\n"
" -sub <file> specificer undertekst-fil (se ogs<67> -subfps, -subdelay)\n"
" -playlist <file> specificer afspilningsliste\n"
" -vid x -aid y afspil film (x) og lyd (y)\n"
" -fps x -srate y <20>ndrer filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n"
" -pp <quality> sl<73> efterprocesseringsfilter til (bedre billedkvalitet) (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs)\n"
" -framedrop sl<73> billede-skip til (kan hj<68>lpe langsomme maskiner)\n"
"\n"
"Basis taster:\n"
" <- or -> s<>ger 10 sekunder frem eller tilbage\n"
" up or down s<>ger 1 minut frem eller tilbage \n"
" pgup or pgdown s<>ger 10 minutter frem eller tilbage\n"
" < or > s<>ger frem og tilbage en afspilningslisten\n"
" p or SPACE pause filmen (starter igen ved en vilk<6C>rlig tast)\n"
" q or ESC stop afspilning og afslut program\n"
" + or - juster lydforsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
" o v<>lger OSD type: ingen / s<>gebar / s<>gebar+tid\n"
" * or / for<6F>ger eller formindsker volumen (tryk 'm' for at v<>lge master/pcm)\n"
" z or x justerer undertekstforsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
"\n"
" * * * SE MANSIDEN FOR FLERE DETALJER, YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n"
"\n";
#endif
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
#define MSGTR_Exiting "\n Afslutter... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_frames "Anmoder om et antal billeder bliver afspillet"
#define MSGTR_Exit_quit "Afslut"
#define MSGTR_Exit_eof "Slutningen af filen"
#define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl"
#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n"
#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finde hjemmekatalog (HOME)\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfigurationsfil: %s\n"
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Ugyldig valg af video driver: %s\nBrug '-vo help' for at f<> en komplet liste over gyldige video-drivere.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig valg af lyd driver: %s\nBrug '-ao help' for at f<> en komplet liste over gyldige lyd-drivere.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopierer/linker etc/codecs.conf (fra MPlayer kilde katalog) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke indl<64>se fonten: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke indl<64>se undertekst-filen: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVD N<>GLE.\n"
#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommandolinjen<65>gle er gemt til dekryptering.\n"
#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af v<>re OK.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil eller adresse!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke <20>bne dump filen!!!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n"
#define MSGTR_NoVideoStream "Desv<73>rre, filmen kan enten ikke findes eller kan ikke afspilles endnu\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pr<50>ver at tvinge en lyd codec driver familie %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan ikke finde lyd codec for driver familien, falder tilbage p<> en anden driver.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finde codec til lyd formatet 0x%X !\n"
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pr<50>v at opgradere %s fra etc/codecs.conf\n*** Hvis dette ikke hj<68>lper, s<> l<>s filen DOCS/codecs.html!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd codec! -> ingen lyd\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Pr<50>ver at tvinge en video codec driver familie %d ...\n"
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan ikke finde video codec for den tvungede driver familie, falder tilbage p<> en anden driver.\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finde video codec til formatet 0x%X !\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Desv<73>rre, den valgte video driverenhed er ikke kompatibel med dette codec.\n"
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kunne ikke initialisere video codec :(\n"
#define MSGTR_EncodeFileExists "Filen eksisterer allerede: %s (overskriv ikke din favorit film (AVI)!)\n"
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan ikke oprette fil til enkodning\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan ikke initialisere video driveren!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke <20>bne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Starter afspilning ...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" ***********************************************************\n"\
" **** Dit system er for langsomt til at afspille dette! ****\n"\
" ***********************************************************\n"\
"!!! Evt. fejlkilder, problemer eller muligheder: \n"\
"- Den mest almindelige: <20>delagt eller d<>rlig _lydkort_ driver. Mulighed: pr<70>v -ao sdl eller brug\n"\
" ALSA 0.5 eller oss emulation af ALSA 0.9. l<>s DOCS/sound.html for flere tips!\n"\
"- Langsom video output. Pr<50>v en anden -vo driver (for liste: -vo help) eller pr<70>v\n"\
" med -framedrop ! L<>s DOCS/video.html for video tuning/speedup tips.\n"\
"- Langsom CPU. Pr<50>v ikke at afspille en stor dvd/divx p<> en langsom CPU! Pr<50>v -hardframedrop\n"\
"- <20>delagt fil. Pr<50>v kombinationer af f<>lgende: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
"Hvis intet af dette hjalp, l<>s da DOCS/bugreports.html !\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk interface!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk interface kr<6B>ver X11!\n"
#define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n"
#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompileret med k<>rselstid CPU detektering - advarsel, dette er ikke optimalt! For at f<> den bedre ydelse rekompiler MPlayer fra kildekode med --disable-runtime-cpudetection\n"
#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompileret til x86 CPU med udvidelse:"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Tilg<6C>ngelige videoudvidelser:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tilg<6C>ngelige videodrivere:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tilg<6C>ngelige lyddrivere:\n"
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tilg<6C>ngelige lydcodecs:\n"
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Tilg<6C>ngelige videocodecs:\n"
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Benytter Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: kan ikke l<>se egenskaber\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Ingen str<74>m fundet\n"
#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialiserer lydcodec...\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under initialisering/<EFBFBD>bning af den valgte video (-vo) enhed!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Tvunget video codec: %s\n"
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beskrivelse: %s\nAO: forfatter: %s\n"
#define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video!!!\n"
#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Kunne ikke initialisere video filtre (-vop) eller video udgang (-vo) !\n"
#define MSGTR_Paused "\n------ PAUSE -------\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKunne ikke indl<64>se afspilningslisten %s\n"
// open.c, stream.c:
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "L<>ser fra stdin...\n"
#define MSGTR_UnableOpenURL "Ikke mulig at f<> kontakt til URL: %s\n"
#define MSGTR_ConnToServer "Koblet op til serveren: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke <20>bne DVD drev: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "L<>ser disken struktur, vent venligst...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler p<> denne DVD.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Forkert DVD titel nummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler p<> denne DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Forkert DVD katalog nummmer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD titel.\n"
#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Forkert DVD vinkelnummer: %d\n"
#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke finde IFO filen for DVD titlen %d.\n"
#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke <20>bne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
#define MSGTR_DVDopenOk "DVD korrekt <20>bnet!\n"
// demuxer.c, demux_*.c:
#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lyd-filens hoved %d er blevet omdefineret!\n"
#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Video-filens hoved %d er blevet omdefineret!\n"
#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
#define MSGTR_MaybeNI "(m<>ske afspiller du en 'non-interleaved' stream/fil ellers fejlede codec'et)\n"
#define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekteret defekt .AVI - skifter til -ni!\n"
#define MSGTR_DetectedFILMfile "Detekterede FILM fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedFLIfile "Detekterede FLI fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedROQfile "Detekterede RoQ fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedREALfile "Detekterede REAL fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detekterede AVI fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedASFfile "Detekterede ASF fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detekterede MPEG-PES fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekterede MPEG-PS fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekterede MPEG-ES fil format!\n"
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekterede QuickTime/MOV fil format!\n"
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Manglende MPEG video stream!? Rapporter venligst dette, det kan v<>re en fejl i programmet :(\n"
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne v<>re en fejl i programmet :(\n"
#define MSGTR_FormatNotRecognized \
"============= Desv<73>rre, dette fil-format er ikke detekteret eller underst<73>ttet ===============\n"\
"=== Hvis denne fil er en AVI, ASF or MPEG stream, s<> rapporter venligst dette, det kunne v<>re en fejl i programmet :(===\n"
#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video str<74>m fundet!\n"
#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd str<74>m fundet... ->ingen lyd\n"
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video str<74>m!? Rapporter venligst dette, det kunne v<>re en fejl i programmet :(\n"
#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke den valgte lyd eller video stream\n"
#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
#define MSGTR_NI_Detected "Detekteret"
#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI fil-format!\n"
#define MSGTR_UsingNINI "Bruger NON-INTERLEAVED (-ni), <20>delagt AVI fil-format!\n"
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke finde antallet af billeder (for en absolutte s<>gning) \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke s<>ge i r<> .AVI str<74>m! (manglende index, pr<70>v med -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke s<>ge i denne fil! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! L<>s filen DOCS/cd-dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret str<74>m men autoriseringen blev ikke p<>begyndt af dig!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimeret hoved (endnu) ikke underst<73>ttet!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variablen FOURCC detekteret!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange numre!"
#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV format endnu ikke underst<73>ttet! *******\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke <20>bne codec\n"
#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n"
#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke <20>bne DirectShow codec: %s\n"
#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade/initialisere Win32/ACM LYD codec (manglende DLL fil?)\n"
#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n"
#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer blev kompileret uden directshow support!\n"
#define MSGTR_NoWfvSupport "Support for win32 codecs sl<73>et fra, eller er ikke tilg<6C>ngelig p<> ikke-x86 platforme!\n"
#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer blev kompileret UDEN DivX4Linux (libdivxdecore.so) underst<73>ttelse!\n"
#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer was kompileret UDEN ffmpeg/libavcodec underst<73>ttelse!\n"
#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM lyd codec sl<73>et fra, eller ikke tilg<6C>ngelig p<> ikke-x86 CPU -> ingen lyd tvunget :(\n"
#define MSGTR_NoDShowAudio "Kompileret uden DirectShow support -> tvunget ingen lyd :(\n"
#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis lyd codec sl<73>et fra -> tvunget ingen lyd :(\n"
#define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer blev kompileret UDEN XAnim support!\n"
#define MSGTR_MpegPPhint "ADVARSEL! Du anmodede efterprocesseringsfilter for en MPEG 1/2 video,\n" \
" men MPlayer blev kompileret uden MPEG 1/2 efterprocesseringsfilter underst<73>ttelse!\n" \
" #define MPEG12_POSTPROC i config.h, og rekompiler libmpeg2!\n"
#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under s<>gning efter sekvens hoved\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke l<>se sekvens hoved!\n"
#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke l<>se sekvems hoved udvidelse!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvens hoved!\n"
#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvens hoved udvidelse!\n"
#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n"
#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n"
#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "ikke nok ram til at dekode billed buffer (%ld bytes)\n"
#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 str<74>m invalid.\n"
#define MSGTR_AC3only48k "Kun 48000 Hz str<74>mme underst<73>ttet.\n"
#define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt/manglende lyd format, sl<73>r over til ingen lyd\n"
// LIRC:
#define MSGTR_SettingUpLIRC "S<>tter LIRC underst<73>ttelse op...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke v<>re i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc underst<73>ttelse fundet!\n"
#define MSGTR_LIRCsocketerr "Der er noget galt med LIRC socket: %s\n"
#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke l<>se LIRC konfigurationsfil %s !\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
#ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Om"
#define MSGTR_FileSelect "V<>lg fil ..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "V<>lg undertekst-fil ..."
#define MSGTR_OtherSelect "V<>lg..."
#define MSGTR_AudioFileSelect "V<>lg ekstern lydkanal ..."
#define MSGTR_FontSelect "V<>lg font ..."
#define MSGTR_MessageBox "Meddelelses kasse"
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
#define MSGTR_SkinBrowser "V<>lg udseende"
#define MSGTR_Network "Netv<74>rksstr<74>mning ..."
#define MSGTR_Preferences "Instillinger"
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS driver konfiguration"
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
#define MSGTR_Cancel "Annuller"
#define MSGTR_Add "Tilf<6C>j"
#define MSGTR_Remove "Fjern"
#define MSGTR_Clear "Nulstil"
#define MSGTR_Config "Konfig"
#define MSGTR_ConfigDriver "Konfigurer driver"
#define MSGTR_Browse "Gennemse"
// --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Desv<73>rre, ikke nok ram til at vise bufferen."
#define MSGTR_NEMFMR "Desv<73>rre, ikke nok ram til menu rendering."
#define MSGTR_NEMFMM "Desv<73>rre, ikke nok ram til at vise main window shape mask."
#define MSGTR_IDFGCVD "Desv<73>rre, kunne ikke finde gui kompabitel video driver."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fejl i skin config filen p<> linje %d: %s"
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin config filen p<> linje %d: widget fundet men f<>r \"section\" ikke fundet ( %s )"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin config filne p<> linje %d: widget fundet men f<>r \"subsection\" ikke fundet (%s)"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke underst<73>ttet ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp l<>se fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga l<>se fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png l<>se fejl ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange fonte specificeret\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font-filen ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font-billed ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] ikke nok ram.\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin blev ikke fundet ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin config-fil l<>se fejl ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "<22>ben ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil ..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL ..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indl<64>s undertekst ..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indl<64>s extern lyd fil ..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Afspilning"
#define MSGTR_MENU_Play "Afspil"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
#define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
#define MSGTR_MENU_NextStream "N<>ste str<74>m"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige str<74>m"
#define MSGTR_MENU_Size "St<53>rrelse"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal st<73>rrelse"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Double st<73>rrelse"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld sk<73>rm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk ..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "V<>lg udseende"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger"
#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad ..."
// --- equalizer
#define MSGTR_EQU_Audio "Lyd"
#define MSGTR_EQU_Video "Video"
#define MSGTR_EQU_Contrast "Kontrast: "
#define MSGTR_EQU_Brightness "Lysstyrke: "
#define MSGTR_EQU_Hue "Hue: "
#define MSGTR_EQU_Saturation "Saturation: "
#define MSGTR_EQU_Front_Left "Venstre Front"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "H<>jre Front"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "Venstre Bagh<67>jtaler"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "H<>jre Bagh<67>jtaler"
#define MSGTR_EQU_Center "Center"
#define MSGTR_EQU_Bass "Bass"
#define MSGTR_EQU_All "Alle"
// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Sti"
#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Valgte filer"
#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Filer"
#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Katalog tr<74>"
// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ingen"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codec1 "Benyt VFW (Win32) codecs"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codec2 "Benyt OpenDivX/DivX4 codec (YV12)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codec3 "Benyt DirectShow (Win32) codecs"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codec4 "Benyt ffmpeg (libavcodec) codecs"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codec5 "benyt DivX4 codec (YUY2)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codec6 "Benyt XAnim codecs"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Tilg<6C>ngelige drivere:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Afspil ikke lyd"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Ensart lydstyrke"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Anvend equalizer"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Anvend extra stereo"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koefficient:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Lydforsinkelse"
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Lyd"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoEqu "Anvend video equalizer"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Anvend double buffering"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Anvend direct rendering"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Anvend billed-skip"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip ( farlig )"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip billede"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Kun statuslinje"
#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Undertekst:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Forsinkelse: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Deaktiver auto-undertekster"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode undertekst"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konverter en given undertekst til MPlayer's undertekst format"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konverter den angivne undertekst til et tidsbaseret SubViewer (SRT) format"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Anvend efterprocesseringsfilter"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto kvalitet: "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Benyt non-interleaved AVI parser"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Genopbyt index tabel, hvis n<>dvendig"
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video codec family:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD level"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Undertekst"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Efterprocesseringsfilter"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kr<6B>ver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fejl ..."
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel ..."
#endif