2001-08-20 00:58:13 +00:00
# ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char * banner_text =
" \n \n "
" MPlayer " VERSION " (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (siehe DOCS/AUTHORS) \n "
" \n " ;
static char help_text [ ] =
" Benutzung: mplayer [optionen] [verzeichnis/]dateiname \n "
" \n "
" Optionen: \n "
" -vo <drv[:dev]> Videoausgabetreiber & -Ger<65> t (siehe '-vo help' f<> r eine Liste) \n "
" -ao <drv[:dev]> Audioausgabetreiber & -Ger<65> t (siehe '-ao help' f<> r eine Liste) \n "
" -vcd <tracknr> Spiele VCD (video cd) Titel anstelle eines Dateinames \n "
# ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> Benutze DVD Ger<65> t f<> r die Authentifizierung (f<> r verschl. DVD's) \n "
# endif
" -ss <timepos> Starte abspielen ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss) \n "
" -nosound Spiele keinen Sound \n "
# ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo Auswahl der MPEG1-Stereoausgabe (0:stereo 1:links 2:rechts) \n "
# endif
" -fs -vm -zoom Vollbild Optionen (Vollbild, Videomode, Softwareskalierung) \n "
" -x <x> -y <y> Skaliere Bild auf <x> * <y> [wenn vo-Treiber mitmacht] \n "
" -sub <file> Benutze Untertitledatei (siehe auch -subfps, -subdelay) \n "
" -vid x -aid y Spiele Videostream (x) und Audiostream (y) \n "
" -fps x -srate y Benutze Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz) \n "
" -pp <quality> Aktiviere Nachbearbeitungsfilter (0-4 bei DivX, 0-63 bei MPEG) \n "
" -bps Benutze alternative A-V sync Methode f<> r AVI's (k<> nnte helfen!) \n "
" -framedrop Benutze frame-dropping (f<> r langsame Rechner) \n "
" \n "
" Tasten: \n "
" <- oder -> Springe zehn Sekunden vor/zur<75> ck \n "
" rauf / runter Springe eine Minute vor/zur<75> ck \n "
" p or LEER PAUSE (beliebige Taste zum fortsetzen) \n "
" q or ESC Abspielen stoppen und Programm beenden \n "
" + or - Audioverz<72> gerung um +/- 0.1 Sekunde ver<65> ndern \n "
" o OSD Mode: Aus / Zuchleiste / Zuchleiste+Zeit \n "
" * or / Lautst<73> rke verstellen ('m' f<> r Auswahl Master/Wave) \n "
" z or x Untertitelverz<72> gerung um +/- 0.1 Sekunde ver<65> ndern \n "
" \n "
" * * * IN DER MANPAGE STEHEN WEITERE KEYS UND OPTIONEN ! * * * \n "
" \n " ;
# endif
// mplayer.c:
# define MSGTR_Exiting "\nBeende... (%s)\n"
# define MSGTR_Exit_frames "Angeforderte Anzahl an Frames gespielt"
# define MSGTR_Exit_quit "Ende"
# define MSGTR_Exit_eof "Ende der Datei"
2001-08-23 07:53:49 +00:00
# define MSGTR_Exit_error "Schwerer Fehler"
2001-08-20 00:58:13 +00:00
# define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer wurde durch Signal %d von Modul %s beendet\n"
# define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden\n"
# define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") Problem\n"
# define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n"
# define MSGTR_InvalidVOdriver "Ung<6E> ltiger Videoausgabetreibername: %s\n'-vo help' zeigt eine Liste aller.\n"
# define MSGTR_InvalidAOdriver "Ung<6E> ltiger Audioausgabetreibername: %s\n'-vo help' zeigt eine Liste aller.\n"
2001-08-21 21:59:39 +00:00
# define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopiere / linke etc / codecs.conf nach ~ / .mplayer / codecs.conf)\n"
2001-08-20 00:58:13 +00:00
# define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei %s nicht laden\n"
# define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n"
# define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim bearbeiten des DVD-Schl<68> ssels.\n"
# define MSGTR_CmdlineDVDkey "der DVD-Schl<68> ssel der Kommandozeile wurde f<> r das descrambeln gespeichert.\n"
# define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungssequenz scheint OK zu sein.\n"
# define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: Ausgew<65> hlter Stream fehlt!\n"
# define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht <20> ffnen!!!\n"
# define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
# define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ung<6E> ltig)! Benutze -fps Option!\n"
# define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, kein video stream... ist unabspielbar\n"
# define MSGTR_TryForceAudioFmt "Erzwinge Audiocodecgruppe %d ...\n"
# define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec f<> r gew<65> nschte Gruppe finden, verwende anderen\n"
# define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec f<> r Audioformat 0x%X nicht finden!\n"
2001-08-21 21:59:39 +00:00
# define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Versuche %s mit etc / codecs.conf zu erneuern\n*** Sollte es weiterhin nicht gehen, dann lese DOCS / CODECS!\n"
2001-08-20 00:58:13 +00:00
# define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Stummfilm\n"
# define MSGTR_TryForceVideoFmt "Erzwinge Videocodecgruppe %d ...\n"
# define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kann keinen Videocodec f<> r gew<65> nschte Gruppe finden, verwende anderen\n"
# define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann Videocodec f<> r Format 0x%X nicht finden!\n"
# define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, der ausgew<65> hlte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n"
# define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kann Videocodec nicht initialisieren :(\n"
# define MSGTR_EncodeFileExists "Datei existiert: %s (<28> berschreibe nicht deine sch<63> nsten AVI's!)\n"
# define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kann Datei zum Encoden nicht <20> ffnen\n"
# define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n"
# define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber / Soundkarte nicht initialisieren -> Stummfilm\n"
# define MSGTR_StartPlaying "Starte Abspielen...\n"
# define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\
" \n * Dein System ist zu langsam. Versuche die -framedrop Option oder RTFM!* " \
" \n ************************************************************************ \n "
//#define MSGTR_
// open.c:
# define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Ger<65> t '%s' nicht gefunden!\n"
# define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim ausw<73> hlen des VCD Tracks!"
# define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n"
# define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht <20> ffnen: %s\n"
# define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n"
# define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n"
// demuxer.c:
# define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostreamheader %d redefiniert!\n"
# define MSGTR_VideoStreamRedefined "WarnUng! Aideostreamheader %d redefiniert!\n"
# define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Audiopakete im Puffer!\n"
# define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Videopakete im Puffer\n"
2001-08-23 22:54:18 +00:00
# define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du einen non-interleaved Stream / Datei oder der Codec geht nicht\n"
2001-08-20 00:58:13 +00:00
# define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI Dateiformat erkannt!\n"
# define MSGTR_DetectedASFfile "ASF Dateiformat erkannt!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES Dateiformat erkannt!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS Dateiformat erkannt!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES Dateiformat erkannt!\n"
# define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime / MOV Dateiformat erkannt!\n"
# define MSGTR_MissingMpegVideo "Vermisse MPEG Videostream!? Kontaktiere den Author, das k<> nnte ein Bug sein :(\n"
# define MSGTR_InvalidMPEGES "Ung<6E> ltiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Author, das k<> nnte ein Bug sein :(\n"
2001-08-23 22:54:18 +00:00
# define MSGTR_FormatNotRecognized \
2001-08-20 00:58:13 +00:00
" =========== Sorry, das Dateiformat/Codec wird nicht unterst<73> tzt ============= \n " \
" ============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ============== \n " \
" ================== dann kontaktiere bitte den Author ======================== \n "
# define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: kann keinen Videostream finden\n"
# define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n"
# define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n"
//#define MSGTR_
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# ifdef HAVE_NEW_GUI
2001-08-20 00:58:13 +00:00
2001-09-12 15:08:53 +00:00
// --- labels ---
2001-09-16 08:57:55 +00:00
# define MSGTR_About "<22> ber"
# define MSGTR_FileSelect "W<> hle Datei ..."
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
2001-09-16 08:57:55 +00:00
# define MSGTR_PlayList "Playlist"
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
// --- buttons ---
# define MSGTR_Ok "Ok"
2001-09-16 08:57:55 +00:00
# define MSGTR_Cancel "Abbrechen"
# define MSGTR_Add "Hinzuf<75> gen"
# define MSGTR_Remove "Entfernen"
2001-09-12 15:08:53 +00:00
// --- error messages ---
# define MSGTR_NEMDB "Sorry, not enough memory for draw buffer."
# define MSGTR_NEMFMR "Sorry, not enough memory for menu rendering."
# define MSGTR_NEMFMM "Sorry, not enough memory for main window shape mask."
// --- skin loader error messages
# define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] error in skin config file on line %d: %s"
2001-09-16 08:57:55 +00:00
# define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"section\" not found ( %s )"
# define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"subsection\" not found ( %s )"
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits or less depth bitmap not supported ( %s ).\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "file not found ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp read error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga read error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png read error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga not supported ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unknown file type ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unknown message: %s\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "not enought memory\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "too many fonts declared\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font file not found\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image file not found\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "non-existent font identifier ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unknown parameter ( %s )\n"
2001-09-12 15:47:18 +00:00
# define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] not enought memory.\n"
2001-09-12 15:08:53 +00:00
# endif