mpv/DOCS/xml/pl/bugreports.xml

364 lines
14 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.10 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Jak zgłaszać błędy</title>
<para>
Dobre raporty błędów stanowią bardzo istotny wkład w rozwój każdego
projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak
dobre zgłoszenia problemów wymagają trochę wysiłku. Prosimy wziąć pod uwagę to,
że większość deweloperów jest bardzo zajęta i odbiera nieprzyzwoitą wręcz
ilość listów. Wsparcie ze strony użytkownika jest naprawdę ważne w procesie
rozwoju <application>MPlayera</application>. Należy jednak pamiętać, że
trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informacje o które
poprosimy i postępować dokładnie według instrukcji zawartej w tym dokumencie.
</para>
<sect1 id="bugreports_fix">
<title>Jak poprawiać błędy</title>
<para>
Jeżeli uważasz, że posiadasz wystarczające umiejętności, namawiamy Cię do
samodzielnego poprawiania błędów. A może już to zrobiłeś? Przeczytaj
<ulink url="../../tech/patches.txt">ten krótki dokument</ulink>, żeby dowiedzieć
się w jaki sposób dodać swoją łatę do źródeł
<application>MPlayera</application>. Jeżeli będziesz miał jakieś pytania, pomogą
Ci ludzie z listy
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
(tylko w języku angielskim -przyp. tłumacza).
</para>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_report">
<title>Jak zgłaszać błędy</title>
<para>
Po pierwsze sprawdź najnowszą wersję CVS <application>MPlayera</application>,
ponieważ dany błąd może być już w niej naprawiony. Rozwój
<application>MPlayera</application> przebiega naprawdę szybko, większość
problemów występujących w oficjalnych wydaniach jest zgłaszana w ciągu kilku dni
albo nawet godzin. Dlatego też prosimy używać <emphasis role="bold">tylko wersji
z CVSu</emphasis> do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych
<application>MPlayera</application>. Instrukcje dotyczące CVSu znajdują się na
dole <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</ulink>
lub w pliku README. Jeżeli problem dalej występuje prosimy sprawdzić listę
<link linkend="bugs">znanych błędów</link> i resztę dokumentacji. Jeżeli problem
nie jest znany lub rozwiązany przez naszą dokumentację prosimy zgłosić błąd.
</para>
<para>
Nie należy wysyłać zgłoszeń do deweloperów. <application>MPlayer</application>
jest dziełem dużej grupy, więc więcej osób może być zainteresowanych tym
problemem. Czasami inni użytkownicy spotkali się już z danym problemem i wiedzą
jak go rozwiązać nawet jeżeli jest to błąd w kodzie
<application>MPlayera</application>.
</para>
<para>
Prosimy opisywać problem tak dokładnie, jak to tylko możliwe. Należy sprawdzić w
jakich dokładnie okolicznościach pojawia się błąd. Czy występuje on tylko w
określonych sytuacjach? Czy ma związek z konkretnym plikiem lub typem plików?
Czy dotyczy tylko danego kodeka, czy też jest niezależny od kodeków? Czy możesz
go odtworzyć z każdym wyjściem wideo? Im więcej informacji dostarczysz, tym
większe są szanse na rozwiązanie zgłoszonego problemu. Nie należy również
zapominać o dołączeniu wartościowych informacji wymienionych poniżej. W
przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie prawidłowo zdiagnozować zgłoszonego
problemu.
</para>
<para>
Doskonałym i dobrze napisanym przewodnikiem dotyczącym zadawania pytań jest
dokument <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">"Jak
zadawać pytania w mądry sposób"</ulink> napisany przez
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>. Istnieje
także inny dokumentem tego typu zatytułowany
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Jak efektywnie zgłaszać błędy</ulink>
stworzony przez <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>
(Polskie tłumaczenie tego dokumentu można znaleźć
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-pl.html">tutaj</ulink>
-przyp. tłum.). Jeśli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami,
powinieneś uzyskać pomoc. Prosimy jednak pamiętać, że śledzimy listę jako
ochotnicy poświęcając nasz wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie potrafimy
zagwarantować, że pomożemy rozwiązać zgłoszony problem, ani nawet tego, że
odpowiemy na Twoje zgłoszenie.
</para>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_where">
<title>Gdzie zgłaszać błędy</title>
<para>
Zapisz się na listę mplayer-users:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
i wyślij swoje zgłoszenie błędu na
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> gdzie będzie można je omówić.
</para>
<para>
Jeżeli wolisz, możesz zamiast tego skorzystać z naszej nowej
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilli</ulink> (systemu zgłaszania błędów - przyp. tłum.)
</para>
<para>
Językiem obowiązującym na tej liście jest
<emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać się zasad standardowej
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">netykiety</ulink>
(Polską wersję netykiety można przeczytać np.
<ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> - przyp. tłum.)
i <emphasis role="bold">nie wysyłać listów w HTMLu</emphasis> na żadną z naszych
list. W przeciwnym wypadku zostaniesz zignorowany lub wyrzucony z listy. Jeżeli
nie wiesz czym jest list w HTMLu albo dlaczego jest on zły, przeczytaj ten
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</ulink> (znów tylko
po angielsku - przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera
instrukcje wyłączania HTMLu. Zauważ również, że nie wysyłamy kopii listów do
użytkowników, więc dobrym pomysłem jest zapisanie się na listę w celu uzyskania
odpowiedzi.
</para>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_what">
<title>Co zgłaszać</title>
<para>
Może zajść potrzeba dołączenia logu, konfiguracji lub przykładowego
pliku w Twoim
zgłoszeniu błędu. Jeżeli któryś z nich ma duży rozmiar, lepiej załadować go na
nasz <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</ulink>
w skompresowanej postaci (gzip i bzip2 są preferowanymi formatami) i załączyć
tylko ścieżkę i nazwę pliku do zgłoszenia błędu. Nasza lista ma ustawiony limit
rozmiaru każdej wiadomości na 80k. Jeżeli potrzebujesz wysłać coś większego,
musisz to skompresować albo załadować na serwer.
</para>
<sect2 id="bugreports_system">
<title>Informacja o systemie operacyjnym</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Nazwa Twojej dystrybucji Linuksa albo system operacyjny. Np.:
<itemizedlist>
<listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
<listitem><para>Slackware 7.0 + pakiety rozwojowe z 7.1 ...</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
wersja jądra (kernela):
<screen>uname -a</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
wersja biblioteki libc:
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
wersja gcc i ld:
<screen>
gcc -v
ld -v
</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
wersja binutils:
<screen>
as --version
</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli masz problem z trybem pełnoekranowym:
<itemizedlist>
<listitem><para>Menadżer okien i wersja</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli masz problem z XVIDIXem:
<itemizedlist>
<listitem><para>głębia barw Xów (colour depth):
<screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli tylko GUI zawiera błędy:
<itemizedlist>
<listitem><para>wersja GTK</para></listitem>
<listitem><para>wersja GLIB</para></listitem>
<listitem><para>wersja libpng</para></listitem>
<listitem><para>Sytuacja w której pojawia się błąd GUI</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_hardware">
<title>Sprzęt i sterowniki</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
informacje o procesorze (CPU) (to działa tylko pod Linuksem):
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Producent karty graficznej i model. Np.:
<itemizedlist>
<listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
<listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Typ sterownika wideo i wersja, np:
<itemizedlist>
<listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem>
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
<listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
<listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Typ karty dźwiękowej i sterownik, np:
<itemizedlist>
<listitem><para>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</para></listitem>
<listitem><para>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</para></listitem>
<listitem><para>GUS PnP z emulacją ALSA OSS</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście linuksowego polecenia
<command>lspci -vv</command>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_configure">
<title>Problemy z konfiguracją</title>
<para>
Jeżeli <command>./configure</command> zwraca błąd albo
automatyczne wykrywanie czegoś zawiedzie, przeczytaj
<filename>configure.log</filename>. Możliwe, że znajdziesz tam odpowiedź, na
przykład kilka połączonych wersji tej samej biblioteki w Twoim systemie albo że
zapomniałeś zainstalować pakietów rozwojowych (tych z przyrostkiem -dev albo
-devel). Jeżeli wydaje Ci się, że istnieje jednak błąd, załącz
<filename>configure.log</filename> w twoim raporcie.
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_conpilation">
<title>Problemy z kompilacją</title>
<para>
Prosimy załączyć następujące pliki:
<itemizedlist>
<listitem><para>config.h</para></listitem>
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
</itemizedlist>
Tylko jeżeli kompilacja się nie powiedzie w którymś z tych katalogów, załącz
następujące pliki:
<itemizedlist>
<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_playback">
<title>Problemy z odtwarzaniem</title>
<para>
Prosimy załączyć wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym
na poziomie pierwszym (opcja -v - przyp. tłum.), ale pamiętając o
<emphasis role="bold">nie skracaniu wyniku polecenia</emphasis> podczas
kopiowania go do Twojego listu. Deweloperzy potrzebują wszystkich informacji do
prawidłowego zdiagnozowania problemu. Możesz przekierować wyjście bezpośrednio
do pliku w ten sposób:
<screen>mplayer -v <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
</para>
<para>
Jeżeli Twój problem jest specyficzny dla jednego albo wielu plików, załaduj
winowajcę(ów) na:
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
</para>
<para>
Załaduj także mały plik tekstowy nazwany tak samo jak Twój plik, ale z
rozszerzeniem .txt. Opisz w nim problem, który masz z zawartym plikiem i załącz
swój adres email oraz wyjście <application>MPlayera</application> w trybie
gadatliwym na poziomie pierwszym. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku jest
wystarczające do odtworzenia problemu, ale żeby być pewnym prosimy wykonać:
<screen>dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>mały_plik</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
To polecenie weźmie pierwsze pięć megabajtów
'<emphasis role="bold">twojego_pliku</emphasis>' i zapisze je do
'<emphasis role="bold">małego_pliku</emphasis>'. Następnie spróbuj odtworzyć
mały plik i jeśli błąd wciąż się pojawia plik ten jest dla nas wystarczający.
Prosimy <emphasis role="bold">w żadnym wypadku</emphasis> nie wysyłać plików
poprzez pocztę elektroniczną! Załaduj je na serwer FTP i wyślij tylko
ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli plik jest dostępny w sieci, wyślij
<emphasis role="bold">dokładny</emphasis> adres pod którym jest on dostępny.
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_crash">
<title>Awarie programu (ang. Crashes)</title>
<para>
Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnątrz
<command>gdb</command> i wysłać nam kompletne wyjście, albo jeżeli posiadasz
zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump) utworzony w wyniku awarii,
wyciągnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić:
</para>
<sect3 id="bugreports_debug">
<title>Jak otrzymać informację o awarii</title>
<para>
Przekompiluj <application>MPlayera</application> z opcją debugowania kodu:
<screen>
./configure --enable-debug=3
make
</screen>
i uruchom <application>MPlayera</application> używając gdb:
<screen>gdb ./mplayer</screen>
Jesteś teraz wewnątrz gdb. Wpisz:
<screen>run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable>
<replaceable>nazwa_pliku</replaceable></screen> i odtwórz swoją awarię. Gdy
tylko to zrobisz, gdb przeniesie cię z powrotem do linii poleceń, gdzie należy
wpisać
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="bugreports_core">
<title>Jak wyciągnąć sensowne informacje ze zrzutu core (ang. core dump)</title>
<para>
Utwórz plik z nastepującymi poleceniami:
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
A następnie uruchomić następujące polecenie:
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>plik_z_poleceniami</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_advusers">
<title>Wiem co robię...</title>
<para>
Jeżeli utworzyłeś właściwy raport błędu kierując się powyższymi wskazówkami i
jesteś pewien że to błąd <application>MPlayera</application>, nie kompilatora
albo uszkodzonego pliku, przeczytałeś dokumentację i nie możesz znaleźć
rozwiązania, Twoje sterowniki dźwięku są w porządku, możesz chcieć zapisać się
na listę mplayer-advusers (tylko po angielsku - przyp. tłum.) i wysłać tam swoje
zgłoszenie błędu, aby uzyskać lepszą i szybszą odpowiedź.
</para>
<para>
Wiedz, że jeśli zadasz trywialne pytanie albo odpowiedź na nie znajduje się w
podręczniku (ang. man), zamiast dostać odpowiedź zostaniesz zignorowany
albo obrzucony wyzwiskami.
Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz się na listę -advusers tylko jeżeli
naprawdę wiesz co robisz i czujesz się zaawansowanym użytkownikiem lub
deweloperem. Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu
znalezienie sposobu zapisania się na listę (pamiętaj, że musisz biegle znać j.
angielski - przyp. tłum.)
</para>
</sect1>
</appendix>