mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
195 lines
9.1 KiB
HTML
195 lines
9.1 KiB
HTML
<HTML>
|
|
<BODY BGCOLOR=white>
|
|
|
|
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
|
|
<P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [eszköz]<BR><BR>
|
|
Néhány példa:<BR>
|
|
mplayer -vcd 1<BR>
|
|
mplayer -fs -vcd 2 /dev/hdc<BR>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Megjegyzések:<BR>
|
|
- NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez
|
|
windows alatt működik, de Linux alatt nem.<BR>
|
|
- A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót,
|
|
karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így először
|
|
'-vcd 2'-t írj be!<BR>
|
|
- Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom . Ha a tied ettől eltér,
|
|
szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a parancssorban!
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>A Linux dokumentációjából:</P>
|
|
|
|
<P>Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk
|
|
lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak
|
|
előnyé válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon
|
|
pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik
|
|
a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel
|
|
arányos zajszint sem.</P>
|
|
|
|
<P>Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető
|
|
a Neten. VALAMINT az újabb hdparm-oknak is van erre opciójuk !
|
|
Használata :</P>
|
|
|
|
<P> <CODE>setcd -x [sebesség] [meghajtó]</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Másik módszer :</P>
|
|
|
|
<P> <CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P>
|
|
|
|
<P>de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következő parancsot is
|
|
használom :</P>
|
|
|
|
<P> <CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos).
|
|
Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :<P>
|
|
|
|
<P> <CODE>hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot.
|
|
(ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)</P>
|
|
|
|
<P>Kísérletezz a <CODE>/proc/ide/[meghajtó]/settings</CODE> file-lal további tuning céljából.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Örüljetek népek, itt az igazi DVD támogatás. Már nem kell egyesével
|
|
lejátszani a VOB file-okat a video_ts könyvtárból, nem kell aggódni amiatt
|
|
hogy a lemez kódolt-e vagy se (régebben kellett ilyenkor a '-dvdauth /dev/dvd'
|
|
opció is), és még csak fel se kell mountolni a lemezt!</P>
|
|
|
|
<P>FONTOS: NE kérj semmit a DVD lejátszással kapcsolatban. Most először van
|
|
működő támogatás <B>MPlayer</B>-ben, és jelenleg a hibák kijavításán, és
|
|
alapvető DVD funkciók beépítésén dolgozunk.</P>
|
|
|
|
<P>Az <B>MPlayer</B> a libdvdread-et használja, ami tartalmaz beépített
|
|
támogatást az IFO file-ok feldolgozásához, navi blokkok olvasásához, és
|
|
autentikációhoz. Ezutóbbihoz a libdvdcss-t használja, így először
|
|
azt kell lefordítani és installálni, majd ./configure, és az automatikusan
|
|
felismeri.</P>
|
|
|
|
<UL>
|
|
<LI><P><B>Töltsd le a libdvdread és libdvdcss forrását.</B></P>
|
|
|
|
<P><I>Letöltheted őket a
|
|
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>
|
|
címről (klikkelj a 'download'-ra a bal oldali menűben).</I></P></LI>
|
|
|
|
<LI><P><B>Fordítsd le és installáld a libdvdcss-t és AZUTÁN a libdvdread-et.</B></P>
|
|
|
|
<P><I>Olvasd el ezen csomagok dokumentációját, ha segítségre van szükséged.</I></P></LI>
|
|
|
|
<LI><P><B>Fordítsd újra az MPlayer-t.</B></P>
|
|
|
|
<P><I>Futtasd a <CODE>./configure</CODE>-t. Ha helyesen tetted fel a libdvdread-et,
|
|
a ./configure valami ilyesmit fog kiírni :<BR><CODE>Checking for DVDread support ... yes</CODE><BR>
|
|
Ezután a szokott módon <CODE>make</CODE> és <CODE>make install</CODE>.</I></P></LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<P>Természetesen miután felinstalláltad a libdvdcss-t és a libdvdread-et,
|
|
nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P>
|
|
|
|
<P><B>MPlayer használata DVD lejátszáshoz:</B></P>
|
|
|
|
<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
|
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvd <cím_id> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD támogatás bekapcsolása, és cím kiválasztása.</TD><TR>
|
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-chapter <fejezet_id> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD fejezet kiválasztása (alap: első fejezettől kezdve)</TD><TR>
|
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle <szög_id> </TD>
|
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
<P>Az egység alapbeállítás szerint <CODE>/dev/dvd</CODE>, ezt a config.h-ban
|
|
változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod filenévnek:</P>
|
|
|
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P>
|
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P>
|
|
|
|
<TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Lefordíthatom a libdvdread-et és a libdvdcss-t például az én szép kis
|
|
Sparc/Solarisomon?
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Ki tudja ... Próbáld ki és mondd el nekünk is. De elvileg működik.
|
|
Olvasd el a libdvdread dokumentációját és honlapját. Nem mi vagyunk
|
|
a készítői...
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
És a feliratok? Az MPlayer tudja dekódolni őket?
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Igen, de megjeleníteni még nem (képként vannak tárolva, nem szövegként).
|
|
Ez betervezett funkció, a libvo2 idejére.
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Nincs hang / rossz (spanyol hang, vagy ilyesmi).
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Az <B>MPlayer</B> egyenlőre nem használ fel minden IFO információt.
|
|
Manuálisan kiválaszthatsz egy DVD audio stream-et pl az '-aid 128' kapcsolóval,
|
|
ahol 128 az audio stream száma. Próbáld a 128,129,stb számokat...
|
|
Természetesen ezt hamarosan megoldjuk.
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Furcsa effektek vannak (úgy néz ki mint ha váltottsoros lenne), különösen
|
|
gyorsan mozgó tárgyaknál.
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Ismert probléma, nemsokára megoldjuk (libvo2 után).
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Használd a 'regionset' parancsot :
|
|
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD> </TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
|
|
Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$--
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libdvdcss-hez linkeli magát.<BR>
|
|
<B>UPDATE</B> : a DeCSS szabad.
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Muszáj rendszergazdai jogosultságokkal rendelkeznem hogy le tudjak
|
|
játszani egy DVD-t?
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Nem, ez már a múlté. De persze kellenek megfelelő jogosultságok a DVD
|
|
egységhez (pl /dev/dvd).
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Hogy lehetne azt megcsinálni hogy ... ?
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Mint fentebb is leírtuk, most a hibák javításán dolgozunk, a
|
|
kívánságok majd később jöhetnek.
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Hol lehet letölteni a libdvdread-et és a libdvdcss-t?
|
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
|
Innen:
|
|
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd
|
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
|
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
</BODY>
|
|
|
|
</HTML>
|