mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
804 lines
30 KiB
HTML
804 lines
30 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<html>
|
|
|
|
<head>
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
<title>Création de skins - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</title>
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
|
|
<style type="text/css">
|
|
em.note {color: green;
|
|
font-style: normal;}
|
|
em.warn {color: red;
|
|
font-style: normal;}
|
|
</style>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
|
|
<h1 align="center">Appendice D - Format de skins MPlayer</h1>
|
|
|
|
<p>L'objectif de ce document est de décrire le format de skins de MPlayer.
|
|
Les informations présentées ici peuvent s'avérer fausses, du fait que</p>
|
|
|
|
<ol type="a">
|
|
<li>Ce n'est pas moi qui ait écrit la GUI.</li>
|
|
<li>Cette GUI n'est pas terminée,</li>
|
|
<li>Je peux me tromper.</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<p>Ne soyez donc pas surpris si quelque chose ne correspond pas à cette description.</p>
|
|
|
|
<p>Merci à <em>Zoltán Ponekker</em> pour son aide.</p>
|
|
|
|
<p><em>András Mohari <mayday@freemail.hu></em></P>
|
|
|
|
<h2><a name="overview">D.1 Aperçu</a></h2>
|
|
|
|
<p>Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir que
|
|
MPlayer n'a <b>pas</b> de skin par défaut, donc <b>une skin au moins doit
|
|
être installée pour pouvoir utiliser la GUI.</b></p>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="dirs">D.1.1 Répertoires</a></h3>
|
|
|
|
<p>MPlayer cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre):</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
$(DATADIR)/Skin/
|
|
/usr/local/share/mplayer/Skin/
|
|
~/.mplayer/Skin/
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont MPlayer
|
|
a été configuré (c.f. les arguments <code>--prefix</code> et
|
|
<code>--datadir</code> du script <code>configure</code>).</p>
|
|
|
|
<p>Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires
|
|
listés ci-dessus, par exemple:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/
|
|
</pre>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="images">D.1.2 Format d'images</a></h3>
|
|
|
|
<p>Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées
|
|
au format PNG.</p>
|
|
|
|
<p>Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez utiliser des images
|
|
dotées de régions "transparentes" : les régions remplies avec la
|
|
couleur #FF00FF (<font color="#FF00FF">magenta</font>) deviennent transparentes dans
|
|
MPlayer. De même, vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos
|
|
fenêtres si votre serveur X possède l'extension XShape.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="components">D.1.3 Composants d'une skin</a></h3>
|
|
|
|
<p>Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de
|
|
Winamp/XMMS, par exemple), donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose
|
|
de bien.</p>
|
|
|
|
<p>Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées : la
|
|
<a href="#mainwin">fenêtre principale</a>, la
|
|
<a href="#subwindow">sous-fenêtre</a>, la <a href="#mainwin">barre de lecture</a>,
|
|
et le <a href="#skinmenu">menu</a> (activable par un clic droit).</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><p>Vous controlez MPlayer par la <b>fenêtre principale</b> et/ou la barre de lecture.
|
|
L'arrière plan est une image. Divers objets doivent venir se placer dans cette fenêtre :
|
|
<em>boutons</em>, <em>podomètres</em> (ou des sliders si vous préferez)
|
|
et des <em>labels</em>. Pour chaque objet, vous devez spécifier sa taille et
|
|
sa position.</p>
|
|
|
|
<p>Un <b>bouton</b> comprend trois états (pressé, relaché,
|
|
désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement.
|
|
c.f. l'objet <a href="#main.button">bouton</a> pour plus de détails.</p>
|
|
|
|
<p>Un <b>podomètre</b> (principalement utilisé pour la barre d'avancement
|
|
et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel nombre
|
|
d'états en empilant ces images, verticalement.
|
|
C.f. <a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a> et
|
|
<a href="#main.potmeter">potmeter</a> pour plus de détails.</p>
|
|
|
|
<p>Les <b>labels</b> sont un peut particuliers : les caractères nécessaires
|
|
pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image,
|
|
décrit par un <a href="#fonts">fichier de description de polices</a>.
|
|
Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la taille de chaque caractère dans l'image. (donc le fichier image et son descripteur forment une police <em>ensemble</em>.)
|
|
C.f. <a href="#main.dlabel">dlabel</a> et <a href="#main.slabel">slabel</a>
|
|
pour plus de détails.</p>
|
|
|
|
<p><em class=note><b>Note:</b> toutes les images diposent de la couleur de transparence décrite dans
|
|
la section <a href="#images">formats d'images</a>. Si le serveur X ne supporte pas
|
|
l'extension Xshape, les parties transparantes seront noires. Si vous voulez utiliser
|
|
cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale devra être divisible par 8.</em></p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>La <b>sous-fenêtre</b> contient la vidéo en elle même. Elle peut
|
|
affichier une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant
|
|
d'avoir une fenêtre vide :-)) <em class=note><b>Note:</b> la couleur de transparence n'est <b>pas
|
|
autorisée</b> ici.</em>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li><p>Le <b>menu</b> est simplement un moyen de controler MPlayer par des entrées
|
|
graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu : l'une d'elle, l'image
|
|
de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est utilisée
|
|
pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites
|
|
apparaître le menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur
|
|
les entrées du menu, l'entrée sélectionnée est copiée
|
|
depuis la seconde image, et uniquement la partie concernée par cette
|
|
sélection (Donc la seconde image ne s'affiche jamais complètement.)</p>
|
|
|
|
<p>Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image
|
|
(c.f. la section <a href="#skinmenu">menu</a> pour plus de détails).</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que
|
|
les boutons podomètres et entrées du menu fonctionnent, MPlayer doit
|
|
savoir quoi en faire. Ceci dépend des <a href="#guimsg">messages</a> (events)
|
|
envoyés. Pour chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand
|
|
on clique dessus.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="files">D.1.4 Fichiers</a></h3>
|
|
|
|
<p>Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Le fichier de configuration nommé <a href="#skin">skin</a> indique à MPlayer
|
|
comment assembler les différentes images et comment interpréter les clics de
|
|
souris sur l'interface.</li>
|
|
<li>L'image de fond de la fenêtre principale.</li>
|
|
<li>Les images correspondant aux objets de la fenêtre principale (y compris une
|
|
ou plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des
|
|
textes).</li>
|
|
<li>L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel).</li>
|
|
<li>Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer
|
|
un menu).</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme bon
|
|
vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une extension
|
|
<code>.fnt</code>).</p>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="skinfile">D.2 Le fichier skin</h2>
|
|
|
|
<p>Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin.
|
|
Il est lu ligne par ligne; les lignes de commentaire démarrent par le
|
|
caractère '<code>;</code>' en début de ligne (seuls les espaces et
|
|
tabulations sont autorisées avant ce signe).</p>
|
|
|
|
<p>Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une
|
|
application et s'écrit sous la forme :</p>
|
|
|
|
<table border=1 width="100%">
|
|
<tr bgcolor=silver>
|
|
<td>
|
|
<pre>
|
|
section = <i>nom de la section</i>
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
end
|
|
</pre>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une section:
|
|
dont le nom est <b>movieplayer</b>.</p>
|
|
|
|
<p>Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme
|
|
suivante:</p>
|
|
|
|
<table border=1 width="100%">
|
|
<tr bgcolor=silver>
|
|
<td>
|
|
<pre>
|
|
window = <i>nom de la fenêtre</i>
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
end
|
|
</pre>
|
|
</tr>
|
|
</td>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>où <i>nom de la fenêtre</i> peut-être l'un des types suivants :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><b>main</b> - pour la fenêtre principale</li>
|
|
<li><b>sub</b> - pour la sous-fenêtre</li>
|
|
<li><b>menu</b> - pour le menu</li>
|
|
<li><b>playbar</b> - barre de lecture</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>(Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas d'obligation de
|
|
décorer le menu et la sous-fenêtre.)</p>
|
|
|
|
<p>Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme :</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt><b><code>item = parametre</code></b></dt>
|
|
<dd>ou <code>item</code> est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI,
|
|
<code>parametre</code> est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste
|
|
de valeurs séparées par des virgules).</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<p>Le fichier final doit donc ressembler à ceci :</p>
|
|
|
|
<table border=1 width="100%">
|
|
<tr bgcolor=silver>
|
|
<td>
|
|
<pre>
|
|
section = movieplayer
|
|
window = main
|
|
; ... objets de la fenêtre principale ...
|
|
end
|
|
|
|
window = sub
|
|
; ... objets de la sous-fenêtre ...
|
|
end
|
|
|
|
window = menu
|
|
; ... objets du menu ...
|
|
end
|
|
end
|
|
</pre>
|
|
</tr>
|
|
</td>
|
|
</table>
|
|
|
|
<p>Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de
|
|
répertoire - les images seront cherchées dans le
|
|
répertoire <code>Skin</code>. Vous pouvez (mais ce n'est pas
|
|
obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si le fichier n'existe pas,
|
|
MPlayer essaie de charger le fichier <code><filename>.<ext></code>,
|
|
ou <code><ext></code> sera respectivement <code>png</code> et <code>PNG</code>
|
|
dans cet ordre. La première correspondance trouvée sera utilisée.</p>
|
|
|
|
<p>Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la sous-fenêtre
|
|
peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant les coordonnées
|
|
<code>X</code> et <code>Y</code>. <code>0</code> pour haut ou gauche, <code>-1</code>
|
|
pour centre et <code>-2</code> pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
|
|
(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
|
|
| | |
|
|
| | |
|
|
(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
|
|
| | |
|
|
| | |
|
|
(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
|
|
|
|
</pre>
|
|
|
|
<table border=1 cellpadding=5 width="100%">
|
|
<tr bgcolor="#ffffcc">
|
|
<td>Un exemple. Supposons que vous avez crée une image
|
|
<i>main.png</i> que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale:
|
|
<blockquote>
|
|
<pre>
|
|
base = main, -1, -1
|
|
</pre>
|
|
</blockquote>
|
|
MPlayer essaie de charger les fichiers <code>main</code>, <code>main.png</code>,
|
|
<code>main.PNG</code>.<br>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="mainwindow">D.2.1 Fenêtre principale et barre de lecture</a></h3>
|
|
|
|
<p>Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs
|
|
'<code>window = main</code>' . . . '<code>end</code>' et
|
|
'<code>window = playbar</code>' . . '<code>end</code>'.</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt><a name="main.base"><b>base = <code>image, X, Y</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale.
|
|
La fenêtre apparaitra a la position <code>X,Y</code> sur l'écran. La fenêtre a la
|
|
taille de l'image.
|
|
<div><em class="warn"><b>Note:</b> Ces coordonées ne fonctionnent actuellement
|
|
pas pour la fenêtre d'affichage.</em><br>
|
|
<em class="warn"><b>Attention :</b> les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaitront en noir
|
|
sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit être
|
|
divisible par 8.</em>
|
|
</div>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.button"><b><code>button = image, X, Y, largeur, hauteur,
|
|
message</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Place un bouton de taille <code>largeur</code> * <code>hauteur</code> a la
|
|
position <code>X</code>,<code>Y</code>. Le <code>message</code> sera
|
|
généré au clic sur ce bouton. L'image appellée par <code>image</code> doit
|
|
avoir trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton),
|
|
comme ceci:
|
|
<pre>
|
|
+---------------+
|
|
| pressé |
|
|
+---------------+
|
|
| relaché |
|
|
+---------------+
|
|
| désactivé |
|
|
+---------------+
|
|
</pre>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.decoration"><b><code>decoration = enable|disable</code></b>
|
|
</a></dt>
|
|
<dd>Active (<code>enable</code>) ou désactive (<code>disable</code>) la
|
|
décoration du gestionnaire de fenêtre pour la fenêtre principale.
|
|
<b>Désactivé</b> par défaut.<br><br>
|
|
<em class="warn"><b>Note:</b> Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage,
|
|
il n'y en a pas besoin.</em><br>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.hpotmeter"><b><code>hpotmeter = button, blargeur, bhauteur,
|
|
phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message</code><br>
|
|
<code>vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y,
|
|
largeur, hauteur, message</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille
|
|
<code>largeur</code> * <code>hauteur</code> a la position <code>X</code>,<code>Y</code>.
|
|
L'image peut être divisée en différentes parties pour les différentes phases du podomètre
|
|
(par exemple, vous pouvez en avoir un pour le contrôle du volume qui passe du vert
|
|
au rouge quand sa valeur passe du minimum au maximum.). <code>hpotmeter</code> peut posséder un
|
|
bouton qui sera glissé horizontalement.
|
|
|
|
<div>Les paramètres sont :</div>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><code>button</code> - l'image utilisée pour le bouton
|
|
(doit avoir trois états superposés, comme pour les
|
|
<a href="#main.button">boutons</a>)</li>
|
|
<li><code>blargeur</code>, <code>bhauteur</code> - taille du bouton</li>
|
|
<li><code>phases</code> - L'image utilisée pour les différentes phases du
|
|
podomètre. Une valeur <code>NULL</code> spéciale peut-être utilisée
|
|
si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en
|
|
<code>numphases</code> parties verticalement comme ceci:
|
|
<pre>
|
|
+------------+
|
|
| phase #1 |
|
|
+------------+
|
|
| phase #2 |
|
|
+------------+
|
|
...
|
|
+------------+
|
|
| phase #n |
|
|
+------------+
|
|
</pre>
|
|
</li>
|
|
<li><code>numphases</code> - nombre d'états placés dans l'image.</li>
|
|
<li><code>default</code> - valeur par défaut du podomètre (dans un
|
|
intervalle de 0 a 100)</li>
|
|
<li><code>X</code>, <code>y</code> - position pour le podomètre</li>
|
|
<li><code>largeur</code>, <code>hauteur</code> - largeur et hauteur du podomètre</li>
|
|
<li><code>message</code> - le message généré lors des changements
|
|
d'état de <code>hpotmeter</code></li>
|
|
</ul>
|
|
</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.potmeter"><b><code>potmeter = phases, numphases, default, X, Y,
|
|
largeur, hauteur, message</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Un <code>hpotmeter</code> sans boutons. (je suppose qu'il est censé tourner
|
|
en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.)
|
|
Pour une descritpion de ses paramètres lisez
|
|
<a href="#main.hpotmeter">hpotmeter</a>. Ses <code>états</code> peuvent être
|
|
<code>NULL</code>, mais ce n'est pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir
|
|
son niveau.</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.font"><b>font = <code>fontfile, fontid</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Définit une police. <code>fontfile</code> est le nom du descripteur de police
|
|
avec l'extension <code>.fnt</code> (<b>inutile</b> de préciser son extension ici).
|
|
<code>fontid</code> réfère à la police
|
|
(c.f. <a href="#main.dlabel">dlabel</a> et <a href="#main.slabel">slabel</a>).
|
|
Plus de 25 polices peuvent être définies.</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.slabel"><b><code>slabel = X, Y, fontid, "texte"</code></b>
|
|
</a></dt>
|
|
<dd>Place un label statique à the position <code>X</code>,<code>Y</code>.
|
|
<code>text</code> est affiché en utilisant la police identifiée par <code>fontid</code>.
|
|
Le texte est juste une chaine brute (les variables <code>$x</code> ne fonctionnent pas)
|
|
qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère <code>"</code> ne peut pas
|
|
faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la police identifiée par
|
|
<code>fontid</code>.</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="main.dlabel"><b>dlabel = <code>X, Y, longueur, align, fontid,
|
|
"texte"</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Place un label statique à la position <code>X</code>,<code>Y</code>. Le label est
|
|
appelé dynamique parce que sont texte est rafraichi péridiquement.
|
|
La longeur maximum du label est définie par <code>longueur</code> (sa
|
|
hauteur dépend de la hauteur des caractères). Si le texte a afficher
|
|
dépasse cette longeur il sera scrollé, au bien aligné dans l'espace
|
|
spécifié par la valeur du paramètre <code>align</code> :
|
|
<code>0</code> pour droite, <code>1</code> pour centré, <code>2</code> pour gauche.<br>
|
|
Le texte a afficher est donné par <code>texte</code>: il doit être écrit entre doubles quotes
|
|
(mais le caractère <code>"</code> ne peut pas faire partie du texte).
|
|
Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par <code>fontid</code>.
|
|
Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte :
|
|
|
|
<table valign=top border=1>
|
|
<tr align=center><th>Variable</th><th align=left>Signification</th></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$1</kbd></td>
|
|
<td>temps de lecture en <em>hh:mm:ss</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$2</kbd></td>
|
|
<td>temps de lecture en <em>mmmm:ss</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$3</kbd></td>
|
|
<td>temps de lecture en <em>hh</em>(heures)</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$4</kbd></td>
|
|
<td>temps de lecture en <em>mm</em>(minutes)</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$5</kbd></td>
|
|
<td>temps de lecture en <em>ss</em>(secondes)</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$6</kbd></td>
|
|
<td>longeur du film en <em>hh:mm:ss</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$7</kbd></td>
|
|
<td>longeur du film en <em>mmmm:ss</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$8</kbd></td>
|
|
<td>temps de lecture en <em>h:mm:ss</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$v</kbd></td>
|
|
<td>volume en <em>xxx.xx%</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$V</kbd></td>
|
|
<td>volume en <em>xxx.x</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$b</kbd></td>
|
|
<td>balance en <em>xxx.xx%</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$B</kbd></td>
|
|
<td>balance en <em>xxx.x</em></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$$</kbd></td>
|
|
<td>le caractère <kbd>$</kbd></td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$a</kbd></td>
|
|
<td>un caractère dépendant du type audio (aucun: <code>n</code>,
|
|
mono: <code>m</code>, stereo: <code>t</code>)</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$t</kbd></td>
|
|
<td>numéro de piste (dans la playlist)</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$o</kbd></td>
|
|
<td>nom du fichier</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$f</kbd></td>
|
|
<td>nom du fichier en minuscule</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$F</kbd></td>
|
|
<td>nom du fichier en majuscule</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$T</kbd></td>
|
|
<td>un caractère dépendant du type de flux (fichier: <code>f</code>,
|
|
Video CD: <code>v</code>, DVD: <code>d</code>, URL: <code>u</code>)
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$p</kbd></td>
|
|
<td>le caractère "p" (si une vidéo est en lecture et que la police a le
|
|
caractère "p")</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$s</kbd></td>
|
|
<td>le caractère "s" (si une vidéo est stoppée et que la police a le caractère "s")
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>$e</kbd></td>
|
|
<td>le caractère "e" (si une vidéo est en pause et que la police a le caractère "e")
|
|
</td></tr>
|
|
<tr><td align="center"><kbd>$x</kbd></td>
|
|
<td>largeur du film</td></tr>
|
|
<tr><td align="center"><kbd>$y</kbd></td>
|
|
<td>hauteur du film</td></tr>
|
|
<tr><td align="center"><kbd>$C</kbd></td>
|
|
<td>nom du codec utilisé</td></tr>
|
|
|
|
</table>
|
|
|
|
<em class="note"><b>Note:</b> les variables <kbd>$a</kbd>, <kbd>$T</kbd>,
|
|
<kbd>$p</kbd>, <kbd>$s</kbd> et <kbd>$e</kbd> retournent toutes des
|
|
caractères pouvant s'afficher comme des symboles spéciaux (par exemple,
|
|
"e" est le symbole de pause qui ressemble généralement à <code>||</code>).
|
|
Vous pouvez avoir une police pour les caractères normaux et une autre pour
|
|
les symboles. Lisez la section sur les <a href="#symbols">symboles</a> pour
|
|
plus d'informations.</em>
|
|
</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<h3><a name="subwindow">D.2.2 Sous-fenêtre</a></h3>
|
|
|
|
<p>Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc
|
|
'<code>window = sub</code>' . . . '<code>end</code>'.</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt><a name="sub.base"><b>base = <code>image, x, y, largeur, hauteur</code></b>
|
|
</a></dt>
|
|
<dd>L'image qui s'affichera dans la fenêtre.
|
|
La fenêtre apparaîtra à la position <code>x</code>,<code>y</code>
|
|
sur l'écran (<code>0,0</code> est le coin supérieur gauche). Vous pouvez spécifier
|
|
<code>-1</code> pour centre et <code>-2</code> pour droite. La fenêtre prendra
|
|
la taille de l'image. <code>largeur</code> et <code>hauteur</code> donnent la taille de la fenêtre; ces
|
|
paramètres sont optionnels (si ils sont absents, le fenêtre prend la taille
|
|
de l'image).</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="sub.background"><b><code>background = R, G, B</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite
|
|
que la fenêtre. <code>R</code>, <code>G</code> et <code>B</code> spécifient
|
|
les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un interval entre 0
|
|
et 255).</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="skinmenu">D.2.3 Menu</a></h3>
|
|
|
|
<p>Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images.
|
|
Les entrées normales du menu sont extraitres de l'image spécifiée par
|
|
l'objet <code>base</code>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée
|
|
est extraite de l'image spécifiée par l'objet <code>selected</code>. Vous
|
|
devez définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet
|
|
<code>menu</code>.</p>
|
|
|
|
<p>Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc '<code>window = menu</code>'
|
|
. . . '<code>end</code>'.</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt><a name="menu.base"><b><code>base = image</code></b></a></dt>
|
|
<dd>L'image utilisée pour les entrées normales.</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="menu.selected"><b><code>selected = image</code></b></a></dt>
|
|
<dd>L'image utilisée pour les entrées selectionnées.</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="menu.menu"><b>menu = <code>x, y, largeur, hauteur, message</code></b>
|
|
</a></dt>
|
|
<dd>Définit la position <code>X</code>,<code>Y</code> et la taille des entrées du
|
|
menu dans les images. <code>message</code> est le message généré
|
|
quand le bouton de la souris est relaché.</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="fonts">D.3 Polices</a></h2>
|
|
|
|
<p>Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est
|
|
définie par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les
|
|
caractères n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur
|
|
position et taille correspondent précisément au fichier de description.</p>
|
|
|
|
<p>Les fichier descriptif des polices (avec l'extension <code>.fnt</code>) peut
|
|
avoir des lignes de commentaires commençant par '<code>;</code>'.
|
|
Le fichier doit avoir une ligne du type</p>
|
|
|
|
<dl>
|
|
<dt><a name="font.image"><b><code>image = image</code></b></a></dt>
|
|
<dd>où <code>image</code> est le nom de l'image qui sera utilisée
|
|
pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension).</dd>
|
|
|
|
<dt><a name="font.char"><b><code>"char" = X, Y, largeur, hauteur</code></b></a></dt>
|
|
<dd>Ici <code>X</code> et <code>Y</code> précisent la position du caractère
|
|
<code>char</code> dans l'image (0,0 est le coin supérieur gauche).
|
|
<code>largeur</code> et <code>hauteur</code> sont la largeur et la hauteur du caractère
|
|
en pixels.</dd>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<p>Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant la police
|
|
<code>font.png</code>.</p>
|
|
|
|
<table width="100%" border=1>
|
|
<tr bgcolor=silver>
|
|
<td>
|
|
<pre>
|
|
; peut être "font" au lieu de "font.png"
|
|
image = font.png
|
|
|
|
; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-)
|
|
"A" = 0,0, 7,13
|
|
"B" = 7,0, 7,13
|
|
"C" = 14,0, 7,13
|
|
</pre>
|
|
</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="symbols">D.3.1 Symboles</a></h3>
|
|
|
|
<p>Certains caractères ont une sugnifaction spéciale quand retournés
|
|
par des variables utilisées dans <a href="#main.dlabel">dlabel</a>; ces
|
|
caractères sont censés s'afficher comme des symboles. (par exemple, dans
|
|
le cas d'une lecture DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du
|
|
caractère 'd').</p>
|
|
|
|
<p>La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles
|
|
(et nécessitent donc une police différente).</p>
|
|
|
|
<table align="center" border="1">
|
|
<tr><th align=center>Caractère</th><th align=left>Symbole</th></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>p</kbd></td>
|
|
<td align=left>lecture</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>s</kbd></td>
|
|
<td align=left>stop</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>e</kbd></td>
|
|
<td align=left>pause</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>n</kbd></td>
|
|
<td align=left>pas de son</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>m</kbd></td>
|
|
<td align=left>son mono</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>t</kbd></td>
|
|
<td align=left>son stereo</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>f</kbd></td>
|
|
<td align=left>lecture depuis un fichier</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>v</kbd></td>
|
|
<td align=left>lecture depuis un video CD</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>d</kbd></td>
|
|
<td align=left>lecture depuis un DVD</td></tr>
|
|
<tr><td align=center><kbd>u</kbd></td>
|
|
<td align=left>lecture depuis une URL</td></tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="guimsg">D.4 Messages de la GUI</a></h2>
|
|
|
|
<p>Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons,
|
|
podomètres et entrées du menu.</p>
|
|
|
|
<p><em class="note"><b>Note:</b> certains messages peuvent ne pas fonctionner
|
|
comme prévu (ou ne pas fonctionner du tout). Comme vous le savez, la GUI est
|
|
en cours de développement.</em></p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Contrôle de lecture :</h3>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<dl>
|
|
<dt><b>evNext</b></dt>
|
|
<dd>Saute à la prochaine piste dans la playlist.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPause</b></dt>
|
|
<dd>Pause.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPauseSwitchToPlay</b></dt>
|
|
<dd>Associé à la commande <code>evPlaySwitchToPause</code>. Ils s'utilisent
|
|
pour avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être
|
|
assignés aux boutons affiches exactement à la même position dans la
|
|
fenêtre. Ces message mettent la lecture en pause et le bouton
|
|
<code>evPlaySwitchToPause</code> s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être
|
|
pressé pour continuer la lecture).</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPlay</b></dt>
|
|
<dd>Commence la lecture.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPlaySwitchToPause</b></dt>
|
|
<dd>Le contraire de <code>evPauseSwitchToPlay</code>. Ce message démarre la lecture
|
|
et l'image associée au bouton <code>evPauseSwitchToPlay</code> s'affiche (pour
|
|
indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture).</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPrev</b></dt>
|
|
<dd>Saute à la piste précedente dans la playlist.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evStop</b></dt>
|
|
<dd>Stoppe la lecture.</dd>
|
|
</dl>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
|
|
<h3>Avancée dans le flux:</h3>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<dl>
|
|
<dt><b>evBackward10sec</b></dt>
|
|
<dt><b>evBackward1min</b></dt>
|
|
<dt><b>evBackward10min</b></dt>
|
|
<dd>Recule de 10 secondes / 1 minute / 10 minutes.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evForward10sec</b></dt>
|
|
<dt><b>evForward1min</b></dt>
|
|
<dt><b>evForward10min</b></dt>
|
|
<dd>Avance de 10 secondes / 1 minute / 10 minutes.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evSetMoviePosition</b></dt>
|
|
<dd>Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la
|
|
valeur relative (0-100%) du podomètre).</dd>
|
|
</dl>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
|
|
<h3>Contrôle vidéo :</h3>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<dl>
|
|
<dt><b>evDoubleSize</b></dt>
|
|
<dd>Double la taille de la fenêtre vidéo.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evFullScreen</b></dt>
|
|
<dd>Passe en mode plein écran.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evNormalSize</b></dt>
|
|
<dd>Met la vidéo à sa taille réelle.</dd>
|
|
</dl>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
|
|
<h3>Contôle audio :</h3>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<dl>
|
|
<dt><b>evDecAudioBufDelay</b></dt>
|
|
<dd>Diminue le délai du buffer audio.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evDecBalance</b></dt>
|
|
<dd>Diminue la balance.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evDecVolume</b></dt>
|
|
<dd>Diminue le volume.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evIncAudioBufDelay</b></dt>
|
|
<dd>Augmente le délai du buffer audio.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evIncBalance</b></dt>
|
|
<dd>Augmente la balance.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evIncVolume</b></dt>
|
|
<dd>Augmente le volume.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evMute</b></dt>
|
|
<dd>Active/désactive le son.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evSetBalance</b></dt>
|
|
<dd>Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative
|
|
(0-100%) du podomètre).</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evSetVolume</b></dt>
|
|
<dd>Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative
|
|
(0-100%) du podomètre).</dd>
|
|
</dl>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<h3>Divers :</h3>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<dl>
|
|
<dt><b>evAbout</b></dt>
|
|
<dd>Ouvre la fenêtre 'A Propos'.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evDropSubtitle</b></dt>
|
|
<dd>Désactive le sous-titre actuellement utilisé.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evEqualizer</b></dt>
|
|
<dd>Active/désactive l'equalizer.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evExit</b></dt>
|
|
<dd>Quite le programme.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evIconify</b></dt>
|
|
<dd>Iconifie la fenêtre.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evLoad</b></dt>
|
|
<dd>Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez
|
|
choisir un fichier).</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evLoadPlay</b></dt>
|
|
<dd>Fait la même chose que <code>evLoad</code>,mais démarre la lecture
|
|
automatiquement après le chargement du fichier.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evLoadSubtitle</b></dt>
|
|
<dd>Charge un fichier de sous-titres (avec un selectionneur de fichier)</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evLoadAudioFile</b></dt>
|
|
<dd>Charge un fichier audio (avec un selectionneur de fichier)</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evNone</b></dt>
|
|
<dd>Message vide, sans effet. (A part peut-être dans les versions CVS :-)).</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPlayList</b></dt>
|
|
<dd>Ouvre/ferme la playlist.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPlayDVD</b></dt>
|
|
<dd>Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVDROM indiqué.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPlayVCD</b></dt>
|
|
<dd>Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CDROM indiqué.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evPreferences</b></dt>
|
|
<dd>Ouvre la fenêtre de preferences.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evSetAspect</b></dt>
|
|
<dd>Fixe l'aspect de l'image.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evSetURL</b></dt>
|
|
<dd>Ouvre la fenêtre de saisie d'URL.</dd>
|
|
|
|
<dt><b>evSkinBrowser</b></dt>
|
|
<dd>Ouvre le navigateur de revêtements.</dd>
|
|
</dl>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|