mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
3994 lines
116 KiB
Groff
3994 lines
116 KiB
Groff
.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
|
|
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
|
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
|
|
.\"
|
|
.\" Lancez cette commande pour obtenir une version HTML de la page de man:
|
|
.\" groff -man -Thtml mplayer.1 > manpage.html
|
|
.\" Lancez cette commande pour obtenir une version texte de la page de man:
|
|
.\" groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Définition des macros
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" défini l'indentation pour les sous-options
|
|
.nr SS 4
|
|
.\"
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" début du premier niveau de sous-options, se termine par .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" début du 2nd niveau de sous-options
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" fin du 2nd niveau de sous-options
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Titre
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2003-03-22"
|
|
.
|
|
.SH NAME
|
|
mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
|
|
.br
|
|
mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Synopsis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SYNOPSIS
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [options]\ [ \ fichier\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ -\ ]
|
|
.br
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[options globales]
|
|
.I fichier1
|
|
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[options globales]
|
|
.RI { "groupe de fichiers et d'options" }
|
|
[options spécifiques au groupe]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
|
|
[utilisateur:mdp@]\fIURL\fP[:port] [options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvd://titre
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I vcd://piste[/périphérique]
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tv://[canal]
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mf://filemask
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I [cdda|cddb]://piste[:vitesse][/périphérique]
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I cue://fichier[:périphérique]
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvdnav://[périphérique]
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I sdp://fichier
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mpst://hôte[:port]/URL
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
[options]
|
|
.RI [ \ fichier\ | \ URL\ | \ -\ ]
|
|
[\-o\ fichier]
|
|
.br
|
|
.B gmplayer
|
|
[options]
|
|
[\-skin\ skin]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Description
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH DESCRIPTION
|
|
.B mplayer
|
|
est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres
|
|
Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
|
|
Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
|
|
RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
|
|
et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par
|
|
les codecs Win32.
|
|
Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et
|
|
même des films WMV (sans utiliser la bibliothèque avifile).
|
|
.PP
|
|
Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
|
|
sortie supportés.
|
|
Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib,
|
|
DirectFB, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon
|
|
tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible
|
|
VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes
|
|
(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG,
|
|
telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
|
|
La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou
|
|
matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran.
|
|
.PP
|
|
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
|
|
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
|
|
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
|
|
européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
|
|
Cyrillique et Coréenne sont supportées ainsi que 9 formats de
|
|
sous-titres(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
|
|
SSA, AQTitle et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
|
|
DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
|
|
des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
|
|
par MPlayer (voir ci-dessous).
|
|
Il encode en DivX4, XviD, un des codecs libavcodec, et en PCM/\:MP3/\:VBRMP3
|
|
audio en 1, 2 ou 3\ passes.
|
|
Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant
|
|
système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess, rotation,
|
|
redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus.
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
est l'interface graphique de MPlayer.
|
|
Il possède les mêmes options que MPlayer.
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Options
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "NOTES GÉNÉRALES"
|
|
.B Regardez également la documentation HTML!
|
|
.PP
|
|
Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option
|
|
\-fs est \-nofs.
|
|
.PP
|
|
Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
|
|
lu à chaque exécution de MPlayer.
|
|
Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
|
|
habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
|
|
l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
|
|
global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
|
|
les fichiers.
|
|
La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
|
|
suit un \'#' est considéré comme commentaire.
|
|
Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les
|
|
initialisant à 'yes' ou \'1' ou désactivés en les initialisant à 'no'
|
|
ou '0'.
|
|
Ceci est même applicable aux sous-options.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.br
|
|
# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
|
|
.br
|
|
vo=xmga
|
|
.br
|
|
# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
|
|
.br
|
|
flip=yes
|
|
.br
|
|
# Décode/\:encode des fichiers png,
|
|
.br
|
|
# démarre avec mf://filemask
|
|
.br
|
|
mf=type=png:fps=25
|
|
|
|
Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
|
|
Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
|
|
créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
|
|
fichier et placez-le dans ~/.mplayer ou dans le même répertoire que le fichier.
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Contrôle clavier
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "CONTROLE CLAVIER"
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
|
|
vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
|
|
ou une télécommande (en utilisant LIRC).
|
|
.br
|
|
Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
|
|
~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
|
|
l'option \-input conf.
|
|
.br
|
|
Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
|
|
sortie vidéo.
|
|
.TP
|
|
.B contrôle général
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- et \->"
|
|
recule/\:avance de 10 secondes
|
|
.IPs "haut et bas"
|
|
recule/\:avance d'1 minute
|
|
.IPs "pgup et pgdown"
|
|
recule/\:avance de 10 minutes
|
|
.IPs "< et >"
|
|
recule/\:avance dans la liste de lecture
|
|
.IPs "HOME et END"
|
|
va à la prochaine/précédente entrée dans la liste parente
|
|
.IPs "INS et DEL"
|
|
va à la prochaine/précédente source (liste de lecture asx uniquement)
|
|
.IPs "p / ESPACE"
|
|
met le film en pause (n'importe quelle touche pour redémarrer)
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
stoppe la lecture est quitte
|
|
.IPs "+ et \-"
|
|
ajuste le décalage audio de +/\:\- 0.1 seconde
|
|
.IPs "/ et *"
|
|
réduit/\:augmente le volume
|
|
.IPs "9 et 0"
|
|
réduit/\:augmente le volume
|
|
.IPs m
|
|
coupe le son (mute)
|
|
.IPs f
|
|
bascule en plein-écran
|
|
.IPs "w et e"
|
|
réduit/\:augmente l'intervalle panscan
|
|
.IPs o
|
|
bascule entre les états OSD: aucun / déplacement / déplacement+chrono
|
|
.IPs d
|
|
bascule les sauts de trame
|
|
.IPs v
|
|
bascule l'affichage des sous-titres
|
|
.IPs j
|
|
change de langue de sous-titres
|
|
.IPs a\ \ \ \
|
|
bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas
|
|
.IPs "z et x"
|
|
ajuste le décalage des sous-titres de +/\:\- 0.1 seconde
|
|
.IPs "r et t"
|
|
ajuste la position des sous-titres
|
|
.IPs "i"
|
|
créé une marque EDL
|
|
|
|
.PP
|
|
(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
|
|
accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) ou le filtre égualiseur
|
|
logiciel (-vf eq ou -vf eq2).
|
|
|
|
.IPs "1 et 2"
|
|
ajuste le contraste
|
|
.IPs "3 et 4"
|
|
ajuste la luminosité
|
|
.IPs "5 et 6"
|
|
ajuste la couleur
|
|
.IPs "7 et 8"
|
|
ajuste la saturation
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle clavier de la GUI
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "ENTREE"
|
|
démarre la lecture
|
|
.IPs s
|
|
stoppe la lecture
|
|
.IPs l
|
|
charge un fichier
|
|
.IPs c
|
|
navigateur de skins
|
|
.IPs p
|
|
bascule la liste de lecture
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle entrée TV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h et k"
|
|
sélectionne le précédent/\:prochain canal
|
|
.IPs n
|
|
change de norme
|
|
.IPs u
|
|
change la liste des canaux
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle entrée DVDNAV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "K,J,H,L"
|
|
se déplace en haut /\:en base/\:à gauche/\:à droite
|
|
.IPs M
|
|
saute au menu principal
|
|
.IPs S
|
|
sélectionne
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf pp)
|
|
Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
|
|
processeur.
|
|
Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
|
|
Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
|
|
Vous devez utiliser \-vf pp sans paramètres pour l'utiliser.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <facteur>
|
|
Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage
|
|
audio.
|
|
En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
|
|
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
|
|
En spécifiant \-autosync\ 1 ce sera la même chose, mais cela changera légèrement
|
|
l'algorithme de correction A/\:V utilisé.
|
|
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un taux de transfert
|
|
irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option
|
|
à une valeur entière supérieure à 1.
|
|
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de -nosound.
|
|
Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
|
|
audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
|
|
Avec cette valeur, si de large écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne
|
|
mettront que une seconde ou deux pour disparaître.
|
|
Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
|
|
activé, pour tous les drivers audio.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
|
|
à la fin. A utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
|
|
du codec Video.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la
|
|
lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le prendre comme des fps infinis).
|
|
.TP
|
|
.B \-edl <nomfichier>
|
|
Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
|
|
La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du fichier
|
|
indiqué.
|
|
Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails sur comment l'utiliser.
|
|
.TP
|
|
.B \-edlout <nomfichier>
|
|
Créé un nouveau fichier et écrit les enregistrements d'édition de la liste de
|
|
décision (EDL) dans ce fichier. Durant la lecture, quand l'utilisateur tape 'i',
|
|
une entrée à sauter après les deux dernières secondes de la lecture est écrite
|
|
dans ce fichier. Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur
|
|
peut régler plus finement les entrées EDL plus tard.
|
|
Voir DOCS/documentation.html#edl pour les détails.
|
|
.TP
|
|
.B \-enqueue (GUI uniquement)
|
|
Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au lieu
|
|
de les jouer immédiatement.
|
|
.TP
|
|
.B \-fixed-vo (CODE BETA!)
|
|
force un système de vidéo fixe pour des fichiers multiples (une
|
|
(dès)initialisation pour pour tous les fichiers).
|
|
Ainsi une seule fenêtre sera ouverte pour tous les fichiers.
|
|
Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: x11, xv, xvidix,
|
|
xmga, gl2 et svga.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop)
|
|
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur les
|
|
systèmes lents.
|
|
Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
|
|
Pour les trames B même leur décodage est complétement désactivé.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Affiche un court résumé des options.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
|
Mène à des distorsions d'image!
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Affiche les paramètres du fichier dans un format facilement analysable.
|
|
Le script TOOLS/midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
|
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <commandes>
|
|
Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
|
|
système de contrôle.
|
|
Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks.
|
|
.br
|
|
Les commandes disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<fichier>
|
|
Lit le fichier input.conf précisé.
|
|
Si aucun chemin n'est précisé, ~/\:.mplayer est utilisé.
|
|
.IPs ar\-delay
|
|
Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche
|
|
(0 pour désactiver).
|
|
.IPs ar\-rate
|
|
Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
|
|
.IPs keylist
|
|
Afficher toutes les clés pouvant être attachées.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Afficher toutes les commandes pouvant être attachées.
|
|
.IPs js\-dev
|
|
Spécifier le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut).
|
|
.IPs file
|
|
Lit les commandes depuis un fichier donné.
|
|
Utile surtout avec une communication fifo.
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Quand le fichier indiqué est un fifo MPlayer ouvre chaque extrémité donc vous
|
|
pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe restera valide.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <fichier>
|
|
Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
|
|
Control, voir http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le ~/\:.lircrc par
|
|
défaut.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <nombre>
|
|
Répète la lecture <nombre> fois.
|
|
0 signifie illimité.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu (CODE BETA)
|
|
Active le menu OSD.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-root <valeur> (CODE BETA)
|
|
Spécifie le menu principal.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-cfg <file> (CODE BETA)
|
|
Utilise un autre menu.conf.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Désactive le support joystick.
|
|
Activé par défaut, si il a été compilé pour.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Désactive le support de LIRC.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc
|
|
Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
|
|
comme mécanisme de synchro.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <fichier>
|
|
Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux
|
|
formats Winamp ou ASX).
|
|
.br
|
|
.I NOTE:
|
|
Cette option est considérée comme une entrée donc les options trouvées à la
|
|
suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture.
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet
|
|
Affiche moins de messages. Avec cette option la ligne d'état (c-a-d
|
|
A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne sera pas affichée. Cela est
|
|
particulièrement utile quand votre terminal ne comprends pas les retours chariot
|
|
(c-a-d \\r) comme celui d'XEmacs.
|
|
.TP
|
|
.B \-really\-quiet
|
|
Affiche encore moins de messages.
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle \ \
|
|
Joue les fichiers en ordre aléatoire.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <répertoire\ des\ skin> (BETA CODE)
|
|
Charge les skins depuis le répertoire spécifié (SANS chemin).
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\: en premier, puis
|
|
~/.mplayer/\: en cas d'échec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave \ \
|
|
Cette option enclenche le mode esclave.
|
|
Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base
|
|
(backend) pour d'autres programmes.
|
|
Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire des
|
|
commandes simples via son entrée stdin.
|
|
La section
|
|
.B PROTOCOLE DU MODE ESCLAVE
|
|
explique la syntaxe.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Utilise des timers logiciels de haute qualité.
|
|
Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux,
|
|
au prix toutefois d'une consommation CPU plus importante.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Règle la vitesse de lecture.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sec>
|
|
Spécifie le nombre de secondes entre chaque trame.
|
|
Utile pour les diaporamas.
|
|
.TP
|
|
.B \-, \-use-stdin
|
|
L'entrée standard (alias stdin) sera utilisée pour lire les données au lieu des
|
|
évenements-clé. Si vous ouvrez /dev/stdin (ou l'équivalent sur votre système),
|
|
utilisez stdin dans une liste de lecture ou essaiez de lire depuis stdin ensuite
|
|
via les commandes openfile ou openlist vous aurez
|
|
.B besoin
|
|
de cette option.
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX"
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang)
|
|
Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
|
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
|
|
MPlayer affiche les IDs disponibles quand il tourne en mode verbeux (-v).
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-aid)
|
|
Fonctionne uniquement pour la lecture de DVD.
|
|
Cela sélectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audio
|
|
dont la langue correspond au code donné.
|
|
Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et
|
|
regardez le résultat.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-alang hu,en"
|
|
Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
|
|
disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio\-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement)
|
|
Force le type de demuxer audio pour \-audiofile.
|
|
Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
|
|
Utilisez \-audio\-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <nomfichier>
|
|
Joue l'audio depuis un fichier externe ((WAV, MP3 ou Ogg Vorbis) pendant la
|
|
visualisation d'un film.
|
|
.TP
|
|
.B -audiofile-cache <Koctets>
|
|
Active la mise en cache pour le flux utilisé par -audiofile, en utilisant
|
|
la quantité demandée de mémoire.
|
|
.TP
|
|
.B \-bandwidth <valeur>
|
|
Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les
|
|
serveurs capable d'envoyer du contenu à différents débits).
|
|
Utile si vous voulez voir en direct des média streamés avec un connexion lente.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom\-device <chemin\ périphérique>
|
|
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM /dev/\:cdrom.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <Koctets>
|
|
Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser mettant un fichier
|
|
en cache/\:URL.
|
|
Particulièrement utile sur des média lents (le comportement par défaut est
|
|
\-nocache).
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <option1:option2>
|
|
Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio
|
|
de MPlayer.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<valeur>
|
|
Règle la vitesse de lecture du CD
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
Règle le niveau de paranoia
|
|
.RSss
|
|
0: désactive la détection
|
|
.br
|
|
1: détection des chevauchements uniquement (comportement par défaut)
|
|
.br
|
|
2: correction et vérification des données complètes
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<valeur>
|
|
utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
|
|
.IPs sector-size=<valeur>
|
|
taille de lecture atomique
|
|
.IPs overlap=<valeur>
|
|
force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
|
|
secteurs.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
|
|
adressée en tant que LBA\ 0.
|
|
Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
|
|
pistes correctes.
|
|
.IPs toc-offset=<valeur>
|
|
Ajoutez <valeur> secteurs aux valeurs renvoyés pendant l'adressage des pistes.
|
|
Peut être négatif.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <nombre>
|
|
Indique le nombre de canaux audio à utiliser, '2' par défaut si non spécifié.
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
|
|
d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo,
|
|
dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
|
|
d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
|
|
MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
|
Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
|
|
Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront
|
|
tronqués.
|
|
C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3
|
|
(comme les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe
|
|
correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
|
|
et drivers ao (OSS au moins).
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
Stereo
|
|
.IPs 4
|
|
Surround
|
|
.IPs 6
|
|
Plein 5.1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <id\ chapitre>[-<id\ fin\ chapitre>]
|
|
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
|
|
Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
|
|
(par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-csslib <nomfichier>
|
|
(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer
|
|
l'endroit où se trouve libcss.so.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <nombre>
|
|
Forcer le type de demuxer.
|
|
Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
|
|
Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (MPLAYER uniquement)
|
|
Décharge le flux audio brut dans ./\:stream.dump (utile avec mpeg/\:ac3).
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <nomfichier> (MPLAYER uniquement)
|
|
Indique dans quel fichier MPlayer doit décharger.
|
|
Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (MPLAYER uniquement)
|
|
Décharge le flux brut dans /\:stream.dump.
|
|
Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (MPLAYER uniquement)
|
|
Décharge le flux vidéo brut dans /\:stream.dump (pas très utilisable).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd\-device <chemin\ périphérique>
|
|
Force le nom de périphérique DVD /dev/\:dvd.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <id\ angle>
|
|
Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
|
|
angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par
|
|
défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD>
|
|
(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le
|
|
périphérique indiqué.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdkey <clé\ CSS>
|
|
(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié
|
|
non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire
|
|
au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le
|
|
lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Forcer la reconstruction de l'INDEX.
|
|
Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
|
|
La recherche sera possible.
|
|
Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
|
|
documentation).
|
|
.br
|
|
.I NOTES:
|
|
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question supporte les
|
|
déplacements (c-a-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <valeur>
|
|
Forcer le débit vidéo (si la valeur est mauvaise/\:absente de l'entête)
|
|
(nombre à virgule).
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <nombre>
|
|
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 uniquement)
|
|
Placement mp3 Haute résolution.
|
|
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
|
|
placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être
|
|
lent surtout en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver
|
|
la trame exacte.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
|
|
Reconstruit l'INDEX du fichier AVI si aucun INDEX n'a été trouvé,
|
|
permet ainsi de ce déplacer.
|
|
Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise
|
|
qualité.
|
|
.br
|
|
.I NOTES:
|
|
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question supporte les
|
|
déplacements (c-a-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <secondes/trame>
|
|
Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <option1:option2:...>
|
|
Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs w=<valeur>
|
|
largeur de la sortie (autodétection)
|
|
.IPs h=<valeur>
|
|
Hauteur de la sortie (autodétection)
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
fps de la sortie (défaut: 25)
|
|
.IPs type=<valeur>
|
|
type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (AVI uniquement)
|
|
Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
|
|
lire certains mauvais fichiers AVI).
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (AVI uniquement)
|
|
Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A\-V (AVI).
|
|
Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
|
|
.TP
|
|
.B \-noextbased
|
|
Désactive la sélection de demuxer basée sur l'extension du fichier.
|
|
Par défaut, quand le type de fichier (demuxer) ne peut être détecté de façon
|
|
fiable (le fichier n'a pas d'entête ou n'est pas suffisamment fiable),
|
|
l'extension du fichier est utilisée pour sélectionner le demuxer. Il se rabat
|
|
toujours sur une sélection de demuxer basée sur le contenu.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également l'option \-user)
|
|
Indique le mot de passe pour l'identification http.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
|
Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
|
|
Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
|
|
16Bit stéréo.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on
|
|
utilise le demuxer audio brut
|
|
.IPs channels=<valeur>
|
|
nombre de canaux
|
|
.IPs rate=<valeur>
|
|
taux d'échantillonage par seconde
|
|
.IPs samplesize=<valeur>
|
|
taille des échantillons en octets
|
|
.IPs format=<valeur>
|
|
fourcc en hexa
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
|
Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on
|
|
utilise le demuxer vidéo brut
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
débit en trames par seconde, par défaut 25.0
|
|
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
|
définie la taille d'image standard
|
|
.IPs w=<valeur>
|
|
largeur de l'image en pixels
|
|
.IPs h=<valeur>
|
|
hauteur de l'image en pixels
|
|
.IPs y420|yv12|yuy2|y8
|
|
définie l'espace de couleurs
|
|
.IPs format=<valeur>
|
|
espace de couleur (fourcc) en hexa
|
|
.IPs size=<valeur>
|
|
taille de trame en octets
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp
|
|
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour spécifier que les paquets RTP et RTCP entrants
|
|
seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que RTSP).
|
|
Cette option peut être utile si vous avez une connexion Internet cassée qui ne
|
|
redirige pas les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-skipopening
|
|
N'ouvre pas le DVD (dvdnav uniquement).
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également)
|
|
Se place à la position donnée par 'octet'.
|
|
Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse
|
|
de la vidéo pour garder la synchro a-v.
|
|
MEncoder passe cette valeur à lame pour le ré-échantillonnage.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <temps> (voir l'option \-sb également)
|
|
Se place à la position indiquée par 'temps'.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
se place à 56 secondes
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
se place à 1\ heure 10\ min
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <option1:option2:...>
|
|
Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. Pour regarder la TV
|
|
avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>' ou même
|
|
'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal plus bas) comme URL
|
|
de film.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
|
|
avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
|
|
.br
|
|
Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
|
|
d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
|
|
capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
|
|
un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
|
|
et utilisez ce codec.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaudio
|
|
aucun son
|
|
.IPs driver=<valeur>
|
|
disponible: dummy, v4l, bsdbt848
|
|
.IPs device=<valeur>
|
|
Spécifier un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0.
|
|
.IPs input=<valeur>
|
|
Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
|
|
la sortie pour en obtenir la liste)
|
|
.IPs freq=<valeur>
|
|
Spécifier sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
|
|
Non compatible avec le paramètre channels.
|
|
.IPs outfmt=<valeur>
|
|
format de sortie du tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
|
|
i420)
|
|
.IPs width=<valeur>
|
|
largeur de la fenêtre
|
|
.IPs height=<valeur>
|
|
hauteur de la fenêtre
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
fréquence de la capture vidéo (trames par seconde)
|
|
.IPs buffersize=<valeur>
|
|
taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (la moitié de la mémoire
|
|
physique par défaut)
|
|
.IPs norm=<valeur>
|
|
disponible: PAL, SECAM, NTSC
|
|
.IPs channel=<valeur>
|
|
Régler le tuner sur le canal <valeur>
|
|
.IPs chanlist=<valeur>
|
|
disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
|
.IPs channels=<canal>\-<nom>,<canal>\-<nom>,...
|
|
Défini des noms pour les canaux.
|
|
Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les quotes ;-).
|
|
Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
|
|
tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables
|
|
avec une télécommande (voir. lirc).
|
|
Non compatible avec le paramètre frequency.
|
|
Attention : Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels',
|
|
en commençant à 1.
|
|
Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
|
|
tv_set_channel TV1, etc.
|
|
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
|
|
fixe les paramètres de couleur de la carte graphique.
|
|
.IPs audiorate=<valeur>
|
|
Fixe la fréquence de capture audio
|
|
.IPs forceaudio
|
|
capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l
|
|
.IPs alsa
|
|
capture depuis ALSA
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
choisit un mode audio:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stéréo
|
|
.br
|
|
2: language 1
|
|
.br
|
|
3: language 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation
|
|
automatique de la carte tv.
|
|
Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
|
|
tenir compte de l'option amode et des valeurs retournés par v4l.
|
|
Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le
|
|
mode audio courant.
|
|
.IPs adevice=<valeur>
|
|
Indique un périphérique audio
|
|
.RSss
|
|
/dev/\:...\& pour OSS
|
|
.br
|
|
ID matériel pour ALSA
|
|
.REss
|
|
.IPs audioid=<valeur>
|
|
choisis la sortie audio de la carte de capture, si elle à plus
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
|
|
Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
|
|
Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
|
|
.IPs immediatemode=<bool>
|
|
Un valeur de 0 signifie capturer et bufferiser l'audio et la vidéo ensemble
|
|
(par défaut pour mencoder).
|
|
Une valeur de 1 (par défaut pour mplayer) signifie ne capturer que la vidéo et
|
|
laisser l'audio passer au travers du câble de loopback de la carte TV à la
|
|
carte son.
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le supporte).
|
|
En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur
|
|
et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera
|
|
automatiquement d'après la valeur de decimation (voir ci-dessous).
|
|
.IPs decimation=<1,2,4>
|
|
choisis la taille de l'image qui sera compressée de façon matérielle:
|
|
.RSss
|
|
1: grande taille
|
|
704x576 PAL
|
|
704x480 NTSC
|
|
.br
|
|
2: taille moyenne
|
|
352x288 PAL
|
|
352x240 NTSC
|
|
.br
|
|
4: petite taille
|
|
176x144 PAL
|
|
176x120 NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs quality=<0-100>
|
|
choisis la qualité de la compression jpeg
|
|
.br
|
|
(quality < 60 recommandé pour la grande taille)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <nom utilisateur> (voir également l'option \-passwd)
|
|
Indique un nom d'utilisateur pour l'identification http.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <id>
|
|
Sélectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub\-options> (DEBUG CODE)
|
|
Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage).
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS OSD/SUB"
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
voir \-vf expand également.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
|
|
Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
|
|
MPlayer, MPsub.
|
|
Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format SubViewer (SRT).
|
|
Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps JACOsub.
|
|
Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps SAMI.
|
|
Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (MPLAYER uniquement) (BETA CODE)
|
|
Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
|
|
Voir également les options -dump*sub et -vobsubout*.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <fichier ifo vobsub>
|
|
Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
|
|
des sous-titres VOBSUB.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <nombre>
|
|
Ré-échantillonne l'alphamap de la police.
|
|
Peut être:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
polices toutes blanches
|
|
.IPs 0.75
|
|
bordure noire très fine (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
bordure noire fine
|
|
.IPs 10
|
|
bordure noire épaisse
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <chemin\ vers\ le\fichier\ font.desc>
|
|
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire
|
|
par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les
|
|
polices FreeType:
|
|
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
|
|
.br
|
|
Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType a été
|
|
activé lors de la compilation.
|
|
Si le support de FreeType a été activé, le support des vieilles polices ne
|
|
peut l'être.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
|
|
.TP
|
|
.B \-overlapsub
|
|
Active le support des sous-titres qui dépassent pour tous les formats de
|
|
sous-titres.
|
|
.TP
|
|
.B \-nooverlapsub
|
|
Désactive le support des sous-titres qui dépassent pour tous les formats de
|
|
sous-titres (le comportement par défaut est d'en activer le support uniquement
|
|
pour certains formats).
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER uniquement)
|
|
Spécifie dans quel mode OSD démarrer.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
0: sous-titres uniquement
|
|
.IPs 1
|
|
volume + position (par défaut)
|
|
.IPs 2
|
|
volume + position + compteur + pourcentage
|
|
.IPs 3
|
|
volume + position + compteur + pourcentage + temps total
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <id> (voir aussi l'option \-slang)
|
|
Active l'affichage des sous-titres DVD.
|
|
Vous DEVEZ spécifier un nombre qui corresponds à une langue de sous-titres DVD
|
|
(0\-31).
|
|
Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v
|
|
et regardez le résultat.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-sid)
|
|
Pour la lecture de DVD, active/\:sélectionne la langue des sous-titres.
|
|
Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v
|
|
et regardez le résultat.
|
|
|
|
Sinon, définie un suffixe optionnel de sous-titres qui aura une priorité plus
|
|
grande lors de la recherche des sous-titres.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-slang hu,en"
|
|
Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
|
|
disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <fichier\ de\ sous\-titres1,fichier\ de\ sous\-titres2,...>
|
|
Utilise/\:affiche ces sous-titres uniquement. Un seul fichier peut être affiché
|
|
à la fois et les fichiers peuvent être alternés avec 'j'.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
|
|
Spécifie la valeur du canal alpha pour le fond des sous-titres et de l'osd.
|
|
De grandes valeurs signifient plus transparent.
|
|
La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-color <0\-255>
|
|
Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'osd.
|
|
Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
|
|
équivalente à l'intensité de la couleur.
|
|
La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
|
|
Ce ne sont PAS les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
|
|
malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
|
|
Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
|
|
d'autres zones.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <codepage>
|
|
Si votre système supporte iconv(3), vous pouvez utiliser cette
|
|
option pour spécifier la page de code du sous-titres
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub\-demuxer <number> (BETA CODE)
|
|
Force le type de demuxer sous-titres pour \-subfile.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sec>
|
|
Décale les sous-titres de <sec> secondes.
|
|
Peut être négatif.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3>
|
|
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices
|
|
en pixels.
|
|
.br
|
|
Le mode peut être:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucun redimensionnement
|
|
.IPs 1
|
|
proportionnel à la largeur du film
|
|
.IPs 2
|
|
proportionnel à la hauteur du film
|
|
.IPs 3
|
|
proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8>
|
|
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <valeur>
|
|
Fixe l'encodage de la police.
|
|
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
|
|
sera utilisé (par défaut: unicode).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
|
|
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
|
|
(par défaut: 6).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8>
|
|
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100>
|
|
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la taille
|
|
de l'écran) (par défaut: 5).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <rate>
|
|
Spécifie le rapport trame/\:sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule),
|
|
par défaut: même rapport que celui du film.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
UNIQUEMENT pour les fichiers SUB basés sur des trames, c'est-à-dire
|
|
\& PAS le format MicroDVD.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <nomfichier> (BETA CODE)
|
|
Actuellement inutilisé.
|
|
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS?).
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
|
|
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
|
|
Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
|
|
de l'écran.
|
|
.TP
|
|
.B \-subalign <0\-2>
|
|
Spécifie de quelle manière les sous-titres doivent être alignés avec subpos.
|
|
0 signifie aligner en haut (comportement original/par défaut), 1 signifie
|
|
aligner au centre, et 2 signifie aligner en bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-subwidth <10\-100>
|
|
Spécifie la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
|
|
Utile pour la sortie TV.
|
|
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format UNICODE.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8
|
|
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF8.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-no-text-pp
|
|
Désactive tout type de postprocessing applicable sur le texte après avoir
|
|
chargé les sous-titres.
|
|
Utilisé pour déboguage.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-fuzziness
|
|
Ajuste l'exactitude de la recherche de sous-titres:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
correspondance exacte
|
|
.IPs 1
|
|
charge tous les sous-titres contenant le nom du film
|
|
.IPs 2
|
|
charge tous les sous-titres du répertoire courant
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <fichier\ vobsub\ sans\ extension>
|
|
Spécifie le fichier VobSub qui sera utilisé pour les sous-titres.
|
|
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx',
|
|
\'.ifo' ou '.sub'.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0-31>
|
|
Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub.
|
|
.TP
|
|
.B \-spualign <-1\-2>
|
|
Spécifie comment les sous-titres spu (DVD/VobSub) devraient être alignés.
|
|
Les valeurs sont les mêmes que pour -subalign, avec le choix supplémentaire -1
|
|
pour la position d'origine.
|
|
.TP
|
|
.B \-spuaa <mode>
|
|
Mode d'antialiasing/zoom pour DVD/VobSub. Une valeur de 16 peut être ajoutée au
|
|
mode de façon à forcer le zoom même si les trames d'origine et zoomée
|
|
correspondent déjà, par exemple pour lisser les sous-titres avec le flou
|
|
gaussien. Les modes disponibles sont:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucun (le plus rapide, très sale)
|
|
.IPs 1
|
|
approximatif (cassé ?)
|
|
.IPs 2
|
|
plein (lent)
|
|
.IPs 3
|
|
bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais)
|
|
.IPs 4
|
|
utilise le flou gaussien de swscaler (très bons résultats)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spugauss <0.0\-3.0>
|
|
Paramètre de Variance du gaussien utilisé par -spuaa 4. Plus grand signifie plus
|
|
flou. La valeur par défaut est 1.0.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <valeur> (OBSOLETE)
|
|
Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
|
|
carte, \-ao oss uniquement
|
|
.TP
|
|
.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=options],...>
|
|
Affiche une liste séparée par des virgules des filtres audio et de leurs
|
|
options.
|
|
.br
|
|
Les filtres disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
|
|
Change le taux d'échantillonnage du flux audio à un taux entier (Hz).
|
|
Il ne supporte que le format 16 bit little endian.
|
|
.IPs channels[=nc]
|
|
Change le nombre de canaux à nc canaux de sorties.
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
|
|
d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers
|
|
stéréo, dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
|
|
d'entrée, les canaux en plus sont tronqués.
|
|
.IPs format[=bps,f]
|
|
Sélectionne le format f et les bits par sample (bps) utilisés pour la sortie
|
|
depuis la couche filtre.
|
|
L'option bps est un entier et indique le nombre d'octets par sample.
|
|
Le format f est une chaîne contenant un mix concaténé de:
|
|
.br
|
|
alaw, mulaw ou imaadpcm
|
|
.br
|
|
nombre à virgule ou entier
|
|
.br
|
|
non-signé ou signé
|
|
.br
|
|
le ou be (little ou big endian)
|
|
.br
|
|
.IPs "volume[=v:sc]"
|
|
Sélectionne le niveau de sortie audio.
|
|
Ce filtre n'est pas ré-entrant et ne peut donc être activé qu'une fois pour
|
|
chaque flux audio.
|
|
.RSss
|
|
v: gain désiré en dB pour tous les canaux du flux.
|
|
Le gain peut être initialisé avec de -200dB à +40dB (où -200dB coupe le son
|
|
complètement et +40dB équivaut à un gain de 1000).
|
|
.br
|
|
sc: active la coupure douce.
|
|
.REss
|
|
.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
|
|
Mixe les canaux arbitrairement, voir DOCS/sound.html pour les détails.
|
|
.RSss
|
|
n: nombre de canaux de sortie (1 - 6).
|
|
.br
|
|
lij: combien de canaux j sont mixé dans le canal de sortie i.
|
|
.REss
|
|
.IPs "sub[=fc:ca]"
|
|
Ajoute un canal sub-woofer.
|
|
.RSss
|
|
fc: Fréquence de cut-off pour le filtre passe-bas (20Hz à 300Hz). La valeur par
|
|
défaut est 60Hz.
|
|
.br
|
|
ca: numéro de canal pour le sous-canal.
|
|
.REss
|
|
.IPs "surround[=d]"
|
|
Décodeur pour le son surround matricié, fonctionne sur de nombreux fichiers à
|
|
2 canaux.
|
|
.RSss
|
|
d: Temps de décalage en ms pour les haut-parleurs arrières (0ms à 1000ms). La
|
|
valeur par défaut est 15ms.
|
|
.REss
|
|
.IPs delay[=ca1:ca2:...]
|
|
Décale la sortie du son.
|
|
Spécifie le décalage séparément pour chaque canal en millisecondes (nombre à
|
|
virgule compris entre 0 et 1000).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtres)> (voir l'option -af également)
|
|
Spécifiez les options avancées des filtres audio:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0-3>
|
|
Force l'insertion des filtres dans l'un des suivants:
|
|
.RSss
|
|
0: Insertion Complètement automatique des filtres (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: Optimise pour la vitesse
|
|
.br
|
|
2: Optimise pour l'exactitude
|
|
.br
|
|
3: Désactive l'insertion auto
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<filtres>
|
|
Identique à \-af (voir l'option \-af).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un
|
|
périphérique) de sortie audio à utiliser.
|
|
\'périphérique' est valide également avec SDL, en tant que sous-pilote.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
|
|
.br
|
|
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
|
|
|
.I EXEMPLE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
|
|
essaie d'utiliser OSS avec le périphérique son spécifié et se rabat sur les
|
|
autres en cas d'échec
|
|
.IPs "\-ao sdl:esd"
|
|
spécifier le sous-pilote SDL
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aofile <nomfichier>
|
|
Nom de fichier pour \-ao pcm.
|
|
.TP
|
|
.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...>
|
|
Spécifier le ou les plugins(s) et leurs options (voir également la
|
|
documentation).
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs list=[plugins]
|
|
liste des plugins séparée par des virgules (resample, surround, format, volume,
|
|
extrastereo, volnorm)
|
|
.IPs delay=<sec>
|
|
plugin d'exemple, à ne pas utiliser.
|
|
.IPs format=<format>
|
|
format de sortie (plugin format uniquement)
|
|
.IPs fout=<Hz>
|
|
fréquence de sortie (plugin resample uniquement)
|
|
.IPs volume=<0\-255>
|
|
volume (plugin volume uniquement)
|
|
.IPs mul=<valeur>
|
|
coefficient de stéréo (par défaut: 2.5) (plugin extrastereo uniquement)
|
|
.IPs softclip
|
|
capacités de compression/\:'soft\-clipping' (plugin volume uniquement)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <sec>
|
|
Décalage audio en secondes (peut être +/\:\-nombre à virgule).
|
|
.TP
|
|
.B \-format <0\-8192>
|
|
Sélectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre
|
|
(suivant les définitions de libao2/afmt.h):
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Mu-Law
|
|
.IPs 2
|
|
A-Law
|
|
.IPs 4
|
|
Ima-ADPCM
|
|
.IPs 8
|
|
8-bit signé
|
|
.IPs 16
|
|
8-bit non signé
|
|
.IPs 32
|
|
16-bit non signé (Little-Endian)
|
|
.IPs 64
|
|
16-bit non signé (Big-Endian)
|
|
.IPs 128
|
|
16-bit non signé (Little-Endian)
|
|
.IPs 256
|
|
16-bit signé (Big-Endian)
|
|
.IPs 512
|
|
MPEG (2) Audio
|
|
.IPs 1024
|
|
AC3
|
|
.IPs 4096
|
|
32-bit signé (Little-Endian)
|
|
.IPs 8192
|
|
32-bit non signé (Big-Endian)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <périph.>
|
|
Cette option indique à MPlayer d'utiliser un autre périphérique de mixage que
|
|
/dev/\:mixer.
|
|
.TP
|
|
.B \-nowaveheader (-ao pcm uniquement)
|
|
N'inclus pas l'entête wave.
|
|
Utilisé avec RAW PCM.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (\-vo aa uniquement)
|
|
Vous pouvez obtenir une liste et des explication sur les options disponibles
|
|
en exécutant
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <profondeur>
|
|
Utilise une profondeur de couleur différente de celle détectée.
|
|
Les pilotes \-vo ne la supporte pas tous (fbdev, dga2, svga, vesa).
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <\-100\-100>
|
|
Ajuste la luminosité de la sortie vidéo (0 par défaut).
|
|
Cela change l'intensité des composants RGB du signal vidéo de noir jusqu'à
|
|
blanc.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <\-100\-100>
|
|
Ajuste le contraste de la sortie vidéo (0 par défaut).
|
|
Fonctionne de manière similaire à la luminosité.
|
|
.TP
|
|
.B \-dfbopts <valeur> (\-vo directfb2 uniquement)
|
|
Spécifie une liste de paramètres pour le pilote directfb.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <nom>
|
|
Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
|
|
désirer afficher la vidéo.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-double
|
|
Active le double-buffering.
|
|
Evite le scintillement en plaçant deux trames en mémoire, et en affichant
|
|
l'une tandis que l'on décode l'autre.
|
|
Peut affecter l'OSD.
|
|
Nécessite deux fois plus de mémoire que pour un buffer simple, cela ne
|
|
marchera donc pas sur les cartes qui ont très peu de mémoire.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Active le rendu direct (pas supporté par tous les codecs et sorties vidéo)
|
|
(off par défaut).
|
|
Attention: peut corrompre OSD/\:SUB!
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2.
|
|
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<valeur>
|
|
mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault))
|
|
.IPs iec958\-encoded
|
|
mode de sortie iec958
|
|
.IPs iec958\-decoded
|
|
initialise le mode de sortie iec958 à decoded (par défaut)
|
|
.IPs macrovision=<valeur>
|
|
mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
|
3 = agc 4 colorstripe)
|
|
.IPs mute
|
|
coupe la sortie son
|
|
.IPs unmute
|
|
rétabli la sortie son
|
|
.IPs ucode=<valeur>
|
|
chemin du microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I Sortie TV
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
active le mode de sortie 7.5 IRE
|
|
.IPs no75ire
|
|
désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut)
|
|
.IPs bw
|
|
sortie TV noir\&blanc
|
|
.IPs color
|
|
sortie TV couleur
|
|
.IPs interlaced
|
|
sortie TV entrelacée
|
|
.IPs norm=<valeur>
|
|
norme TV (ntsc (par défaut), pal,pal60,palm,paln,palnc)
|
|
.IPs square\-pixel
|
|
initialise le mode pixel à square (carré)
|
|
.IPs ccir601\-pixel
|
|
initialise le mode pixel à ccir601
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I Overlay
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-left=<0\-500>
|
|
initialise la valeur de découpage gauche (par défaut: 50)
|
|
.IPs cr-right=<0\-500>
|
|
initialise la valeur de découpage droite (par défaut: 300)
|
|
.IPs cr-top=<0\-500>
|
|
initialise la valeur de découpage haute (par défaut: 0)
|
|
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
|
initialise la valeur de découpage basse (par défaut: 0)
|
|
.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255>
|
|
initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur-clé d'ensemble
|
|
.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255>
|
|
valeur minimum pour les couleurs-clé respectives
|
|
.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255>
|
|
valeur maximum pour les couleurs-clé respectives
|
|
.IPs ignore\-cache
|
|
ignore les paramètres de recouvrement caché
|
|
.IPs update\-cache
|
|
met à jour les paramètres de recouvrement caché
|
|
.IPs ol-osd
|
|
active le recouvrement onscreen display
|
|
.IPs nool-osd
|
|
désactive le recouvrement onscreen display (par défaut)
|
|
.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<-20\-20>
|
|
ajuste la taille et la position de l'overlay au cas où il ne corresponde
|
|
pas parfaitement à la fenêtre (par défaut: 0)
|
|
.IPs overlay
|
|
active l'overlay
|
|
.IPs nooverlay
|
|
active la sortie TV
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
règle l'overlay (1000 par défaut)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <périphérique> (fbdev ou DirectFB uniquement)
|
|
Spécifie un périphérique framebuffer à utiliser.
|
|
Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement)
|
|
Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans
|
|
/etc/\:fb.modes.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement)
|
|
Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut
|
|
/etc/\:fb.modes.
|
|
Valide uniquement avec le pilote fbdev.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (SDL uniquement)
|
|
Force l'utilisation de XVideo.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs
|
|
Affichage plein-écran (centre le film, et place les bandes noires autour).
|
|
Basculer avec la touche 'f' (les modes de sortie vidéo ne le supportent pas
|
|
tous).
|
|
Voir aussi \-zoom.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0-31> (OBSOLETE) (utiliser l'option \-fs)
|
|
Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein écran.
|
|
.TP
|
|
.B \-fstype <type1,type2,...>
|
|
Spécifie une liste de priorité des couches de paramètres plein-écran à utiliser.
|
|
|
|
L'ordre par défaut est "layer,stays_on_top,above,fullscreen". Ce sera utilisé
|
|
pour se rabattre au cas où un mode incorrect ou insupporté soit indiqué.
|
|
.br
|
|
Si des fenêtres recouvrent le plein écran, essayez un ordre différent.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
|
|
Ajuste la position d'origine sur l'écran de la sortie.
|
|
Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit de
|
|
l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si un
|
|
signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
|
|
considérée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
|
|
Il supporte également le format d'option standard pour l'option X standard
|
|
\-geometry.
|
|
Les valeur données doivent être des valeurs entières.
|
|
|
|
Note: Cette option n'est supportée que par vo xv, xvidix et tdfxfb.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Place la fenêtre à x=50, y=40
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Place la fenêtre au centre de l'écran
|
|
.IPs 100%
|
|
Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-guiwid <id\ fenêtre>
|
|
Indique à la GUI d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
|
|
la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
|
|
mplayerplug-in par exemple).
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <\-100\-100>
|
|
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (0 par défaut).
|
|
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
|
|
.TP
|
|
.B \-icelayer <0\-15> (icewm uniquement)
|
|
Fixe la couche la de fenêtre plein-écran de mplayer pour icewm.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Bureau
|
|
.IPs 2
|
|
En dessous
|
|
.IPs 4
|
|
Normal
|
|
.IPs 6
|
|
PremierPlan
|
|
.IPs 8
|
|
Dock
|
|
.IPs 10
|
|
SousDock
|
|
.IPs 12
|
|
Menu (par défaut)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg uniquement)
|
|
Spécifie les option de la sortie JPEG.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs [no]progressive
|
|
Fichiers JPEG standards ou progressifs.
|
|
.IPs [no]baseline
|
|
Utilisation de la baseline ou pas.
|
|
.IPs optimize=<valeur>
|
|
Facteur d'optimisation [0-100]
|
|
.IPs smooth=<valeur>
|
|
Facteur de douceur [0-100]
|
|
.IPs quality=<valeur>
|
|
Facteur de qualité [0-100]
|
|
.IPs outdir=<valeur>
|
|
Répertoire où sauver les fichiers JPEG
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (ou\ pixelclock) range> (fbdev et vesa
|
|
uniquement)
|
|
Regardez dans etc/\:example.conf pour plus d'info, ainsi que dans
|
|
DOCS/\:video.html.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_hfreq <intervalle de fréquence horizontal> (fbdev et vesa
|
|
uniquement)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_vfreq <intervalle de fréquence vertical> (fbdev et vesa uniquement)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <rapport>
|
|
Fixe le rapport hauteur/largeur de votre moniteur ou de votre TV.
|
|
Voir aussi \-aspect pour l'aspect du film.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm),
|
|
utile pour les configurations multihead.
|
|
.TP
|
|
.B \-nokeepaspect
|
|
Ne garde pas l'aspect ratio de la fenêtre en redimensionnant les fenêtres X11
|
|
(Ne fonctionne actuellement qu'avec \-vo x11, xv, xmga et xvidix et votre
|
|
gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces d'aspect de fenêtres.).
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
|
|
la trame entière d'un seul coup.
|
|
Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/\:du cache.
|
|
Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9
|
|
sur un affichage 4/\:3, les bords du film sont coupés pour obtenir une image
|
|
4/\:3 plein-écran.
|
|
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie xv, xmga, mga et
|
|
xvidix.
|
|
.br
|
|
L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau) au lieu d'en ouvrir
|
|
une nouvelle.
|
|
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes xv, xmga et xvidix.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <\-100\-100>
|
|
Ajuste la saturation du signal vidéo (0 par défaut).
|
|
Vous pouvez obtenir une sortie noir&blanc avec cette option.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels>
|
|
Si vous utilisez un pilote de sortie qui ne connaît pas la résolution de l'écran
|
|
(fbdev/\:x11 et/\:ou TVout) vous pouvez spécifier ici les résolutions
|
|
horizontales et verticales.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop_xscreensaver
|
|
Désactive xscreensaver au lancement et le réactive à la sortie.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Essaie de changer vers un meilleur mode vidéo.
|
|
Les pilotes de sortie dga, x11/\:xv (XF86VidMode) et sdl le supportent.
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
|
|
périphérique) de sortie audio à utiliser.
|
|
\'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
|
|
.br
|
|
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres
|
|
.br
|
|
.IPs "\-vo sdl:aalib"
|
|
Spécifie le sous-pilote SDL
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Active VBI pour vesa.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <window\ id>
|
|
Permet d'utiliser une fenêtre X11, ce qui est utile pour intégrer MPlayer dans
|
|
un navigateur (avec l'extension plugger par exemple).
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
|
|
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
|
|
.TP
|
|
.B \-z <0\-9>
|
|
Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (-vo png)
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
pas de compression
|
|
.IPs 9
|
|
compression maximum
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
|
|
Affiche en noir et blanc (pour des performances optimales, cette option
|
|
peut être combinée avec l'option 'décoder uniquement en noir et blanc' des
|
|
codecs appartenant à la famille FFmpeg).
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
|
|
Sélectionne une une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
|
|
de cette option activent le mode cinérama.
|
|
En mode cinérama le film est répartie sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour créer
|
|
un écran plus large.
|
|
Les options apparaissant après le n\-ième \-zrcrop s'appliquent à la n\-ième
|
|
carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
|
|
Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
|
|
exemples.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <device> (\-vo zr uniquement)
|
|
Spécifier le fichier spécial qui corresponds à votre carte MJPEG, par défaut
|
|
le pilote prends le premier périphérique v4l qu'il peut trouver.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
|
|
Forcer la décimation: La décimation, paramétré via \-zrhdec et \-zrvdec, ne
|
|
fonctionne que si le zoom hardware peut étirer l'image à sa taille originale.
|
|
Utilisez cette option pour forcer la décimation.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
|
|
Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un
|
|
exemple de mode cinérama.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
|
|
Spécifie la norme PAL/\:NTSC, par défaut:'no change'.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
|
|
Un nombre entre 1 et 20 représentant la qualité de l'encodage jpeg.
|
|
1 est la meilleur qualité et 20 la plus mauvaise.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr uniquement)
|
|
Décimation verticale/\:horizontale: Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
|
second(e) ou quatrième ligne/pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
|
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr
|
|
uniquement)
|
|
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du
|
|
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran.
|
|
Le film est centré par défaut.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DE DECODAGE/FILTRAGE"
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Spécifiez la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
|
|
nom de codec dans codecs.conf.
|
|
Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
|
|
.br
|
|
Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés.
|
|
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
force le codec MP3 l3codeca.acm
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
essaie le transfert matériel AC3, ensuite le codec logiciel AC3, puis les autres
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
essaie d'autres codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <driver1,driver2,...>
|
|
Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur
|
|
nom de pilote dans codecs.conf.
|
|
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
essaie les codecs libavcodec (mp1/\:2/\:3) de FFmpeg en premier
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
essaie les codecs Win32 en premier
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <ratio>
|
|
Force l'aspect ratio des films.
|
|
C'est autodétecté dans les fichiers MPEG, mais ne peut l'être dans la plupart
|
|
des fichiers AVI.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip
|
|
Inverse l'image de haut en bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DEBOGUAGE)
|
|
Si vous décodez avec libavcodec, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ec
|
|
annulation des erreurs:
|
|
.RSss
|
|
1: utilise un filtre de déblocage fort pour les MBs endommagés
|
|
.br
|
|
2: recherche MV itérative (lente)
|
|
.br
|
|
3: toutes (par défaut)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<valeur>
|
|
résiliation des erreurs:
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: désactivé
|
|
.br
|
|
1: prudente (devrait fonctionner avec les encodeurs endommagés)
|
|
.br
|
|
2: normale (par défaut) (fonctionne avec les encodeurs conformes)
|
|
.br
|
|
3: agressive (plus de vérifications mais peut causer des problèmes même avec
|
|
les flux valides)
|
|
.br
|
|
4: très agressive
|
|
.REss
|
|
.IPs bug=<valeur>
|
|
contourne manuellement les bogues des encodeurs:
|
|
.RSss
|
|
0: rien
|
|
.br
|
|
1: autodétecter les bogues (par défaut)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
|
|
d'autodétection)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté)
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
|
|
.br
|
|
64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/ver)
|
|
.br
|
|
128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/ver)
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
(voir lavcopts)
|
|
Pour obtenir la meilleur qualité d'encodage utilisez le même algorithme idct
|
|
pour le décodage et l'encodage.
|
|
.IPs gray
|
|
décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Désactive la compensation automatique de l'aspect ratio.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Ne pas jouer/\:encoder le son.
|
|
.TP
|
|
.B \-novideo
|
|
Ne pas jouer/\:encoder la vidéo.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <qualité> (voir l'option \-vf pp également!)
|
|
Initialise le niveau de postprocess de la DLL.
|
|
Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer,
|
|
mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont une routine de
|
|
postprocessing interne.
|
|
|
|
L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les
|
|
codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
|
|
.TP
|
|
.B \-pphelp (voir l'option \-vf pp également)
|
|
Affiche un aperçu des filtres de postprocess disponibles et de leur utilisation.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <mode>
|
|
Spécifie les paramètres de SwScaler.
|
|
|
|
.I EXEMPLE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
Filtre flou gaussien (luma)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
Filtre flou gaussien (chroma)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
filtre sharpen (luma)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
filtre sharpen (chroma)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
chroma horizontal shifting
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
chroma vertical shifting
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <mode>
|
|
Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Stéréo
|
|
.IPs 1
|
|
Canal gauche
|
|
.IPs 2
|
|
Canal droit
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir également l'option \-vf scale)
|
|
Cette fonction fixe la qualité (et la vitesse, respectivement) du zoom logiciel,
|
|
avec l'option \-zoom option.
|
|
Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle.
|
|
Les réglages possibles sont:
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de
|
|
zoom (p) de \-vf scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie
|
|
la longueur du filtre (1 \- 10).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
fast bilinear (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
bilinear
|
|
.IPs 2
|
|
bicubic (bonne qualité)
|
|
.IPs 3
|
|
experimental
|
|
.IPs 4
|
|
plus proche voisin (mauvaise qualité)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luma bicubic / chroma bilinear
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
bicubic spline
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
|
|
codec dans codecs.conf.
|
|
Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
|
|
.br
|
|
Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
force le codec DivX Win32/\:VFW, sans rabattement
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
essaie le codec divx4linux en premier, puis se rabat sur les autres
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
essaie le codec MPEG1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtre1[=options],filtre2,...>
|
|
Initialise une chaine de filtres vidéo.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
|
|
avec des valeurs par défaut.
|
|
Utilisez '-1' pour garder la valeur par défaut.
|
|
Les paramètres w:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
|
|
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
|
|
.br
|
|
pour avoir une liste complète des filtres disponibles, voir \-vf help.
|
|
.br
|
|
Les filtres disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop[=l:h:x:y]
|
|
Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
|
|
Utile pour enlever les bandes noires d'un film écran large.
|
|
.RSss
|
|
l,h: Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeur et hauteur originales.
|
|
.br
|
|
x,y: Position de l'image coupée, par défaut au centre.
|
|
.REss
|
|
.IPs cropdetect[=0\-255]
|
|
Calcule les paramètres nécessaires de coupe et les affiche sur stdout.
|
|
Le seuil peut éventuellement être spécifié de rien (0) à tout (255).
|
|
(par défaut: 24)
|
|
.IPs rectangle[=l:h:x:y]
|
|
Dessine un rectangle de la largeur et auteur demandées aux coordonnées
|
|
spécifiées sur l'image (utilisé pour tester le découpage).
|
|
.RSss
|
|
l,h: largeur et hauteur (par défaut: -1, largeur maximum où les limites sont
|
|
toujours visibles.
|
|
.br
|
|
x,y: position du coin supérieur gauche (par défaut: -1, le plus haut et le plus
|
|
à gauche)
|
|
.REss
|
|
.IPs
|
|
Ce plugin réagit à la directive 'change_rectangle' de input.conf, qui prends
|
|
deux paramètres.
|
|
Le premier paramètre peut être 0 pour l, 1 pour h, 2 pour x et 3 pour y.
|
|
Le second paramètre est la quantité de pixels par laquelle changer les limites
|
|
du rectangle.
|
|
.IPs expand[=w:h:x:y:o]
|
|
Étends (ne zoom pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
|
|
l'original non redimensionné aux coordonnées x y.
|
|
Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires.
|
|
.RSss
|
|
l,h: largeur,hauteur étendues (par défaut: largeur,hauteur originales)
|
|
.br
|
|
x,y: position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut: centrée)
|
|
.br
|
|
o: rendu OSD/sous-titres
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
1: activé
|
|
.REss
|
|
.IPs
|
|
Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offsets par rapport
|
|
à la taille originale, par exemple, expand=0:-50:0:0 ajoute un bord de 50 pixels
|
|
en bas de l'image.
|
|
.IPs flip
|
|
Inverse l'image de haut en bas.
|
|
Voir également l'option \-flip.
|
|
.IPs mirror
|
|
Inverse l'image selon l'axe Y.
|
|
.IPs rotate[=<0-7>]
|
|
Tourne et (éventuellement) inverse l'image de +/\:\- 90 degrés. Pour les
|
|
paramètres entre 4-7 la rotation n'est faite que si la géométrie du film
|
|
est en portrait et non en paysage.
|
|
.IPs scale[=l:h[:c[:p]]]
|
|
Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
|
|
de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
|
|
.RSss
|
|
l,h: nouvelles largeur/hauteur après redimensionnement (par défaut:
|
|
largeur,hauteur originales)
|
|
Note: Si -zoom est utilisée, et que les filtres sous-jascents
|
|
(y compris libvo) ne sont pas capable de redimensionner, alors les valeurs
|
|
par défaut seront d_width/\:d_height!
|
|
-1: largeur/\:hauteur originales
|
|
0: largeur/\:hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
|
|
-2: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio
|
|
redimensionné.
|
|
-3: Calcule l/\:h en utilisant l'autre dimension et l'aspect ratio original.
|
|
.br
|
|
c: saut de chroma
|
|
0: utilise toutes les lignes disponibles pour le chroma
|
|
1: n'utilise qu'une ligne sur 2 pour le chroma
|
|
2: n'utilise qu'une ligne sur 4 pour le chroma
|
|
3: n'utilise qu'une ligne sur 8 pour le chroma
|
|
.br
|
|
p: paramètres de redimensionnement (dépends de la méthode de redimensionnement
|
|
utilisée)
|
|
pour -sws 2 (bicubique) est la duretée (0 (doux) - 100 (dur))
|
|
pour -sws 7 (gaussien) est la duretée (0 (doux) - 100 (dur))
|
|
pour -sws 9 (lanczos) est la longueur du filtre (1 - 10)
|
|
La valeur 0 est utilisé pour la destination (aspect) zoomé l/\:h.
|
|
(par défaut:l/\:h original, l/\:h de destination avec \-zoom). Éventuellement
|
|
des paramètres de saut chroma (c de 0\-3) et de zoom peuvent être spécifiés.
|
|
(voir l'option \-sws pour les détails)
|
|
.REss
|
|
.IPs dsize={aspect|l:h}
|
|
Change la taille/l'aspect de l'affichage à un point arbitraire de la chaine de
|
|
fitres.
|
|
Aspect peut être indiqué en tant que fraction (4/3) ou en tant que nombre à
|
|
virgule (1.33).
|
|
Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes d'affichage
|
|
désirées.
|
|
Notez que ce filtre ne fait AUCUN redimmensionnement lui-même; il affecte juste
|
|
ce que feront les prochains redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront
|
|
en corrigeant l'aspect.
|
|
.IPs yuy2
|
|
Force la conversion logicielle YV12/\:I420 ou 422P vers YUY2
|
|
Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui ont un support lent de YV12 mais
|
|
rapide de YUY2.
|
|
.IPs yvu9
|
|
Force la conversion de couleur logicielle de YVU9 en YV12.
|
|
Utiliser de préférence le zoom logiciel à la place.
|
|
.IPs rgb2bgr[=swap]
|
|
conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
|
|
.RSss
|
|
swap: Échange en plus R <\-> B.
|
|
.REss
|
|
.IPs palette
|
|
conversion de palette RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp en utilisant palette.
|
|
.IPs format[=fourcc]
|
|
Restreint la palette pour le prochain filtre sans faire de conversion.
|
|
Utilisez-le avec le filtre scale pour une véritable conversion.
|
|
.RSss
|
|
fourcc: nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut: yuy2)
|
|
.REss
|
|
.IPs pp[=filtre1[:option1[:option2...]]/[-]filtre2...] (voir aussi \-pphelp)
|
|
Cette option active le filtre interne de postprocessing, et propose une
|
|
interface où vous pouvez passer des options au filtre nommé.
|
|
Pour obtenir une liste des filtres disponibles, utilisez \-pphelp.
|
|
.br
|
|
Notez que chaque sous-filtre doit être séparé des autres avec le signe /.
|
|
.br
|
|
Chaque filtre est 'c' (chrominance) par défaut.
|
|
.br
|
|
Les mots-clés acceptent un préfixe '\-' pour désactiver une option.
|
|
.br
|
|
A ':' suivi d'une lettre peut être ajouté à l'option pour indiquer sa portée:
|
|
.RSss
|
|
a: Désactive automatiquement le filtre si le CPU est trop lent.
|
|
.br
|
|
c: Filtre également la chrominance.
|
|
.br
|
|
y: Pas de filtrage de la chrominance (filtrage de la luminance uniquement).
|
|
.REss
|
|
|
|
.RS
|
|
.I EXEMPLES:
|
|
.RE
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
|
|
.br
|
|
\-vf pp=hb/vb/dr/al
|
|
.br
|
|
filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste:
|
|
.br
|
|
\-vf pp=de/\-al
|
|
.br
|
|
Active les filtres par défaut & le débruiteur temporel:
|
|
.br
|
|
\-vf pp=de/tn:1:2:3
|
|
.br
|
|
Débloque la luminance horizontale uniquement et active ou désactive
|
|
le déblocage vertical suivant le temps CPU disponible:
|
|
.br
|
|
\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
|
|
.REss
|
|
.IPs lavc[=qualité:fps]
|
|
Conversion logicielle YV12 vers MPEG1 rapide avec libavcodec pour utilisation
|
|
avec DVB/\:DXR3.
|
|
Plus rapide et de meilleur qualitée que \-vf fame.
|
|
.RSss
|
|
qualité:
|
|
1 \- 31 qscale fixe
|
|
32 \- débit fixe en kBits
|
|
.br
|
|
fps: force les fps de sortie (nombre à virgule) (par défaut: 0, autodétection
|
|
basée sur la hauteur)
|
|
.REss
|
|
.IPs fame
|
|
Conversion logicielle YV12 vers MPEG1 rapide avec libfame pour utilisation avec
|
|
DVB/\:DXR3.
|
|
.IPs dvbscale[=aspect]
|
|
Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe X de
|
|
façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe Y de façon
|
|
logicielle pour conserver l'aspect.
|
|
.RSss
|
|
aspect= contrôle l'aspect ratio, calculé comme ceci: DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO,
|
|
par défaut: 576*4/3=768, fixez-le à 576*(16/9)=1024 pour une télé 16:9.
|
|
.REss
|
|
.TP
|
|
Utile uniquement avec expand+scale:
|
|
\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc
|
|
.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
|
Ajoute du bruit.
|
|
.RSss
|
|
<0\-100>: bruit luma
|
|
.br
|
|
<0\-100>: bruit chroma
|
|
.br
|
|
u: bruit uniforme (gaussien sinon)
|
|
.br
|
|
t: bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames)
|
|
.br
|
|
a: bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent)
|
|
.br
|
|
h: haute qualité (qualité légèrement meilleure , mais légèrement plus lent)
|
|
.br
|
|
p: mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier
|
|
.REss
|
|
.IPs "denoise3d[=luma:chroma:temps]"
|
|
Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour produire des images
|
|
lissées et garder des images réellement fidèles (cela devrait améliorer la
|
|
compatibilité.).
|
|
On peut lui donner de 0 à 3 paramètres. Si vous omettez un paramètre, une valeur
|
|
raisonnable sera insérée.
|
|
.RSss
|
|
luma: force spatiale du luma (par défaut = 4)
|
|
.br
|
|
chroma: force spatiale du chroma (par défaut = 3)
|
|
.br
|
|
time: force temporelle (par défaut = 6)
|
|
.REss
|
|
.IPs "hqdn3d[=luma:chroma:temps]"
|
|
Version de haute précision\/:qualité du filtre denoise3d.
|
|
Les paramètres et le comportement sont les mêmes.
|
|
.IPs eq[=lumi:cont]
|
|
Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs comme les ég. matériels. Pour les
|
|
cartes/\:pilotes qui ne supportent pas les contrôles de la luminosité et du
|
|
contraste de façon matérielle.
|
|
Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal
|
|
encodés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer les artefacts et
|
|
s'accomoder de débits plus bas.
|
|
Les valeurs initiales dans l'intervale -100 à 100 peuvent être fournies en ligne
|
|
de commandes.
|
|
.IPs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:rg:gg:bg]
|
|
Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent),
|
|
autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de luminosité,
|
|
de contraste et de saturation. Notez que cela utilise le même code MMX optimisé
|
|
que -vo eq si toutes les valeurs gamma sont 1.0.
|
|
Les paramètres sont donnés en nombres à virgule.
|
|
Les paramètres rg, gg, bg sont les valeurs gamma indépendantes pour les
|
|
composants Rouge, Vert et Bleu.
|
|
Les valeurs par défaut sont 1.0, luminosité=0.0.
|
|
Les intervalles de valeur sont 0.1\-10 pour les gamma, -2\-2 pour le contraste
|
|
(les valeurs négatives provoquent une image négative), -1\-1 pour la
|
|
luminosité et 0\-3 pour la saturation.
|
|
.IPs halfpack[=f]
|
|
Convertit le planar YUV 4:2:0 en 4:2:2 demi-hauteur, en downsamplant le luma
|
|
mais en gardant les samples chroma.
|
|
Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution quand la diminution
|
|
est de mauvais qualité ou n'est pas disponible.
|
|
Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma uniquement
|
|
avec une utilisation CPU très basse.
|
|
Par défaut, halfpack fait une moyenne des paires de lignes pendant le
|
|
downsampling.
|
|
Le paramètre optionnel f peut valoir 0 pour n'utiliser que les lignes paires,
|
|
ou 1 pour n'utiliser que les lignes impaires.
|
|
Tout autre valeur de f renvoie au comportement par défaut (moyenne).
|
|
.IPs ilpack
|
|
Quand de la vidéo entrelacée est stockée aux formats YUV 4:2:0, l'entrelacement
|
|
chroma ne se fait pas proprement à cause du downsampling vertical des canaux
|
|
chroma.
|
|
Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma
|
|
à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données
|
|
luma et chroma proviennent toutes deux du même champs.
|
|
.IPs dint[=sense:niveau]
|
|
Détecte et saute la première des trames entrelacées du flux video.
|
|
Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 la première (0.15 par défaut) est la
|
|
différence entre les pixels voisins, la seconde (0.15 par défaut) est la
|
|
partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter la trame.
|
|
.IPs lavcdeint
|
|
Utilise le filtre de desentrelacement de libavcodec.
|
|
.IPs "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]"
|
|
Masque unsharp / flou gaussien.
|
|
.RSss
|
|
l: Applique l'effet sur le composant luma
|
|
.br
|
|
c: Applique l'effet sur les composants chroma
|
|
.br
|
|
LxH: largeur et hauteur de la matrice, tailles impaires dans les deux directions
|
|
(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
|
|
.br
|
|
montant: taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
|
|
(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5)
|
|
<0: flou
|
|
>0: dur
|
|
.REss
|
|
.IPs swapuv
|
|
Echange les plans U & V.
|
|
.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
|
|
(dés)entrelace les lignes.
|
|
Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champs
|
|
d'images entrelacées sans les désentrelacer.
|
|
Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser
|
|
l'entrelacement. Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de
|
|
postprocessing) supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant
|
|
la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé
|
|
demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer)
|
|
indépendemment et les re-multiplexer.
|
|
.RSss
|
|
d: désentrelace
|
|
.br
|
|
i: entrelace
|
|
.br
|
|
s: échange les champs (échange les lignes paires & impaires)
|
|
.REss
|
|
.IPs "field[=n]"
|
|
Extrait un seul champs d'une image entrelacée en utilisant un calcul large
|
|
pour éviter de gaspiller le temps CPU. L'argument optionnel n spécifie si
|
|
l'on doit extraire un champs pair ou impair (selon que n soit pair ou impair).
|
|
.IPs "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]"
|
|
Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et
|
|
non-entralaçé au débit du film. Ce filtre est toujours expérimental mais semble
|
|
être utilisable. Soyez conscient qu'il n'y a absolument aucun usage de ce filtre
|
|
à moins que vous ne voyez d'entrelacement pendant la lecture d'un film! Les
|
|
arguments suivants (voir leur syntaxe plus bas) peuvent être utilisés pour
|
|
contrôler son comportement:
|
|
.RSss
|
|
dr: Définie le mode saut de trames. 0 (par défaut) signifie ne pas sauter
|
|
de trames pour maintenir le débit de sortie. 1 signifie toujours sauter la trame
|
|
si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage telecine dans les 5 dernières
|
|
trames. 2 signifie toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre l'entrée et la
|
|
sortie. (Note: utilisez le mode 1 avec MEncoder!)
|
|
.br
|
|
am: Type d'analyse. Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de
|
|
trame initiale spécifiée par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
|
|
La valeur par défaut est 1.
|
|
.br
|
|
fr: Définie le numéro de trame initiale de la séquence. 0-2 sont les trois
|
|
trames progressives propre; 3 et 4 sont les deux trames entrelaçées. La valeur
|
|
par défaut, -1, signifie "pas dans la séquence telecine". Le nombre spécifié
|
|
ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le début du film.
|
|
.br
|
|
tr0, tr1, tr2, tr3: Valeurs seuil à utiliser dans certains types.
|
|
.REss
|
|
.IPs "ivtc[=1]"
|
|
filtre d'inversement expérimental "sans état".
|
|
Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
|
|
ivtc prends ces décisions indépendemment pour chaque trame.
|
|
Cela donne de bien meilleurs résultats pour un matériel ayant subi de lourds
|
|
changements après que telecine ait été appliqué, mais par contre il n'est pas
|
|
aussi efficace pour les entrées avec beaucoup de bruit, comme par exemple la
|
|
capture TV.
|
|
Le paramètre optionnel (itvc=1) corresponds à l'option dr=1 du filtre detc,
|
|
et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
|
|
Comme pour detc, vous devez spécifier le débit de sortie correct (-ofps 23.976)
|
|
en utilisant MEncoder.
|
|
.IPs "telecine[=départ]"
|
|
Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%.
|
|
Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être
|
|
utilisé avec "mencoder -fps 29.97 -ofps 29.97 -vf telecine". Les deux options
|
|
fps sont essentielles ! (la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.)
|
|
Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0-3).
|
|
.IPs "tfields[=mode]"
|
|
Séparation temporelle des champs -- sépare les champs en trames, doublant le
|
|
débit de sortie. Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera
|
|
correctement qu'avec MEncoder, et seulement si -fps et -ofps sont définis au
|
|
débit (double) désiré ! Les modes disponibles sont:
|
|
.RSss
|
|
0: laisse les champs inchangés (cela va sauter/scintiller)
|
|
.br
|
|
1: fait une interpolation des lignes manquantes (l'algorithme utilisé peut ne
|
|
pas être si bon)
|
|
.br
|
|
2: fait une translation de champs de 1/4 pixel avec interp linéaire (pas de
|
|
saut)
|
|
.br
|
|
4: fait une translation de champs de 1/4 pixel avec le filtre 4tap (meilleur
|
|
qualité)
|
|
.REss
|
|
.IPs "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
|
|
flou boite
|
|
.RSss
|
|
rayon: taille du filtre
|
|
.br
|
|
puissance: À quelle fréquence le filtre devrait être appliqué.
|
|
.REss
|
|
.IPs "sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
|
|
flou adapté aux formes
|
|
.RSss
|
|
rad: force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (le plus bas est le plus large)
|
|
.br
|
|
pf: force du préfiltre (~0.1\-2.0)
|
|
.br
|
|
colorDiff: différence autorisée des pixels
|
|
(~0.1-100.0)
|
|
.REss
|
|
.IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]"
|
|
flou smart
|
|
.RSss
|
|
rad: force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (le plus bas est le plus large)
|
|
.br
|
|
strength: flou (0.0\-1.0) ou accentuation (-1.0\-0.0)
|
|
.br
|
|
thresh: filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les bords
|
|
(-30\-0)
|
|
.REss
|
|
.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
|
|
correction de perspective
|
|
.RSss
|
|
x0,y0,...: coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit,
|
|
inférieur-gauche et inférieur-droit
|
|
corners
|
|
.br
|
|
t: ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1)
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.IPs 2xsai
|
|
Utilise le zoom x2 et l'algorithme d'interpolation pour dimensionner et lisser
|
|
les images.
|
|
.IPs 1bpp
|
|
conversion bitmap 1bpp vers YUV/BGR 8/15/16/32
|
|
.IPs down3dright[=lignes]
|
|
Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques.
|
|
Extrait les deux champs et les place côte à côte, ler redimmensionnant pour
|
|
garder l'aspect du film.
|
|
.RSss
|
|
lignes: nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par
|
|
défault: 12)
|
|
.REss
|
|
.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
|
|
Lit les bitmaps depuis un FIFO et les affiche dans une fenêtre.
|
|
.
|
|
.RSss
|
|
hidden: définie la valeur par défaut de l'option 'hidden' (booléen)
|
|
.br
|
|
opaque: option changeant de mode entre alphablended (transparent) et opaque
|
|
(rapide)
|
|
.br
|
|
fifo: chemin/nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant mplayer \-vf
|
|
bmovl à l'application le contrôlant)
|
|
.REss
|
|
.RS
|
|
les commandes FIFO sont:
|
|
.RE
|
|
.RSss
|
|
RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes.
|
|
|
|
ABGR32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR32 brutes.
|
|
|
|
RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB32 brutes.
|
|
|
|
BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR32 brutes.
|
|
|
|
ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha
|
|
.br
|
|
change l'alpha de la surface
|
|
|
|
CLEAR largeur hauteur xpos ypos
|
|
.br
|
|
efface la surface
|
|
|
|
OPAQUE
|
|
.br
|
|
désactive toute transparence alpha.
|
|
Envoyez "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver.
|
|
|
|
HIDE
|
|
.br
|
|
cache la bitmap
|
|
|
|
SHOW
|
|
.br
|
|
montre la bitmap
|
|
.REss
|
|
|
|
.RS
|
|
Les arguments sont:
|
|
.RE
|
|
.RSss
|
|
width, height: taille de l'image/surface
|
|
.br
|
|
xpos, ypos: démarre le blitting à la position X/Y
|
|
.br
|
|
alpha: fixe la différence alpha.
|
|
0 signifie la même que l'original, 255 rends tout opaque, \-255 rends tout
|
|
transparent.
|
|
Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes ALPHA
|
|
pour fixer la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet de fondu ! ;)
|
|
.br
|
|
clear: efface le framebuffer avant blitting.
|
|
1 signifie effacer, si 0, l'image sera simplement blittée par dessus l'ancienne,
|
|
donc vous n'aurez pas à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une
|
|
petite partie de l'écran est mise à jour.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
|
|
Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
|
|
pilote dans codecs.conf.
|
|
Se rabattra sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Si le support libdivxdecore a été compilé, alors odivx et divx4 contiennent
|
|
maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre.
|
|
Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section
|
|
DivX4 de la documentation.
|
|
.br
|
|
Voir \-vfm help pour une liste complète des pilotes disponibles.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
|
|
les autres, si aucun n'arrive à convenir
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
essaie les codecs XAnim en premier
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (MPLAYER uniquement)
|
|
Zoome l'image à la largeur x (si le zoom sw/\:hw est disponible).
|
|
Désactive les calculs d'aspect.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
|
Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Active la méthode 2 de rendu direct.
|
|
.IPs nodr2
|
|
.Désactive la méthode 2 de rendu direct.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <x>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "x<=8"
|
|
Zoome l'image d'un facteur <x>.
|
|
.IPs "x>8\ "
|
|
Initialiser la largeur à <x> et calculer la hauteur pour garder l'aspect ratio.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (MPLAYER uniquement)
|
|
Zoome l'image à la hauteur y (si le zoom sw/\:hw est disponible).
|
|
Désactive les calculs d'aspect.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom \
|
|
Permet le zoom logiciel, si disponible.
|
|
Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vf scale.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
\-vf scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans
|
|
\-zoom.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des
|
|
morceaux audio de 0.5s de long).
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
|
|
morceau.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Initialise le champs de décalage audio dans l'entête.
|
|
La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas.
|
|
Cela ne décale pas l'audio pendant l'encodage, mais le lecteur verra le décalage
|
|
audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Initialise l'intervalle de mémoire tampon (0.5s par défaut).
|
|
.TP
|
|
.B \-divx4opts <option1:option2:...>
|
|
Pour l'encodage en DivX4, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
obtenir l'aide
|
|
.IPs br=<valeur>
|
|
spécifie le bitrate en
|
|
.RSss
|
|
kbit <4\-16000> ou en
|
|
.br
|
|
bit <16001\-24000000>
|
|
.REss
|
|
.IPs key=<valeur>
|
|
intervalle maximal entre deux trames-clé (en trames)
|
|
.IPs deinterlace
|
|
active le désentrelacement (évitez ça, DivX4 est boggué)
|
|
.IPs q=<1\-5>
|
|
qualité (1\-plus rapide, 5\-meilleur)
|
|
.IPs min_quant=<1\-31>
|
|
quantizer minimal
|
|
.IPs max_quant=<1\-31>
|
|
quantizer maximal
|
|
.IPs rc_period=<valeur>
|
|
période de contrôle du débit
|
|
.IPs rc_reaction_period=<valeur>
|
|
période de réaction de contrôle du débit
|
|
.IPs rc_reaction_ratio=<valeur>
|
|
rapport de réaction de contrôle du débit
|
|
.IPs crispness=<0\-100>
|
|
spécifie la dureté/\:douceur
|
|
.IPs pass=<1\-2>
|
|
Avec ça vous pouvez encoder des fichiers DivX4 2passes.
|
|
D'abord encodez avec pass=1, puis avec les mêmes paramètres encodez avec
|
|
pass=2.
|
|
.IPs vbrpass=<0\-2>
|
|
Outrepasse l'argument \-pass et utilise la librairie VBR XviD au lieu
|
|
du VBR DivX4.
|
|
Les options par défaut sont:
|
|
.
|
|
.RSss
|
|
0: encodage une passe (comme en ne mettant pas \-pass en ligne de commande)
|
|
.br
|
|
1: (Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes.
|
|
Le fichier AVI de destination peut être dirigé vers /dev/null.
|
|
.br
|
|
2: (Seconde) passe finale de l'encodage deux passes.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir les options \-ss et \-sb
|
|
également)
|
|
Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
|
|
Peut être spécifié de plusieurs façons:
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut
|
|
s'arrêter qu'à une limite de trame.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
n'encode que 56 secondes
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
n'encode que 1 heure 10 minutes
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
n'encode que 100 Mo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de destination.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-ffourcc div3"
|
|
le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <fichier\ de\ configuration>
|
|
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
|
|
.TP
|
|
.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
|
|
Spécifie l'entête d'info dans le fichier AVI de destination.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
affiche cette description
|
|
.IPs name=<valeur>
|
|
titre du sujet du fichier
|
|
.IPs artist=<valeur>
|
|
artiste ou auteur du sujet original du fichier
|
|
.IPs genre=<valeur>
|
|
catégorie de travail originale
|
|
.IPs subject=<valeur>
|
|
contenu du fichier
|
|
.IPs copyright=<valeur>
|
|
information de copyright du fichier
|
|
.IPs srcform=<valeur>
|
|
forme originale du matériel qui a été numérisé
|
|
.IPs comment=<valeur>
|
|
commentaires généraux sur le fichier ou le sujet du fichier
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lameopts <option1:option2:...>
|
|
Pour l'encodage en MP3 avec libmp3lame, vous pouvez spécifier ses
|
|
paramètres ici.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
afficher l'aide
|
|
.IPs vbr=<0\-4>
|
|
méthode variable bitrate
|
|
.RSss
|
|
0: cbr
|
|
.br
|
|
1: mt
|
|
.br
|
|
2: rh(par défaut)
|
|
.br
|
|
3: abr
|
|
.br
|
|
4: mtrh
|
|
.REss
|
|
.IPs abr\ \
|
|
bitrate moyen
|
|
.IPs cbr\ \
|
|
constant bitrate.
|
|
.br
|
|
Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant
|
|
.IPs br=<0\-1024>
|
|
spécifie le bitrate en kBit (CBR et ABR uniquement)
|
|
.IPs q=<0\-9>
|
|
qualité (0-plus haut, 9-plus bas) (uniquement pour VBR)
|
|
.IPs aq=<0\-9>
|
|
qualité algorithmique (0-meilleur/\:plus lent, 9-pire/\:plus rapide)
|
|
.IPs ratio=<1\-100>
|
|
rapport de compression
|
|
.IPs vol=<0\-10>
|
|
fixer le gain d'entrée audio
|
|
.IPs mode=<0\-3>
|
|
(par défaut: auto)
|
|
.RSss
|
|
0: stéréo
|
|
.br
|
|
1: joint-stereo
|
|
.br
|
|
2: dualchannel
|
|
.br
|
|
3: mono
|
|
.REss
|
|
.IPs padding=<0\-2>
|
|
.RSss
|
|
0: non
|
|
.br
|
|
1: tous
|
|
.br
|
|
2: ajuste
|
|
.REss
|
|
.IPs fast
|
|
passe au mode VBR pré-sélectionné suivant, plus rapide que l'actuel, qualité
|
|
légèrement inférieure et bitrates plus hauts.
|
|
.IPs preset=<valeur>
|
|
valeurs de preset
|
|
.RSss
|
|
medium: encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps.
|
|
.br
|
|
standard: encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps.
|
|
.br
|
|
extreme: encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps.
|
|
.br
|
|
insane: encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps.
|
|
.br
|
|
<8-320>: encodage ABR au bitrate moyen indiqué.
|
|
.br
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-lameopts fast:preset=standard"
|
|
pour la plupart des gens et la plupart des musiques et déjà de
|
|
très haute qualité.
|
|
.IPs "\-lameopts cbr:preset=192"
|
|
encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps.
|
|
.IPs "\-lameopts preset=172"
|
|
encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps.
|
|
.IPs "\-lameopts preset=extreme"
|
|
pour les gens avec une oreille extrêmement bonne et un équipement en rapport.
|
|
.IPs "\-lameopts preset=help"
|
|
affiche les options supplémentaires et des informations sur les
|
|
paramètres pré-sélectionnés.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavcopts <option1:option2:...>
|
|
Si vous encodez avec libavcodec, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS 7
|
|
Les options par défaut sont:
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=<valeur>
|
|
utilise le codec indiqué (il n'y en a pas par défaut, vous devez le spécifier):
|
|
.RSss
|
|
mjpeg: Motion JPEG
|
|
.br
|
|
h263: H263
|
|
.br
|
|
h263p: H263 Plus
|
|
.br
|
|
mpeg4: DivX 4/\:5
|
|
.br
|
|
msmpeg4: DivX 3
|
|
.br
|
|
msmpeg4v2: MS MPEG4v2
|
|
.br
|
|
wmv1: Windows Media Video 7
|
|
.br
|
|
wmv2: Windows Media Video 8
|
|
.br
|
|
rv10: un ancien codec RealVideo
|
|
.br
|
|
mpeg1video: MPEG1 video :)
|
|
.br
|
|
huffyuv: HuffYUV
|
|
.REss
|
|
.IPs vqmin=<1\-31>
|
|
minimum quantizer (passe\ 1/\:2)
|
|
.RSss
|
|
1: Non recommandé (fichier bien plus gros, petite différence de qualité et
|
|
mauvais effets secondaires: msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le
|
|
contrôle du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains
|
|
décodeurs seront incapables de le décoder).
|
|
.br
|
|
2: Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/mpeg1video (par défaut).
|
|
.br
|
|
3: Recommandé pour h263(p)/msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
|
|
2 peut conduire à des dépassements (ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant
|
|
les quantizer par BM dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne
|
|
supporte pas cela)
|
|
.REss
|
|
.IPs vqscale=<1\-31>
|
|
constant quantizer /\: qualité d'encodage constante (sélectionne le mode
|
|
quantizer fixe). Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros
|
|
fichiers (par défaut: 0 (désactivé)).
|
|
1 n'est pas recommandé (voir \-vqmin pour plus de détails).
|
|
.IPs vqmax=<1\-31>
|
|
maximum quantizer (passe\ 1/\:2) 10\-31 devrait être un intervale raisonable
|
|
(par défaut: 31)
|
|
.IPs mbqmin=<1\-31>
|
|
minimum macroblock quantizer (passe\ 1/\:2) (par défault: 2)
|
|
.IPs mbqmax=<1\-31>
|
|
maximum macroblock quantizer (passe\ 1/\:2) (par défault: 31)
|
|
.IPs vqdiff=<1\-31>
|
|
maximum quantizer entre les trames I ou P (passe\ 1/\:2) (par défaut: 3)
|
|
.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
nombre maximum de trames B entre les trames non B:
|
|
.RSss
|
|
0: pas de trames B (par défaut)
|
|
.br
|
|
0\-2: intervalle sensé pour MPEG4
|
|
.REss
|
|
.IPs vme=<0\-5>
|
|
méthode d'estimation du mouvement:
|
|
.RSss
|
|
0: aucune (qualité très basse)
|
|
.br
|
|
1: pleine (lent)
|
|
.br
|
|
2: log (mauvaise qualité)
|
|
.br
|
|
3: phods (mauvaise qualité)
|
|
.br
|
|
4: EPZS (par défaut)
|
|
.br
|
|
5: X1 (expérimental)
|
|
Note: 0\-3 pour l'instant ignorent le montant de Bits utilisés, donc la qualité
|
|
peut être mauvaise.
|
|
.REss
|
|
.IPs vhq
|
|
mode haute qualité, encode chaque bloc macro dans tous les modes et choisi le
|
|
meilleur. C'est lent mais donne de meilleurs qualité et taille de fichier.
|
|
(par défaut: désactivé)
|
|
.IPs v4mv
|
|
4 vecteurs de mouvement par macrobloc (qualité légèrement meilleure),
|
|
(par défaut: désactivé)
|
|
.IPs keyint=<0\-300>
|
|
intervalle entre les trames-clé en trames.
|
|
Les trames-clé sont nécessaires pour les déplacement puisque celui-ci n'est
|
|
possible que vers une trame-clé, mais les trames-clé ont besoin de plus d'espace
|
|
que les autres trames donc de plus grands nombres ici signifient fichiers
|
|
légèrement plus petits, mais déplacement plus précis, 0 signifie pas de
|
|
trame-clé. Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être
|
|
mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et la chance.
|
|
Pour une conformité stricte MPEG1/\:2/\:4 cela devrait être <=132.
|
|
(par défaut: 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
|
|
film à 25fps)
|
|
.IPs vb_strategy=<0\-1>
|
|
stratégie à choisir entre les trames I/\:P/\:B (passe\ 2):
|
|
.RSss
|
|
0: toujours utiliser le nombre maximum de trames B (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: éviter les trames B dans les scènes avec beaucoup de mouvement
|
|
(prédictions incorrectes du bitrate)
|
|
.REss
|
|
.IPs vpass=<1\-2>
|
|
Active le mode 2passes interne, ne le spécifiez que si vous désirez utiliser
|
|
l'encodage deux passes (par défaut: désactivé):
|
|
.RSss
|
|
1: première passe
|
|
.br
|
|
2: seconde passe
|
|
.REss
|
|
.IPs
|
|
Astuce: Essayez d'utiliser le mode quantiseur constant pour la première passe
|
|
(vqscale=<quantiseur>).
|
|
.br
|
|
huffyuv:
|
|
.RSss
|
|
la passe 1 sauve les statistiques
|
|
.br
|
|
la passe 2 encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de
|
|
la passe 1.
|
|
.REss
|
|
.IPs aspect=<x/y>
|
|
Stocke l'aspect du film en interne, tout comme les fichiers MPEG.
|
|
Bien meilleur solution que le redimensionnement, car la qualité
|
|
n'en est pas diminuée.
|
|
Seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement, les autres
|
|
lecteurs l'afficheront avec un mauvais aspect.
|
|
Le paramètre d'aspect peut être donné en tant que ratio ou nombre à virgule.
|
|
Exemple:
|
|
.RSss
|
|
aspect=16/9, aspect=1.78
|
|
.REss
|
|
.IPs autoaspect
|
|
Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement l'aspect, en
|
|
prenant en compte tous les ajustements (crop/expand/scale/etc.) faits dans la
|
|
chaine de filtres.
|
|
.IPs vbitrate=<valeur>
|
|
spécifie le bitrate (passe 1/\:2) en
|
|
.RSss
|
|
kBit <4\-16000> ou
|
|
.br
|
|
Bit <16001 \- 24000000>
|
|
.br
|
|
(attention: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
.br
|
|
(par défaut: 800)
|
|
.REss
|
|
.IPs vratetol=<valeur>
|
|
tolérance approximative de taille du fichier en kbit. 1000\-100000 est un
|
|
interval raisonable.
|
|
(Attention: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
(par défaut: 8000)
|
|
.IPs vrc_maxrate=<valeur>
|
|
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_minrate=<valeur>
|
|
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_buf_size=<valeur>
|
|
taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
|
|
Note: vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
|
|
ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
|
.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
facteur quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25)
|
|
.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.8)
|
|
.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
offset quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25)
|
|
.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.0)
|
|
.br
|
|
si v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
I/\:quantizer Trame-B = quantizer Trame-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
sinon
|
|
.br
|
|
procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain quantizer
|
|
trame P) et initialise q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.IPs
|
|
Astuce: Pour faire de l'encodage avec quantizer constant avec des quantizers
|
|
différents pour les trames I/P et B vous pouvez utiliser:
|
|
vqmin= <ip_quant>:vqmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant>
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
|
|
flou quantizer (passe1) Des valeurs plus importantes provoqueront plus de
|
|
moyennes dans le temps (variations plus basses).
|
|
.RSss
|
|
0.0: qblur désactivé
|
|
.br
|
|
0.5 (par défaut)
|
|
.br
|
|
1.0: fais une moyenne du quantizer sur toutes les trames précédentes
|
|
.REss
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
|
|
flou gaussien quantizer (passe2) De plus grandes valeurs provoqueront plus
|
|
de moyennes dans le temps (variations plus basses) (par défaut: 0.5)
|
|
.IPs vqcomp=<valeur>
|
|
compression quantizer, dépends de vrc_eq (passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.5)
|
|
.IPs vrc_eq=<équation>
|
|
équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2):
|
|
|
|
1: constant bitrate
|
|
.br
|
|
tex: qualité constante
|
|
.br
|
|
1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: approximativement l'équation de l'ancien code de
|
|
contrôle de débit
|
|
.br
|
|
tex^qComp: avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
|
|
|
|
infix operators: +,-,*,/,^
|
|
|
|
variables:
|
|
.br
|
|
tex: complexité texture
|
|
.br
|
|
iTex,pTex: complexité texture intra, non intra
|
|
.br
|
|
avgTex: complexité texture moyenne
|
|
.br
|
|
avgIITex: complexité texture intra dans les trames I
|
|
.br
|
|
avgPITex: complexité texture intra dans les trames P
|
|
.br
|
|
avgPPTex: complexité texture non intra dans les trames P
|
|
.br
|
|
avgBPTex: complexité texture non intra dans les trames B
|
|
.br
|
|
mv: Bits utilisés pour les vecteurs de mouvement
|
|
.br
|
|
fCode: longueur maximum des vecteurs de mouvement en zoom log2
|
|
.br
|
|
iCount: nombre d'intra blocs macro / nombre de blocs macro
|
|
.br
|
|
var: complexité spatiale
|
|
.br
|
|
mcVar: complexité temporelle
|
|
.br
|
|
qComp: qcomp depuis la ligne de commande
|
|
.br
|
|
isI, isP, isB: 1 si le type d'image est I/\:P/\:B sinon 0
|
|
.br
|
|
Pi,E: voir votre livre de math favori
|
|
|
|
fonctions:
|
|
.br
|
|
max(a,b),min(a,b): maximum / minimum
|
|
.br
|
|
gt(a,b): est 1 si a>b, 0 sinon
|
|
.br
|
|
lt(a,b): est 1 si a<b, 0 sinon
|
|
.br
|
|
eq(a,b): est 1 si a==b, 0 sinon
|
|
.br
|
|
sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
|
|
.
|
|
.IPs vrc_override=<options>
|
|
Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
|
|
remerciements, ..) (passe\ 1/\:2).
|
|
Les options sont <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame,
|
|
quality[/...]]>:
|
|
.RSss
|
|
qualité 2\-31: quantizer
|
|
.br
|
|
qualité \-500\-0: correction qualité en %
|
|
.REss
|
|
.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
complexité initiale (passe\ 1)
|
|
.IPs vqsquish=<0,1>
|
|
spécifie comment garder le quantizer entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2):
|
|
.RSss
|
|
0: utilise le clipping
|
|
.br
|
|
1: utilise une bonne fonction différentiable (par défaut)
|
|
.REss
|
|
.IPs vlelim=<-1000\-1000>
|
|
simple coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
|
|
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait
|
|
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
-4 (recommandation JVT)
|
|
.REss
|
|
.IPs vcelim=<-1000\-1000>
|
|
simple coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
|
|
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait
|
|
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
|
.RSss
|
|
0 désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
7 (recommandation JVT)
|
|
.REss
|
|
.IPs vstrict=<-1,0,1>
|
|
conformité standard stricte.
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur mpeg4 de
|
|
référence
|
|
.br
|
|
-1: permet l'encodage non-standard huffyuv YV12 (fichiers 20% plus petits,
|
|
mais qui ne peuvent pas être relus par le codec huffyuv officiel)
|
|
.REss
|
|
.IPs vdpart
|
|
partitionnement des données.
|
|
Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs pendant un
|
|
transfert sur un canal non-fiable(c-a-d. streamer sur l'internet)
|
|
Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes:
|
|
.RSss
|
|
1. MVs (=mouvement)
|
|
.br
|
|
2. coefficients DC (=image basse rès.)
|
|
.br
|
|
3. coefficients AC (=détails)
|
|
.REss
|
|
.IPs
|
|
MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les
|
|
partitions AC et 1. & 2. (MV&DC) sont bien plus petites que la partition 3.
|
|
(AC) ce qui veut dire que les erreurs atteindrons la partition AC bien plus
|
|
souvent que les partitions MV&DC. Ainsi, l'image est plus belle en partitionant
|
|
que sans, car sans partitionement une erreur plantera AC/DC/MV équitablement.
|
|
.IPs vpsize=<0\-10000>
|
|
Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs (voir également
|
|
l'option \-vdpart):
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
100-1000: bon choix
|
|
.REss
|
|
.IPs gray
|
|
encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide) (par défaut: désactivé)
|
|
.IPs vfdct=<0\-10>
|
|
algorithme dct:
|
|
.RSss
|
|
0: en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: entier rapide
|
|
.br
|
|
2: entier adapté
|
|
.br
|
|
3: mmx
|
|
.br
|
|
4: mlib
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
algorithme idct.
|
|
Note: À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180.
|
|
.RSss
|
|
0: en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: jpeg reference integer
|
|
.br
|
|
2: simple
|
|
.br
|
|
3: simplemmx
|
|
.br
|
|
4: libmpeg2mmx (inadapté, NE PAS UTILISER en encodant avec keyint >100)
|
|
.br
|
|
5: ps2
|
|
.br
|
|
6: mlib
|
|
.br
|
|
7: arm
|
|
.REss
|
|
.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la luminance.
|
|
Attention: Soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats
|
|
désastreux.
|
|
Attention2: De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
|
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs:
|
|
.RSss
|
|
0.0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: intervalle sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage d'obscurité.
|
|
Attention: Soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats
|
|
désastreux.
|
|
Attention2: De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
|
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT:
|
|
.RSss
|
|
0.0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: intervalle sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la complexité temporelle (par défaut: 0.0 (désactivé))
|
|
.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la complexité spatiale.
|
|
De plus grandes valeurs peuvent aider contre le blocage, si aucun filtre de
|
|
déblocage n'est utilisé pour l'encodage.
|
|
Astuce: Coupe tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des blocs
|
|
macro (s'applique également sans scplx_mask).
|
|
.RSss
|
|
0.0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.5: intervalle sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs naq
|
|
Normalise la quantisation adaptive (expérimental).
|
|
En utilisant la quantisation adaptive (*_mask), le quantizer moyen par Mo
|
|
peut ne pas correspondre au quantizer niveau-trame demandé.
|
|
Naq essaiera de s'ajuster aux quantizers par Mo pour maintenir une moyenne
|
|
correcte.
|
|
.IPs ildct
|
|
utilise un dct entrelacé
|
|
.IPs format=<valeur>
|
|
.RSss
|
|
YV12: défaut
|
|
.br
|
|
422P: pour huffyuv
|
|
.REss
|
|
.IPs pred
|
|
(pour huffyuv)
|
|
.RSss
|
|
0: prédiction gauche
|
|
.br
|
|
1: prédiction plane/gradient
|
|
.br
|
|
2: prédiction médiane
|
|
.REss
|
|
.IPs qpel
|
|
utilise la compensation par quarter pel motion
|
|
Astuce: Cela semble utile uniquement pour les encodages à haut débit.
|
|
.IPs cmp=<0\-2000>
|
|
fonction de comparaison pour estimation pel motion complète
|
|
.IPs subcmp=<0\-2000>
|
|
fonction de comparaison pour sous estimation pel motion
|
|
.RSss
|
|
0 (SAD): somme des différences absolues, rapide (par défaut)
|
|
.br
|
|
1 (SSE): somme des erreurs au carré
|
|
.br
|
|
2 (SATD): somme des différences transformées des hadamard absolus
|
|
.br
|
|
3 (DCT): somme des différences transformées des dct absolus
|
|
.br
|
|
4 (PSNR): somme des erreurs de quantisation au carré (ne pas utiliser, mauvaise
|
|
qualité)
|
|
.br
|
|
5 (BIT): nombre de bits requis pour le bloc
|
|
.br
|
|
6 (RD): taux de distortion optimal, lent
|
|
.br
|
|
7 (ZERO): 0
|
|
.br
|
|
+256: utile également chroma, ne fonctionne pas (correctement) avec les trames B
|
|
actuellement
|
|
.REss
|
|
.IPs predia=<\-99\-6>
|
|
Type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
|
|
.IPs dia=<\-99\-6>
|
|
Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
|
|
Note: Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptées
|
|
n'ont pas la même signification
|
|
.RSss
|
|
\-3: dimension adaptée de taille 3 (rapide)
|
|
.br
|
|
\-2: dimension adaptée de taille 2 (rapide)
|
|
.br
|
|
\-1: experimental
|
|
.br
|
|
1: diamant normal, taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.br
|
|
2: diamant normal, taille=2
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
00000
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.REss
|
|
.IPs trell
|
|
Quantisation par recherche de trellis.
|
|
Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8.
|
|
La quantisation par recherche de trellis est tout simplement un quantisation
|
|
optimale sur PSNR contre sens de bitrate (en supposant qu'il n'y aurait pas
|
|
d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement pas le cas) il trouve
|
|
simplement un bloc pour le nombre minimum d'erreurs et lambda*bits.
|
|
.RSss
|
|
lambda: constante dépendante de qp
|
|
.br
|
|
bits: quantité de bits requis pour encoder le bloc
|
|
.br
|
|
error: somme des erreurs au carré de la quantisation
|
|
.REss
|
|
.IPs last_pred=<0\-99>
|
|
Montant des prédicateurs de mouvement à partir de la trame précédente
|
|
.RSss
|
|
0: (default)
|
|
.br
|
|
a: utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicateurs de vecteurs de
|
|
mouvement pour la trame précédente
|
|
.REss
|
|
.IPs preme=<0\-2>
|
|
pré-passe d'estimation de mouvement
|
|
.RSss
|
|
0: désactivée
|
|
.br
|
|
1: uniquement après I trames (par défaut)
|
|
.br
|
|
2: toujours
|
|
.REss
|
|
.IPs subq=<1\-8>
|
|
ré-affinage de la qualité subpel (pour qpel) (par défaut: 8).
|
|
Note: ceci a un effet significatif sur la vitesse.
|
|
.IPs psnr
|
|
affiche le psnr (peak signal to noise ratio) pour l'ensemble de la vidéo après
|
|
l'encodage et stocke le psnr par trame dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
|
|
Les valeurs de retour sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263.
|
|
(par défaut: désactivé) (c-a-d.\& utilisez les quantizers H.263)
|
|
.IPs aic
|
|
Intra prédication avancée (H.263+ uniquement)
|
|
Note: vqmin devrait être égal à 8 ou plus.
|
|
.IPs umv
|
|
VMs illimités (H.263+ uniquement)
|
|
Authorise l'encodages de VMs de longueur arbitraire.
|
|
.IPs ibias=<\-256\-256>
|
|
polarisation intra quantizer (256 == 1.0)
|
|
.br
|
|
quantizer style mpeg par défaut: 96
|
|
.br
|
|
quantizer style h263 par défaut: 0
|
|
.br
|
|
Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
|
(vfdct=1or2)
|
|
le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
|
|
(vfdct=1or2)
|
|
.IPs pbias=<\-256\-256>
|
|
polarisation inter quantizer (256 == 1.0)
|
|
.br
|
|
quantizer style mpeg par défaut: 0
|
|
.br
|
|
quantizer style h263 par défaut: -64
|
|
.br
|
|
Note: le quantizer h263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
|
(vfdct=1or2)
|
|
le quantizer mpeg MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
|
|
(vfdct=1or2)
|
|
.br
|
|
Astuce: Une polarisation plus positive (-32 - -16 au lieu de -64) semble
|
|
améliorer le PSNR
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Ne saute pas de trames.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <nomfichier>
|
|
Envoie dans le nom fichier indiqué, au lieu de 'test.avi' par défaut.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <nom codec>
|
|
Encode avec le codec audio.
|
|
Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
|
|
(pas de valeur par défaut)
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-oac copy"
|
|
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
|
.IPs "-oac pcm"
|
|
encode en PCM non-compressé
|
|
.IPs "-oac mp3lame"
|
|
encode en MP3 (en utilisant Lame)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-of <format> (CODE BETA!)
|
|
Encode dans le format spécifié.
|
|
Utilisez \-of help pour obtenir une liste des formats disponibles.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-of avi"
|
|
encode en avi (par défaut)
|
|
.IPs "-of mpeg"
|
|
encode en mpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Le fichier de destination à un rapport trame/\:sec différent du fichier
|
|
source. Vous DEVEZ l'initialiser pour les fichiers à fps variables
|
|
(asf, quelques mov) et progressifs (mpeg telecine à 29.97fps).
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <nom codec>
|
|
Encode avec le codec vidéo indiqué.
|
|
Utilisez \-ovc help pour avoir une liste des codecs disponibles.
|
|
(pas de valeur par défaut)
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD
|
|
.IPs "\-ovc rawrgb"
|
|
encode en RGB24 non-compressé
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
encode avec un codec libavcodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <nomfichier>
|
|
Pendant l'encodage en mode 2passes, MEncoder envoie les informations de
|
|
la première passe dans le fichier indiqué au lieu de l'envoyer dans
|
|
divx2pass.log.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <valeur>
|
|
Nombre maximal de trames sautables après une non-sautée
|
|
(-noskiplimit pour un nombre illimité).
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-verbose
|
|
Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
uniquement quelques sorties informelles (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
quelques infos basiques de débogage, entête avi, valeurs des fonctions
|
|
(débogage de l'initialisation)
|
|
.IPs 2
|
|
affiche les indexes avi, entrées de tronquage, plus d'infos de débogage
|
|
(débogage du lecteur)
|
|
.IPs 3
|
|
affiche tout ce qui est relatif aux parseurs d'entrée (déboguage des parsers)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <nomdebase>
|
|
Spécifie le nomdebase pour les fichiers .idx et .sub de destination.
|
|
Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
|
|
vers les fichiers de sous-titre Vobsub.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <index>
|
|
Spécifie l'index des sous-titres dans les fichiers de sortie.
|
|
(par défaut: 0)
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <langid>
|
|
Spécifie la le code de langue à deux lettres pour les sous-titres.
|
|
Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidencopts <option1:option2:...>
|
|
Si vous encodez vers XViD, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
|
|
.br
|
|
Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et
|
|
2passes.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=<1|2>
|
|
spécifie la passe en mode 2passes
|
|
.IPs bitrate=<valeur>
|
|
fixe le bitrate à utiliser en kbits/\:seconde si <16000 ou en bits/\:seconde
|
|
si >16000 (CBR ou mode 2passes, défault=687 kbits/s)
|
|
.IPs fixed_quant=<1\-31>
|
|
passe en mode quantizer fixe et spécifie le quantizer à utiliser
|
|
.IPs me_quality=<0\-6>
|
|
spécifie la qualité de détection de mouvement (par défaut=6)
|
|
.IPs interlacing
|
|
active le support pour contenu entrelacé (défaut=off)
|
|
.IPs 4mv
|
|
utilise 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc, peut apporter une meilleure
|
|
compression au coût d'un encodage plus lent (par défaut=off)
|
|
.IPs rc_reaction_delay_factor=<valeur>
|
|
spécifie avec quelle rapidité le contrôleur de volume réagit, les valeurs
|
|
les plus basses sont les plus rapides
|
|
.IPs rc_averaging_period=<valeur>
|
|
période pour atteindre la moyenne requise
|
|
.IPs rc_buffer=<valeur>
|
|
taille du tampon de contrôle du débit
|
|
.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
|
|
quantizer min & max pour toutes les trames (défaut=2\-31, mode CBR)
|
|
.br
|
|
quantizer min & max pour trames I/P (défaut=2\-31/2\-31, mode 2passes)
|
|
.IPs min_key_interval=<valeur>
|
|
intervalle minimum entre les trames-clé (défaut=0, 2passes uniquement)
|
|
.IPs max_key_interval=<valeur>
|
|
intervalle maximum entre les trames-clé (défaut=10*fps)
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263 (défaut=off)
|
|
.IPs mod_quant
|
|
décide d'utiliser ou non les quantizers MPEG ou H.263 sur une base
|
|
trame-par-trame. (défaut=off, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs greyscale
|
|
encode en noir & blanc (défault=off)
|
|
.IPs debug
|
|
sauve les statistiques par trames dans xvid.dbg (par défaut: off)
|
|
.br
|
|
ce n'est *pas* le fichier de contrôle 2passes
|
|
.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
|
|
(défaut=0, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs kfthreshold=<valeur>
|
|
(défaut=10, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs kfreduction=<0\-100>
|
|
(défaut=30, mode 2passes uniquement)
|
|
.RE
|
|
|
|
.RSs
|
|
Les options suivantes ne sont disponibles que dans la version instable
|
|
(cvs -HEAD) de XviD. Soyez conscient que ces options sont expérimentales et
|
|
risquent de ne pas fonctionner comme prévu.
|
|
.IPs packed
|
|
Crée un flux de bits pouvant être décodé sans décalage (défaut=off)
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION:
|
|
ceci génèrera un flux de bits illégal, et NE SERA PAS décodable par les
|
|
décodeurs excepté divx/libavcodec/xvid
|
|
.br
|
|
.I ATTENTION:
|
|
ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc
|
|
l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner
|
|
.IPs divx5bvop
|
|
génère des trames B compatibles DivX5 (défaut=on)
|
|
.IPs qpel
|
|
active l'estimation quarter-pixel motion (défaut=off)
|
|
.IPs gmc
|
|
active la compensation de mouvement globale, peut sauver des bits sur les scenes
|
|
panoramiques (défaut=off)
|
|
.IPs chroma_me
|
|
utilise l'information chroma pour estimer le mouvement (défaut=off)
|
|
.IPs chroma_opt
|
|
active un préfiltre d'optimisation chroma (défaut=off)
|
|
.IPs reduced
|
|
active l'encodage de trames en résolution réduite (défaut=off)
|
|
.IPs max_bframes=<0\-4>
|
|
nombre maximum de trames B à insérer entre les trames I/P (défaut=0)
|
|
.IPs bquant_ratio=<0\-1000>
|
|
rapport de quantiseur entre les trames B et non B, 150=1.50 (défault=150)
|
|
.IPs bquant_offset=<-1000\-1000>
|
|
offset quantiseur entre les trames B et non B, 100=1.00 (défault=100)
|
|
.IPs bf_threshold=<-255\-255>
|
|
change la probabilité qu'une trame soit une trame B (défaut=0)
|
|
.IPs hq_ac
|
|
active une meilleur prévision du composant AC (défaut=off)
|
|
.IPs vhq=<0\-4>
|
|
active une recherche ME de meilleur qualité en utilisant DCT, de plus rapide à
|
|
plus lent:
|
|
|
|
.br
|
|
0 = off (défaut)
|
|
.br
|
|
1 = sélection du mode (inter/intra MB)
|
|
.br
|
|
2 = recherche limitée
|
|
.br
|
|
3 = recherche moyenne
|
|
.br
|
|
4 = recherche large
|
|
.IPs psnr
|
|
affiche le psnr (peak signal to noise ratio, rapport du signal crête sur bruit)
|
|
pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le psnr par trame dans un
|
|
fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
|
|
Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Fichiers
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH FICHIERS
|
|
.TP
|
|
/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
paramètres globaux
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
paramètres utilisateur
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
correspondances des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
fichier de config de la GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
liste de lecture de la GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
|
|
avec une extension .RAW)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
clés CSS crackées
|
|
.PD 0
|
|
.TP
|
|
Les fichiers Sub
|
|
sont cherchés dans cet ordre (par exemple /mnt/\:cdrom/\:film.avi):
|
|
.RSs
|
|
/mnt/\:cdrom/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Exemples
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH EXEMPLES
|
|
.TP
|
|
.B Lecture rapide de DVD
|
|
mplayer dvd://1
|
|
.TP
|
|
.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais
|
|
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
|
.TP
|
|
.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7
|
|
mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
|
|
.TP
|
|
.B Lecture DVD multiangle
|
|
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
|
.TP
|
|
.B Lecture depuis un autre périphérique DVD
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
|
.TP
|
|
.B Ancienne méthode de lecture DVD (VOB)
|
|
mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
|
|
.TP
|
|
.B Streaming depuis HTTP
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi
|
|
.TP
|
|
.B Streaming en utilisant RTSP
|
|
mplayer rtsp://server.exemple.com/\:NomFlux
|
|
.TP
|
|
.B Convertit les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub)
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Convertit les sous-titres en MPsub sans afficher le film
|
|
mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
|
|
\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Entrée depuis V4L standard
|
|
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés
|
|
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (garder
|
|
l'aspect ratio)
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Même chose, mais avec compression MPEG4 (Divx5) via la famille libavcodec
|
|
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Même chose, mais avec compression MJPEG via la famille libavcodec
|
|
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Encodage de tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
|
|
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodage depuis un tuner TV
|
|
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
|
.TP
|
|
.B Encodage depuis un pipe
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
|
|
.TP
|
|
.B Encodage de multiples fichiers *.vob
|
|
cat *.vob | mencoder <options> \-
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BOGUES
|
|
Probablement.
|
|
S'IL VOUS PLAIT, regardez la documentation (surtout bugreports.html),
|
|
La FAQ et les archives des listes au moins deux fois avant!
|
|
.br
|
|
Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à
|
|
<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
|
|
Nous adorons les rapports de bogues complets :)
|
|
|
|
|
|
.SH AUTEURS
|
|
Voir la documentation.
|
|
.TP
|
|
MPlayer est (C) 2000\-2003
|
|
.B Arpad Gereoffy
|
|
.TP
|
|
Cette page de man est écrite et maintenue par
|
|
.B Gabucino
|
|
.br
|
|
.B Diego Biurrun
|
|
.br
|
|
.B Jonas Jermann
|
|
.TP
|
|
et traduite en français par
|
|
.B Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
|
|
.PP
|
|
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
|
|
|
|
|
|
.SH "DÉNÉGATION STANDARD"
|
|
A utiliser à vos risques et périls!
|
|
Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre
|
|
système ou votre oeil.
|
|
Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs
|
|
déclinent toute responsabilités quant à l'utilisation de ce logiciel!
|
|
.\" end of file
|