Gyakran ismételt kérdésekFejlesztés
Hogyan készítsek egy megfelelő patchet az MPlayerhez?
Készítettünk egy rövid leírást,
melyben minden fontos dolgot megtalálsz. Kérünk kövesd az utasításait!
Hogyan fordíthatom le az MPlayert egy új nyelvre?
Olvasd el a fordítás HOGYAN-t,
az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az
MPlayer-docs
levelezési listán.
Hogyan támogathatom az MPlayer fejlesztését?
Több mint örömmel fogadjuk a hardver és szoftver
felajánlásokat.
Ezek segítenek nekünk az MPlayer folyamatos fejlesztésében.
Hogyan lehetek én is MPlayer fejlesztő?
Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a
technikai dokumentációt
hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az
MPlayer-dev-eng
levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni,
csatlakozz az MPlayer-docs
levelezési listához!
Miért nem használjátok az autoconf/automake párost?
Van egy saját, moduláris fordító rendszerünk. Meglehetősen jól teszi
a dolgát, így hát miért váltsunk? Ezonkívül nem szeretjük az auto* eszközöket,
mint ahogy mások sem.
Fordítás
A fordítás leáll hibaüzenettel és a gcc valami
titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a
internal compiler error vagy
unable to find a register to spill sorokat
tartalmazza.
Belebotlottál egy gcc hibába. Kérjük
jelentsd a gcc csapatnak
és ne nekünk. Valamiért úgy tűnik az MPlayer
folyamatosan fordító hibákat idéz elő. Azonban mi ezeket nem tudjuk javítani
és nem teszünk "kerülőutakat" a kódba a fordító hibái miatt. Hogy elkerüld
ezt a problémát, vagy használj ismert és megbízható, stabil verziót a
fordítóból vagy frissítsd rendszeresen.
Vannak bináris (RPM/deb) csomagok az MPlayerből?
Nézd meg a Debian és az RPM
részt bővebb infókért!
Hogyan fordíthatok 32 bites MPlayert 64 bites Athlon-on?
Próbáld meg a következő configure kapcsolókkal:
./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
A konfiguráció ezzel a szöveggel ér véget és az MPlayer nem fordul le!
Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'
A gcc-d nincs megfelelően installálva, ellenőrizd a configure.log fájlt
a részletekért!
Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom leforgatni/használni
az mga_vid vezérlőt?
Olvasd el az mga_vid részt.
A 'make' közben az MPlayer X11 könyvtárak miatt panaszkodik.
Nem értem, VAN telepítve X-em!?
... de nincsenek telepítve az X fejlesztői csomagjai. Vagy rosszul vannak fent.
XFree86-devel* a nevük Red Hat alatt és
xlibs-dev Debian Woody ill. libx11-dev
Debian Sarge alatt. Nézd meg azt is, hogy
a /usr/X11 és a
/usr/include/X11 szimbolikus linkek
léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma). Ezzel a paranccsal
hozhatod létre őket:
# ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
# ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
A disztribúciód valószínűleg különbözik a
Fájlrendszer Hierarchia Szabványtól
(magyarul itt).
Lefordítottam az MPlayert libdvdcss/libdivxdecore támogatással,
de amikor megpróbálom elindítani, azt mondja:
error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory
Megnéztem, és VAN ilyen fájl a /usr/local/lib könyvtárban...
Add hozzá a /usr/local/lib könyvtárat a
/etc/ld.so.conf fájlhoz és futtasd le az ldconfig
parancsot.
Az MPlayer meghal szegfaulttal a pthread ellenőrzés alatt!
chmod 644 /usr/lib/libc.so
Szeretnék MPlayert fordítani Minixen!
Mi is. :)
Általános kérdések
Van MPlayerrel foglalkozó levelezési lista?
Igen. Lásd a levelezési listák részt!
Találtam egy csúnya hibát, amikor megpróbáltam lejátszani a kedvenc videómat! Kit értesítsek?
Kérünk olvasd el a hiba jelentési útmutatót
és kövesd az utasításait.
Problémám van a ... codeckel történő lejátszással. Egyáltalán használható?
Ellenőrizd a codec státusz
oldalt, ha nem tartalmazza a te codecedet, olvasd el a codec dokumentációt,
különösen a codec importálás HOGYAN-t és keress meg minket.
Ha elindítom a lejátszást, ezt az üzenetet kapom, de látszólag minden rendben van:
Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
Rendszergazdai (root) jogok kellenek vagy speciálisan beállított kernel az új
időzítő kód használatához. A részletekért lásd az RTC
részt a dokumentációban.
Hogyan készíthetek mentést a képernyőről?
Olyan videó kimeneti vezérlőt kell használnod, ami nem átlapolva dolgozik,
csak így tudod elmenteni a képet. X11 alatt a megteszi,
Windows alatt a működik.
A vagy kapcsolók nem működnek az
x11 vezérlővel () ...
Működnek, de pontosan meg kell adnod a szoftveres méretezést (nagyon lassú) a
kapcsolóval. Jobb ha az XF86VidMode támogatást használod:
meg kell adnod a és a kapcsolót, és kész.
Nézd meg, hogy jó modeline-ok vannak az XF86Config fájlodban
és próbáld meg beüzemelni a DGA vezérlőt és az
SDL DGA vezérlőjét. Sokkal gyorsabb. Ha az SDL DGA-ja
működik, használd azt, ez még gyorsabb lesz.
Mit jelentenek a számok a státusz sorban?
Például:
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%A: audió pozíció másodpercekbenV: videó pozíció másodpercekbenA-V: audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)ct: teljes elvégzett A-V sync javításlejátszott képkockák (az utolsó keresés óta)dekódolt képkockák (az utolsó keresés óta)a videó codec CPU használata százalékban (szeleteknél és DR-nél ebben benne van
a video_out is)video_out CPU használataaudió codec CPU használata százalékbanképkockák száma, amiket el kellett dobni az A-V sync fenntartásáhoza kép utófeldolgozás aktuális szintje (ha a
kapcsolót használod)aktuálisan használt cache mérete (50% körül normális)lejátszás sebessége az eredeti sebesség függvényében
A legtöbbjük hibakeresés céljából szerepel, idővel el lesznek távolítva.
Mi van, ha nem akarom, hogy megjelenjenek?
Használd a kapcsolót és olvasd el a man oldalt.
Miért zérus (0%) a video_out CPU használata néhány fájlnál?
Nem nulla, de a codec hívja és így külön nem lehet mérni. Próbáld meg lejátszani
a fájlt a majd a kapcsolóval
és ellenőrizd le a különbséget, hogy megtudd a video_out sebességét.
Direkt renderelést használsz, ahol a codec maga renderel a videó memóriába.
Ebben az esetben a dekódolás százaléka tartalmazza a megjelenítés százalékát is.
Üzeneteket kapok a /usr/local/lib/codecs/ könyvtárban nem található fájlokról...
Töltsd le a bináris codeceket a
codec oldalunkról
és telepítsd.
Umm, mi az az "IdegCounter"?
Egy magyar és egy angol szó keveréke. Az "Ideg" a magyarban olyan, mint az
angol "nerve", kiejtése olyasmi, mint a "ydaegh". Először az
idegesség mérésére használta Árpi, majd néhány (umm) "titokzatos" CVS kód
eltűnésre. ;)
És mi az a "Faszom(C)ounter"?
A "Fasz" egy olyan magyar szó, aminek a jelentését nem akarod tudni, a többi az
MPlayer fejlesztők perverz fantáziájához kapcsolódik.
A feliratok gyönyörűek, a legszebbek, amit valaha láttam, de lelassítják
a lejátszást! Tudom, hogy hihetetlen ...
Miután lefuttattad a ./configure-t, írd át a config.h
fájlt és cseréld ki az #undef FAST_OSD sort
#define FAST_OSD-re. Aztán forgass újra.
Tulajdonképpen mi is egészen pontosan ez a libavcodec dolog?
Lásd a
libavcodec
részt.
De a configure azt mondja, hogy
Checking for libavcodec ... no
Be kell szerezned a libavcodec az
FFmpeg CVS-éből. Olvasd el az utasításokat a
libavcodec
fejezetben.
Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet sem tudom
elérni!
FVWM-et használsz? Próbáld ki ezt:
Start -> Settings -> Configuration -> Base ConfigurationÁllítsd át a Use Applications position hints-et
Yes-re
Hogy tudom az MPlayer a háttérben futtatni?
Így:
mplayer kapcsolókfájlnév < /dev/null &Lejátszási problémák
Nem találom néhány érdekes lejátszási probléma okát.
Nem maradt valahol egy codecs.conf fájlod a
~/.mplayer/, /etc/,
/usr/local/etc/ vagy hasonló helyen? Töröld le,
egy régi codecs.conf fájl ismeretlen problémákat
okozhat és csak a fejlesztőknek lett szánva a codec támogatások elkészítéséhez.
Felülbírálja az MPlayer belső codec beállításait,
ami megbosszulja magát, ha az újabb verziókban inkompatibilis változások
jelennek meg. Hacsak nem vagy hozzáértő, ez a tuti recept a láthatóan
véletlenszerű és nehezen azonosítható fagyások és lejátszási problémák esetén.
Ha még valahol megtalálható a rendszereden, most azonnal töröld le!
Hogyan tudok audió/felirat sávot választani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT fájlban?
A (audio ID) vagy
(audió nyelv), (felirat ID) vagy
(felirat nyelv) kapcsolókkal, például:
mplayer example.mkv -alang eng -slang eng
mplayer example.mkv -aid 1 -sid 1
Ha kiváncsi vagy, hogy melyek elérhetőek:
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v fájlenév | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v fájlenév | grep aid
Egy véletlen stream-et szeretnék lejátszani az Internetről, de nem sikerül.
Próbáld meg lejátszani a stream-et a kapcsolóval.
Letöltöttem egy videót egy P2P hálózatról és nem megy!
A fájlod valószínűleg sérült vagy fake. Ha egy ismerőstől kaptad és ő
azt mondja, hogy működik, hasonlítsd össze az
md5sum hash-eket.
Most telepítettem az MPlayert. Amikor meg akarok
nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll:
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
Hogyan oldhatom meg ezt a problémát?
Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következő parancsot
a használható videó kimeneti vezérlők listájához:
mplayer -vo help
Miután kiválasztottad a megfelelő videó kimeneti vezérlőt, írd be a konfigurációs
fájlodba. Ezt egy
vo = selected_vo
sor ~/.mplayer/config fájlhoz adásával és/vagy
vo_driver = selected_vo~/.mplayer/gui.conf fájlba írásával teheted meg.
Gondjaim vannak a feliratok megjelenítésével, segítsetek!!
Győződj meg róla, hogy helyesen telepítetted a betűtípusokat. Fuss át a lépésein újra
a OSD és felirat részben a telepítési fejezetben.
Ha TrueType betűtípusokat használsz, ellenőrizd, hogy van
FreeType függvénykönyvtárad telepítve.
Ellenőrizheted még a feliratodat egy szövegszerkesztőben vagy másik lejátszóval.
Próbáld meg átkonvertálni másik formátumra.
Miért nem működik az MPlayer Fedora Core-on?
Rossz az együttműködés a Fedora-n az exec-shield, prelink és néhány
Windows DLL-eket használó alkalmazás (mint például az MPlayer)
között.
A probléma az, hogy az exec-shield véletlenszerűsíti az összes rendszer
függvény könyvtár betöltési helyét. Ez a véletlenszerűsítés prelink időben
történik meg (kéthetente egyszer).
Amikor az MPlayer megpróbálja betölteni egy
Windows DLL-t, egy speciális címre akarja tenni (0x400000). Ha egy fontos
rendszer függvény könyvtár már épp ott van, az MPlayer
összeomlik.
(Tipikus jele ennek a Windows Media 9 fájlok lejátszásakor bekövetkező
szegmentálási hiba.)
Ha egy ilyenbe belefutsz, két lehetőséged van:
Várj két hetet. Akkor újra működni fog.Szerkeszd újra a rendszer összes binárisát egy másik
prelink opcióval. Itt van lépésről lépésre:Írd át a /etc/syconfig/prelink fájlt és változtasd meg a
PRELINK_OPTS=-mR
sort erre:
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
touch /var/lib/misc/prelink.force/etc/cron.daily/prelink
(Ez újraszerkeszti az összes alkalmazást, ami elég sokáig tart.)execstack -s /eleresi/ut/mplayer
(Ez kikapcsolja az exec-shield-et az MPlayer binárisán.)
... működik xine/vlc/...-lal, de nem megy
MPlayerrel.
Az MPlayer nem xine/vlc/....
Bár van közös kód ezekben a lejátszókban, a codec (DLL) gyűjtemények,
szinkronizáció, demultiplexelés, stb. különböző és nem összehasonlítható.
Ha van olyan fájlod, amit az MPlayer nem tud lejátszani
helyesen de működik más lejátszóval, kérünk olvasd el a
hiba jelentési leírást és töltsd fel a
fájlt az FTP szerverünkre.
AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció.
Próbáld meg a vagy a kapcsolót. Ha nem
javul, olvasd el a hibajelentési útmutatót és töltsd
fel a fájlt az FTP-re.
A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereo MP3
hanggal, és lassú. Ha használom a kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang).
A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlője hibás. Nézd végig a dokumentációt,
hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen.
Az MPlayer meghal ezzel:
MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video
Próbáld meg futtatni az MPlayert azon a gépen, ahol lefordítottad.
Vagy fordítsd újra futásidejű CPU felismeréssel
(./configure --enable-runtime-cpudetection).
Ne használd az MPlayert más CPU-n, mint amin fordítva
lett, annélkül, hogy a fenti tulajdonságát használnád.
Problémám van a [ablakkezelőd] és a teljes képernyős xv/xmga/sdl/x11 módokkal ...
Olvasd el a hiba jelentési leírást és küldj egy
megfelelő hiba jelentést.
Vagy próbaként kísérletezhetsz a kapcsolóval.
Ha elindítom az MPlayert KDE alatt, csak egy üres
képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó
lejátszás.
A KDE arts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó
elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlőpanelben. Ha arts-ot akarsz
használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív arts audió vezérlőnket
(). Ha nem működik vagy nincs beforgatva, próbáld meg az
SDL-t () és győződj meg róla, hogy az SDL tudja kezelni az
arts-ot. Másik lehetőség, hogy az MPlayert artsdsp-vel
indítod.
Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az MPlayer
összeomlik ezzel az üzenettel:
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
Ennek több oka lehet.
A CPU-d és/vagy videó kártyád és/vagy
buszod túl lassú. Az MPlayer ebben az esetben írja ki ezt az üzenetet
(és az eldobott képkockák száma gyorsan nő).
Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a kapcsolót.
A hang vezérlőd hibás, vagy ALSA 0.5-öt használsz az kapcsolóval.
Lásd a hangkártya részt.
Ha az AVI-nak hibás a fejléce, próbáld meg a és/vagy a
kapcsolót.
Ha menteni próbálok a tuneremről, működik, de a színek érdekesek lesznek. Más alkalmazásokkal
minden rendben van.
A kártyád valószínűleg támogatottként jelöl meg bizonyos színtereketet, miközben nem
támogatja őket. Próbáld meg YUY2-vel az alapértelmezett YV12 helyett (lásd a
TV fejezetet).
A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány
dupla sebességgel megy!
Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, és olyan
fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a resample audió szűrőt.
Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak), miközben a notebook-omon játszok le
fájlokat.
A notebookod energia menedzselő / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel)
hatása. Dugd be a külső áramkábelt mielőtt bekapcsolod
a notebookodat. Megnézheted, hogy a cpufreq
(SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked.
Az audió/videó teljesen elveszti a szinkront ha az MPlayert
root-ként futtatom a notebookon. Normálisan működik, ha felhasználóként futtatom.
Ez megint csak az energia menedzsment hatása (lásd feljebb). Dugd be a külső áramkábelt
mielőtt bekapcsolod a notebookodat vagy
használd a kapcsolót.
Film lejátszása közben hirtelen szaggatottá válik és a következő üzenetet kapom:
Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
Rossz a fájl interleave-je és a sem működik jól.
Próbáld meg a kapcsolót.
Videó/audió vezérlő problémák (vo/ao)
Hogy tudom használni a dmix-et az
MPlayerrel?
Miután beállítottad az
asoundrc-t
használd a kapcsolót.
Nincs hang videó lejátszása közben, és egy ehhez hasonló üzenetet kapok:
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
couldn't open/init audio device -> NOSOUND
Audio: no sound!!!
Start playing...
KDE-t vagy GNOME-ot futtatsz ARTS vagy ESD hang démonnal? Próbáld meg kikapcsolni
a hang démont vagy használd a vagy
kapcsolót, hogy az MPlayer ARTS-ot vagy ESD-t használjon.
Talán az ALSA-t OSS emuláció nélkül futtatod, próbáld meg betölteni az ALSA OSS
kernel modulját vagy megadni a kapcsolót a parancssorban
a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlő használatához.
Az OpenGL () kimenet nem működik (megáll/fekete ablak/X11
hibák/...).
Az OpenGL vezérlőd nem támogatja a dinamikus textúra váltást (glTexSubImage).
Tudvalevő, hogy nem működik az nVidia bináris szemetével. Működik az Utah-GLX/DRI
és a Matrox G400 kártyákkal, valamint a DRI-vel és Radeon kártyákkal. Nem működik
DRI-vel és egyéb kártyákkal. Nem megy 3DFX kártyákkal, mert 256x256-os textúra
méret határuk van.
DVD lejátszás
Mi van a DVD navigációval/menükkel?
Az MPlayer nem támogatja a DVD menüket súlyos
tervezési korlátok miatt, amik megakadályozzák a still images és az interaktív
tartalom használatát. Ha szép menüket akarsz használni, másik lejátszót kell
használnod, mint pl. a xine,
a vlc vagy az Ogle.
Ha DVD navigációt akarsz látni az MPlayerben,
neked magadnak kell megcsinálnod, de vigyázz, nagy fába vágod a fejszédet.
Mi van a feliratokkal? Meg tudja őket jeleníteni az MPlayer?
Igen. Lásd a DVD fejezetet.
Hogy tudom beállítani a DVD meghajtóm régió kódját? Nincs Windows-om!
Használd a regionset eszközt.
Muszáj (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t nézhessek?
Nem. De megfelelő jogokkal kell rendelkezned a DVD eszköz bejegyzésére
(a /dev/ könyvtárban).
Honnan tudom megszerezni a libdvdread és libdvdcss csomagokat?
Nem kell. Használd a libmpdvdkit2-t, ami benne
van az MPlayer forrásában, és alapértelmezett.
Az említett csomagokat beszerezheted az
Ogle siteról.
Lehetséges, hogy csak a kijelölt fejezeteket játszam le/kódoljam?
Igen, próbáld ki a kapcsolót.
A DVD lejátszásom lassú!
Használd a kapcsolót (ahogy le van írva a man oldalon) és
próbáld meg engedélyezni a DMA-t a DVD meghajtóra a hdparm eszközzel
(ahogy le van írva a CD fejezetben).
Másoltam egy DVD-t vobcopy-val. Hogyan tudom lejátszani/elkódolni a merevlemezemről?
Használd a kapcsolót, amivel megadhatod a könyvtárat, ahol
a fájlok vannak:
mplayer dvd://1 -dvd-device /eleresi/ut/a/konyvtarhoz
Speciális kérések
Ha az MPlayert megállítom és megpróbálok ugrani vagy megnyomok bármilyen
gombot, az MPlayer felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a
megállított filmben.
Ezt megvalósítani nagyon nehéz lenne az A/V szinkronizáció elveszítése nélkül.
Az összes kísérlet eddig kudarcba fulladt, de örömmel fogadjuk a javításokat.
Szeretnék +/- 1 képkockát ugrani a 10 másodperc helyett.
Egy képkockával előre léphetsz a . gombbal.
Ha a film nem volt megállítva, akkor ezután megáll
(lásd a man oldalt a részletekért).
A visszafelé lépés valószínűleg nem lesz mostanában megvalósítva.
Hogyan tudom rávenni az MPlayert, hogy emlékezzen az opciókra
amiket használtam egy bizonyos fájlnál, pl. movie.avi?
Hozz létre egy movie.avi.conf nevű fájlt a fájl-specifikus
kapcsolókkal és tedd a ~/.mplayer vagy
a filmmel azonos könyvtárba.
Elkódolás
Hogy tudok kódolni?
Olvasd el a MEncoder
részt.
Hogyan tudok egy teljes DVD részt átteni egy fájlba?
Ha kiválasztottad a részt és meggyőződtél róla, hogy az
MPlayer jól játsza le, használhatod a
kapcsolót. Például:
mplayer -dumpstream dvd://5 -dumpfile dvd_dump.vob
kimenti a DVD 5. részét a dvd_dump.vob nevű
fájlba.
Hogy tudok automatikusan (S)VCD-t készíteni?
Használd a mencvcd szkriptet a TOOLS
alkönyvtárból. Ezzel DVD-ket és más filmeket tudsz VCD vagy SVCD formátumba
kódolni és még közvetlenül CD-re is írhatod őket.
Hogyan tudok (S)VCD-t készíteni?
A MEncoder újabb verziói direktben
tudnak MPEG-2-es fájlokat készíteni, amiket fel lehet használni VCD vagy
SVCD készítéshez és valószínűleg minden platformon lejátszhatóak (például
videó megosztása egy digitális camcorderről a számítógép-tudatlan
barátaiddal).
mencoder -of mpeg -oac toolame -toolameopts br=224 -srate 44100 \
-af-adv force=1 -ovc lavc -mpegopts format=xsvcd -vf harddup -ofps 25 \
-lavcopts vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=25:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500 \
in.avi -o xsvcd.mpg
Ez a bemeneti in.avi fájlt a
kimeneti xsvcd.mpg-be fogja konvertálni,
az audiót toolame-mel alakítja
át 224kbps-sel, a videót pedig libavcodec-kel
2500kbps-sel, így biztosítva, hogy a bitráta soha nem megy 600 alá és soha
nem lépi át a 2500kbps-t, hogy tiszteletben tartsa az (S)VCD normát és mégis
szép lejátszást biztosítson.
Kérlek vedd figyelembe, hogy ahhoz, hogy a GOP struktúra SVCD kompatibilis
legyen, a opciónak 15-nek kell lennie PAL és 18-nak
NTSC esetén, bár nagyon sokszor az ennél sokkal nagyobb GOP-pal rendelkező
fájlokat is jól játszák le (a 25 soha nem okoz problémát).
Az el is hagyható az esetek többségében (mivel a
forrásod már valószínűleg a megfelelő framerátával rendelkezik), egyébként
a PAL-nak 25, az NTSC-nek
30000/1001 kell.
Továbbá a PAL SVCD-k csak a 480x576 és 352x288 felbontásokat támogatják,
míg az NTSC csak a 480x480 és 352x240-et.
Ha a forrás videónak más a felbontása, át kell méretezned a
videó szűrővel, ez esetben a szűrő láncod valahogy
így fog kinézni egy NTSC SVCD esetén:
vagy így egy PAL SVCD esetén: .
Ami az audiót érinti, az SVCD csak MPEG-1 layer II audiót támogat, ezért a
toolame,
twolame vagy végső megoldásként
a libavcodec MPEG-1 layer II
kódolójának valamelyikét kell használnod (a minősége messze elmarad a másik
két függvénykönyvtárétól).
Mind a toolame, mind a
twolame ugyan azt a szintaktikát
használják, így csak azon múlik a dolog, hogy melyiket telepítetted, a
példát csak egy kicsit kell módosítani. Ha a
libavcodec MPEG-1 layer II
kódolóját kell használnod, cseréld ki a
-oac toolame -toolameopts br=224
részt ha toolamet használsz vagy a
-oac twolame -twolameopts br=224
részt ha twolamet használsz erre:
-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224
Az eredmény xsvcd.mpg egy kiterjesztett SVCD
(ezért hívják xsvcd-nek), főleg mert nem tartalmaz scan offszeteket.
Ha SVCD képet kell belőle csinálnod, akkor le kell rajta futtatnod a
vcdimager-t.
Hogy tudok összefűzni két videó fájlt?
Az MPEG fájlok csak szerencsés esetben fűzhetőek össze egy fájlba.
AVI fájlokhoz használhatod a MEncoder
több fájl támogatását így:
mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi file1.avi file2.avi
Ez csak akkor működik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyanolyan codec-kel
készültek. Megpróbálhatod az
avidemux-ot és az
avimerge-t (a
transcode
eszközcsomag részei).
Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat?
Egyszerűen csak másold át a videó és az audió folyamokat egy új fájlba és
a MEncoder legenerálja az index-et.
Természetesen ezzel nem tudod kijavítani a videó és/vagy audió folyamban
lévő esetleges hibákat. Ez megjavítja a hibás átlapolású fájlokat is,
így a kapcsolót ezután már nem kell használni hozzájuk.
mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi
Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képénnek méretarányát?
Ilyet is tudsz csinálni hála a MEncoder
kapcsolójának, ami felülbírálja az
AVI OpenDML vprp fejlécébe beírt értéket. Például:
mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi -force-avi-aspect 4/3
Nem tudok DVD feliratot kódolni az AVI fájlba!
Helyesen kell megadnod a kapcsolót!
Csak a kiválasztott fejezeteket tudom elkódolni a DVD-ről?
Használd a kapcsolót pontosan, például:
2GB+ méretű fájlokkal próbálok dolgozni VFAT fájlrendszeren. Működni fog?
Nem, a VFAT nem támogatja a 2GB+ fájlokat.
Miért negatív a MEncoder által kiírt javasolt bitráta?
Mert a bitráta, amivel kódoltad az audiót túl nagy ahhoz, hogy a film ráférjen
bármilyen CD-re. Ellenőrizd, hogy a libmp3lame megfelelően van-e telepítve.
Nem tudok elkódolni ASF fájlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t használ?
Mivel az ASF változó képkocka arányokat használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel
kell megadnod a kapcsoló segítségével.
Hogy tudok feliratot tenni a kimeneti fájlba?
Csak add meg a (vagy ,
megfelelően) kapcsolót a MEncodernek.
Hogyan tudom csak a zenét elkódolni egy zenés videóból?
Közvetlenül nem lehetséges, de megpróbálhatod a következőt (figyelj a
& jelre az
mplayer parancs végén):
mkfifo encode
mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
lame kapcsoloid encode music.mp3
rm encode
Így bármilyen kódolót használhatsz, nem csak a LAME-t,
csak cseréld ki a lame-t a kedvenc audió kódolóddal a fenti
parancsban.