Instalación
Una guía de instalación rápida puede encontrarse en el archivo
README. Por favor, léala primero y luego vuelva
aquí para obtener el resto de detalles sanguinolientos.
En esta sección trataré de guiarlo a través del proceso de compilación y
configuración de MPlayer. No es fácil, pero
no necesariamente difícil. Si experimenta un comportamiento diferente
al que explico, por favor busque en esta documentación y encontrará
las respuestas. Si ve un enlace, por favor sigalo y lea atentamente
su contenido. Le llevará algún tiempo, pero vale la pena.
Necesita un sistema relativamente reciente. En Linux, un sistema con
núcleo 2.4.x es recomendado.
Requerimientos de Softwarebinutils - la versión sugerida es 2.11.x.
Este programa es el responsable de generar instrucciones MMX/3DNow!/etc,
por lo tanto muy importante.
gcc - versiones sugeridas: 2.95.3
(quizá 2.95.4) y 3.2+.
Nunca use las versiones 2.96 o 3.0.x! Ellas generan código con fallas para
MPlayer. Si decide cambiar su gcc de versión 2.96,
entonces no se decida en favor de 3.x simplemente por que es más nuevo!
Las primeras versiones de 3.x fueron quizá hasta más defectuosas que 2.96.
Entonces, vuelva a la versión 2.95.x (baje la versión también para
libstdc++, otros programas
podrían necesitarla) o no cambie las versiones para nada (pero en ese caso,
este preparado para problemas en tiempo de ejecución). Si se decide por
3.x, trate de usar la última versión, las primeras tuvieron muchos problemas,
y asegúrese de usar por lo menos 3.1, está probado y funciona. Para información
detallada sobre los problemas de gcc 2.96 (que todavía NO están arreglados, ¡pero
han sido SOLUCIONADOS en MPlayer!), vea la sección
gcc 2.96 y la .
XFree86 - versión sugerida siempre la
más nueva (4.3). Normalmente, todos quieren esto, desde XFree 4.0.2,
viene con la extensión XVideo (referida en varios
lugares como Xv) que se usa en efecto para
activar la aceleración YUV por hardware (mostrado rápido de imagen) en placas
que lo soportan.
Asegúrese que el paquete de desarrollo este también
instalado, de otra manera no funcionará.
Para algunas placas de vídeo no se necesita XFree86. Vea el listado abajo.
make - versión sugerida
siempre la última (por lo menos la 3.79.x). Esto
normalmente no es importante.
SDL - no es obligatoria, pero puede ayudar
en algunos cosas (audio malo, placas de vídeo que sufren retardo extraños
con el controlador xv). Siempre use la versión más actual (empezando por
1.2.x).
libjpeg - decodificador opcional de JPEG, usado por la opción
y algunos archivos MOV de QT. Útil para ambos MPlayer y
MEncoder si planea trabar con archivos jpeg.
libpng - recomendado y decodificador por omisión de (M)PNG. Necesario para la IGU.
Útil para ambos MPlayer y MEncoder.
lame - recomendado, necesario para codificar audio en MP3 audio con
MEncoder, la versión recomendada es
siempre la más nueva (por lo menos 3.90).
libogg - opcional, necesaria para reproducir archivos con formato OGG.
libvorbis - opcional, necesario para reproducir archivos de audio OGG Vorbis.
LIVE.COM Streaming Media
- opcional, necesario para reproducir flujos RTSP/RTP.
directfb - opcional, de
cdparanoia - opcional, para soporte de CDDA
libfreetype - opcional, para soporte de fuentes TTF
Versión mínima requerida es 2.0.9.
libxmms - opcional, para soporte de plugins de entrada de XMMS
La versión mínima necesaria es 1.2.7.
libsmb - opcional, para soporte Samba.
Codecslibavcodec: Este paquete de codecs es capaz de
decodificar flujos de vídeo codificado en
H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3
y decodificar flujo de audio WMA (Windows Media Audio) v1/v2, en múltiples
plataformas. Es también reconocido como el más rápido para esta tarea. Vea
está sección para más detalles. Características:
obtener la decodificación de formatos de vídeo mencionados arriba, en máquinas no-x86
codificación con la mayoría de los codecs mencionados
este codec es el más rápido disponible para
DivX/3/4/5 y otros tipos de MPEG4. ¡Recomendado!
codecs de Win32: Si planea usar
MPlayer en arquitecturas x86, probablemente las
necesite. Descargue los codecs de Win32 desde nuestra
página de codecs
e instalelos en /usr/lib/win32ANTES de compilar MPlayer,
de otra forma no se compilará soporte para Win32.
El proyecto avifile tiene una página similar de codecs, pero
difiere de la nuestra, por lo tanto si quiere usar todos los codecs soportados,
use nuestro paquete (no se preocupe, avifle funciona sin problemas con nuestro
paquete).
Características:
necesita esto si quiere reproducir o codificar por ejemplo películas
guardadas con varios compresores de hardware, como tarjetas sintonizadoras,
cámaras digitales (ejemplo: DV, ATI VCR, MJPEG)
necesaria si quiere reproducir películas WMV9/WMA9.
No es necesaria para el viejo formato AFS con vídeo MP41 o MP42 (aunque el
audio VoxWare es frecuente en éstos archivos - que usa un codec de Win32), o
WMV7. Tampoco se necesita para WMA (Windows Media Audio), libavcodec tiene
un decodificador de fuente abierta para eso.
codecs de QuickTime: en plataformas x86 estos
codecs pueden ser usados para decodificar RPZA y otros vídeos de QuickTime,
y flujos de audio de QDesign. La instrucción para su instalación la puede encontrar
en la sección codec de vídeo Sorenson.
DivX4/DivX5: información acerca de este codec
está disponible en la sección DivX4/DivX5.
Posiblemente no quiera este codec ya que libavcodec
(ver más arriba) es más rápido y tiene mejor calidad que este, tanto para codificar
como para decodificar. Características:
codificación en 1 o 2 pasadas conMEncoder
puede reproducir películas viejas en DivX3
mucho más rápido que la DLL de Win32 ¡pero más lento que
libavcodec!
es de código cerrado, y solo la versión para x86 esta disponible.
XviD: Alternativa de código abierto a la codificación de
Divx4Linux. Características:
codificación en 1 o 2 pasadas con MEncoder
es de código abierto, entonces es multiplataforma.
es aproximadamente 2 veces más rápido que divx4 para codificar - la
misma calidad
Los codecs de XAnim
son los mejores (pantalla completa, zoom YUV por hardware) para decodificar
películas 3ivx e Indeo 3/4/5, y algunos
otros formatos antiguos. Y son multiplataforma, por lo tanto la única manera de
reproducir Indeo en plataformas no-x86 (bueno, aparte de usar XAnim:). Pero por
ejemplo las películas Cinepak es mejor verlas con el decodificador propio de
MPlayer.
Para decodificación de audio Ogg Vorbis
necesita instalar adecuadamente libvorbis.
Use paquetes deb/rpm si están disponibles, o compile desde la
fuente
(esta es una versión comprimida del CVS de Vorbis actualizada todas las noches).
MPlayer puede usar las librerías de RealPlayer 8
o RealONE para reproducir archivos con vídeo RealVideo 2.0-4.0
y audio Sipro/Cook. Vea la sección formato de archivo RealMedia
para instrucciones de instalación y más información.
Placas de Vídeo
Hay en general dos tipos de placas de vídeo. Un tipo (las placas más nuevas) tiene
soporte de escalado por hardware y aceleración YUV,
y las otras placas no.
Placas YUV
Pueden mostrar y escalar (zoom) la imagen a cualquier tamaño que entre en
su memoria, con un bajo uso de CPU (aún
cuando hagan zoom), por lo tanto la pantalla completa es agradable y muy rápida.
Placas Matrox G200/G400/G450/G550: a pesar de
que se provee un controlador Vidix, es recomendado
usar el módulo mga_vid en su lugar, porque funciona mucho mejor.
Por favor vea la sección mga_vid acerca de su
instalación y uso. Es muy importante hacer estos pasos antes
de compilar MPlayer, de otro modo no se dará soporte
para mga_vid. También revise la sección
Salida de TV Matrox. Si
no usa Linux, su única posibilidad es el controlador VIDIX: lea la
sección VIDIX.
Placas 3Dfx Voodoo3/Banshee: por favor vea la
sección tdfxfb para poder obtener una gran
ganancia en velocidad. Es importante que siga esos pasos
antes de compilar MPlayer, de otro modo
no se dará soporte para 3Dfx. Vea también la sección
Salida de TV de 3Dfx.
Si usa X, use por lo menos 4.2.0, ya que el
controlador de Xv para 3Dfx andaba mal en versiones previas.
Placas ATI: el controlador VIDIX
se provee para las siguientes placas:
Radeon, Rage128, Mach64 (Rage XL/Mobility, Xpert98).
Vea también la sección de placas ATI de la documentación de
salida de TV, para saber si la salida de TV de su placa de vídeo esta soportada en
Linux/MPlayer.
Placas S3: Los chips Savage y Virge/DX chips tiene
aceleración por hardware. Use la versión más nueva posible de XFree86, los controladores
viejos tienen problemas. Los chips Savage tiene problemas con el mostrado en YV12, vea
la sección S3 Xv para más detalles. Las placas más viejas Trio
no tienen soporte de hardware o el soporte es lento.
Placas nVidia: pueden o no ser una buena elección para la
reproducción de vídeo. Si no posee una placa GeForce2 (o más nueva), es poco probable que
funcione sin problemas. El controlador incorporado de nVidia para XFree86
no soporta aceleración YUV por hardware en todas las placas nVidia. Debe descargar
los controladores de código cerrado de nvidia.com. Vea la sección sobre
controlador de Xv de nVidia si desea usar la salida para TV.
3DLabs GLINT R3 y Permedia3: se provee un controlador
VIDIX (pm3_vid). Por favor vea la sección VIDIX para
más detalles.
Otras placas: ¿ninguna de las de arriba?
Pruebe si el controlador de XFree86 (y su placa) soportan aceleración
por hardware. Vea la sección Xv para más detalles.
Si no lo hace, entonces las características de vídeos de su placa no están
soportadas en su sistema operativo :( Si el escalado por hardware funciona
bajo Windows, no implica que funcionará bajo Linux o algún otro sistema operativo,
depende de los controladores. Muchos fabricantes ni construyen controladores para
Linux ni liberan las especificaciones de sus chips - por lo tanto anda sin suerte
si esta usando una de sus placas. Vea .
Placas sin YUV
Se puede conseguir una reproducción a pantalla completa tanto activando
el escalado por software (use la opción o ,
pero le advierto: esto es lento), o cambiando a un modo de vídeo más chico, por ejemplo
352x288. Si no posee aceleración YUV, este último método es lo recomendado.
El cambio de modo de vídeo se activa usando la opción y
funciona con los siguientes controladores:
usando XFree86: vea los detalles en las secciones del controlador DGA y
el controlador X11. ¡DGA es lo más recomendado! Además,
intente usar DGA a través de SDL, muchas veces es mejor.
sin usar XFree86: pruebe los controladores en el
siguiente orden:
vesa,
fbdev,
svgalib,
aalib.
Placas Cirrus-Logic
GD 7548: incorporada y testeada en la serie de notebooks Compaq Armada 41xx.
XFree86 3: funciona en los modos 8/16 bpp. De todas maneras, el controlador es
dramáticamente lento y defectuoso en 800x600@16bpp.
Recomendado: 640x480@16bpp
XFree86 4: el servidor X se congela apenas arranca a menos que la aceleración
este desactivada, pero todo se vuelve más lento que en XFree86 3. No tiene soporte
de XVideo.
FBdev: el framebuffer puede ser activado con el controlador clgenfb
del núcleo, aunque a mi me funcionó solo en 8bpp, por lo tanto inservible.
La fuente de clgenfb tiene que ser extendido para el ID 7548 antes de ser compilado.
VESA: la placa es solamente capaz de VBE 1.2, por lo tanto la salida VESA no puede ser usada.
No puede ser usada con UniVBE para que funcione.
SVGAlib: detecta un chip Cirrus más viejo. Es lento pero se puede usar con la opción
.
Placas de SonidoSoundblaster Live!: con esta placa puede usar
4 o 6 (5.1) canales de decodificación AC3 en lugar de
2. Lea la sección decodificación de AC3 por software. ¡Para
la transferencia AC3 por hardware debe usar ALSA 0.9 con
emulación OSS!
C-Media con salida SP/DIF: transferencia AC3 por
hardware es posible con estas placas, vea la sección
decodificación de AC3 por hardware.
Las características de otras placas no están soportadas
en MPlayer. ¡Es muy recomendado leer la
sección de placas de sonido!.
Características
Decida si necesita GUI (interfaz gráfica de usuario). Si lo necesita, vea la sección
GUI antes de compilar.
Si desea instalar MEncoder (nuestro gran codificador
multiproposito), vea la sección MEncoder.
Si tiene una placa sintonizadora de TV compatible con
V4L, y desea usarla para ver/capturar y codificar películas con MPlayer,
lea la sección entrada de TV.
Existe un buen soporte de Menu en Pantalla listo
para ser usado. Verifique la sección Menú en Pantalla.
Lo siguiente es armar MPlayer:
./configure
make
make install
En este punto, MPlayer ya está listo para usar. El
directorio $PREFIX/share/mplayer
contiene el archivo codecs.conf, que se lo usa para
decirle al programa todos los codecs y sus posibilidades. Este archivo es
necesario solo cuando quiera cambiar sus propiedades, ya que el archivo
ejecutable principal contiene una copia interna del mismo. Revise si tiene
el archivo codecs.conf en su directorio de inicio
(~/.mplayer/codecs.conf) olvidado de alguna instalación
previa de MPlayer y borrela.
Note qeu si tiene un codecs.conf en
~/.mplayer/, el codecs.conf
interno y el de sistema serán ignorados por completo.
No use esto a menos que quiera trapichear con las cosas internas
de MPlayer lo que puede ocasionarle problemas. Si quiere cambiar el órden
de búsqueda de los codecs, use la opción ,
, , o en la
línea de órdenes o en su archivo de configuración (vea la página de manual).
Los usuarios de Debian pueden construir un paquete .deb, es muy simple.
Simplemente ejecute
fakeroot debian/rules binary
en el directorio raíz de MPlayer. Vea la
sección paquetes de Debian para instrucciones
más detalladas.
Siempre revise la salida de./configure, y el archivo
configure.log, ellos contienen información acerca
de lo que se compilará, y que no. Quizá quiera ver también los archivos
config.h y config.mak.
Si alguna de las librerías que tiene instaladas no fueron detectadas
por ./configure, por favor revise si tiene los
archivos de encabezados correspondientes (normalmente los paquetes -dev)
y que sus versiones sean las mismas. El archivo configure.log
normalmente dice que falta.
Aunque no es obligatorio, las fuentes deberían ser instaladas para poder usar
el texto en pantalla (OSD) y los subtítulos. El método recomendado es instalar
una fuente TTF y avisarle a MPlayer que lo use. Vea la sección
Subtítulos y OSD para más detalles.
¿Qué hay acerca de la GUI?
La GUI necesita GTK 1.2.x (no es totalmente GTK, pero los paneles son). Las pieles
están guardadas en formato PNG, por lo tanto GTK, libpng
(y sus archivos de desarrollos, normalmente llamados gtk-dev
y libpng-dev)
deben estar instalados.
Puede compilarlo especificando la opción a
./configure. Luego de compilarlo, puede usar el modo
GUI, ejecutando el binario gmplayer.
Actualmente no se puede usar la opción en la línea
de comandos, debido a razones técnicas.
Como MPlayer no tiene una piel incluida, debe
bajarlas si desea usar la GUI. Vea la página de descargas.
Deberían ser extraídas al directorio global de pieles normal ($PREFIX/share/mplayer/Skin), o al directorio
personal $HOME/.mplayer/Skin.
MPlayer por omisión busca en esos directorios
por un directorio llamado default, pero
puede usar la opción ,
o usar la directiva skin=pielnueva en el archivo de configuración
para usar el directorio */Skin/pielnueva.
Subtítulos y OSD
MPlayer puede mostrar subtítulos juntos con los archivos de películas. Actualmente
los siguientes formatos están soportados:
VobSubOGMCC (closed caption)MicrodvdSubRipSubViewerSamiVPlayerRTSSAMPsubAQTitleJACOsub
MPlayer puede volcar los formatos de subtítulos listados anteriormente
(con excepción de los 3 primeros) en los
siguientes formatos de salida con las opciones correspondientes:
MPsub: SubRip: Microdvd: JACOsub: Sami:
MEncoder puede volcar subtítulos de DVD en formato VobSub.
La linea de comando difiere levemente para los diferentes formatos:
Subtítulos VobSub
Los subtítulos VobSub consisten de un gran (varios megabytes) archivo
.SUB, y opcionalmente un archivo .IDX y/o un archivo
.IFO. Si tiene archivos como ejemplo.sub,
ejemplo.ifo (opcional), ejemplo.idx - entonces
debe pasarle a MPlayer la opción (el camino
completo es opcional). La opción es como la opción
para DVDs, puede elegir entre pistas de subtítulos
(lenguajes) con ella. En el caso que se omita,
MPlayer tratará de usar el lenguaje dado por la
opción y sino usará el langidx
en el archivo .IDX para configurar el lenguaje de los
subtítulos. Si esto falla no habrá subtítulos.
Otros subtítulos
Los otros formatos consisten de un archivo de texto simple conteniendo el
tiempo y la información del texto a colocar. Uso: si tiene un archivo como
ejemplo.txt, debe pasarle a MPlayer
la opción (el camino completo es opcional).
Ajustando la sincronización de subtítulos y su ubicación:
Retrasa los subtítulos en segundos.
Puede ser un número negativo.
Especifica la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos
(número flotante).
Especifica la posición de los subtítulos.
Si experimenta un retraso creciente de retraso entre la película y los subtítulos
cuando esta usando un archivo de subtítulos de MicroDVD, lo más probable es que
la tasa de cuadros por segundo de la película y de los subtítulos sea diferente.
Note que el formato de subtítulos de MicroDVD usa números de cuadros absoluto para
su temporización, y por lo tanto la opción no puede ser
usada con este formato. Como MPlayer no tiene una
manera de adivinar la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos,
debe convertirlo manualmente. Hay un pequeño guión de perl en el directorio
contrib del sitio FTP deMPlayer
que hace esa conversión.
Para más información acerca de subtítulos para DVD, lea la sección
DVD.
El formato de subtítulos propio de MPlayer (MPsub)MPlayer introduce un nuevo formato de subtítulos
llamado MPsub. Fue diseñado por Gabucino.
Básicamente su característica más importante es ser basado
dinámicamente en el tiempo (a pesar de que tiene un modo por
cuadros también). Un ejemplo (de DOCS/tech/mpsub.sub):
FORMAT=TIME
# primer número : espera esto desde que el subtitulo anterior desapareció
# segundo número : mostrar el subtitulo actual esta cantidad de segundos
15 3
Hace mucho, mucho tiempo atrás...
0 3
en una galaxia muy lejana...
0 3
Naboo estaba bajo un ataque.
Como puede ver, el objetivo principal fue hacer
la edición/temporización/unión y cortado de subtítulos más fácil.
Y, si - por decirlo - consigue un subtitulo SSA pero esta mal temporizado
o tiene problemas de retraso con su versión de la película, entonces puede
hacer
mplayer vacío.avi -sub fuente.ssa -dumpmpsub.
Un archivo dump.mpsub se creara en el directorio actual,
que contendrá la fuente del texto de los subtítulos, pero en el formato
MPsub. Ahora puede agregar/quitar segundos a los
subtítulos.
Los subtítulos son mostrados con una técnica llamada 'OSD',
On Screen Display (Muestra en Pantalla). La muestra en pantalla se muestra
para mostrar el tiempo, la barra de volumen, la barra de búsqueda, etc.
Instalando OSD y subtítulos
Necesita un paquete de fuentes para MPlayer para poder usar OSD/subtítulos.
Hay muchas maneras de conseguirlo:
usando una fuente TrueType (TTF), gracias a la librería
freetype. ¡La versión debe ser 2.0.9 o mayor! Entonces tiene 2 métodos:
use la opción para especificar un
archivo de fuente TrueType en cada ocasión
cree un enlace simbólico: ln -s /camino/a/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf
Descargue paquetes de fuentes listos para usar del sitio de MPlayer. Nota:
actualmente las fuentes disponibles están limitadas al soporte ISO 8859-1/2,
pero existen algunas otras fuentes (incluyendo Koreano, Ruso, ISO 8859-8, etc)
en la sección contrib/font del FTP, hechas por los usuarios.
Las fuentes deberían tener el archivo apropiado font.desc
que mapea las posiciones de la fuente unicode al código de página real
del texto de los subtítulos. Otra solución es tener los subtítulos codificados
en formato UTF8 y usar la opción o simplemente nombrar
a los archivos de subtítulos <nombre_del_video>utf y
tenerlo en el mismo directorio que el archivo de vídeo. La recodificación desde
diferentes códigos de página a UTF8 lo puede hacer usando los programas
konwert (Debian) o iconv (RedHat).
Algunas URLsURLComentario
Fuentes ISO
varias fuentes hechas por usuarios
Fuentes Coreanas y plugin RAW
Use la herramienta de generación de fuentes ubicada en TOOLS/subfont-c. Es una herramienta completa para
convertir fuentes TTF/Type1/etc a un paquete de fuentes de MPlayer
(lea TOOLS/subfont-c/README para más detalles)
Use el plugin generador de fuentes de GIMP disponible en
TOOLS/subfont-GIMP (nota: debe tener
el plugin RAW para que funcione, vea las URL arriba)
Si elige fuentes no TTF, descomprima el archivo que haya descargado a
~/.mplayer o $PREFIX/share/mplayer. Entonces renombre o
enlace simbólicamente uno de los directorios extraídos a font,
por ejemplo:
ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font
Ahora debería ver un reloj en la esquina superior izquierda de la película
(apaguelo pulsado la tecla o).
(los subtítulos están siempre activos, para desactivarlos
por favor lea la página del manual).
OSD tiene 4 estados (cambielo con o):
barra de volumen + barra de búsqueda (por omisión)
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + posición porcentual del archivo cuando se busca
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + duración total de la pelicula
solamente subtítulos
Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
osdlevel en el archivo de configuración, o con la opción
de la línea de comando.
Menú en pantalla
MPlayer trae una interfaz de Menú en pantalla completamente configurable por el usuario.
¡el menú Preferencias no esta actualmente implementado!
Instalación
compile MPlayer pasándole la opción
a ./configure
asegúrese de tener una fuente OSD instalada
copie el archivo etc/menu.conf a su directorio
.mplayer
copie el archivo etc/input.conf a su directorio
.mplayer, o al directorio general de configuración de
MPlayer (por omisión:
/usr/local/etc/mplayer)
verifique y edite el archivo input.conf para activar las
teclas de movimiento en el menú (está descripto en el archivo).
inicie MPlayer como en el ejemplo:
$ mplayer -menu archivo.avi
pulse cualquier tecla de menú que haya definido
RTC
Existen tres métodos de temporización en MPlayer.
Para usar el método viejo, no tiene que hacer
nada. Usa usleep() para ajustar la sincronización
A/V, con una precisión de +/- 10ms. Sin embargo muchas veces la sincronización
debe ser más precisa.
El nuevo código temporizador usa el RTC (Reloj de
Tiempo Real) de su PC para esta tarea, ya que tiene precisión de 1ms. Es activado
automágicamente cuando está disponible, pero requiere privilegios de administrador,
que el archivo ejecutable de MPlayer tenga
permiso de SUID root o un núcleo configurado apropiadamente.
Si utiliza un núcleo 2.4.19pre8 o más nuevo entonces puede ajustar la frecuencia
máxima del RTC para usuarios normales a través del sistema de archivo /proc. Use
este comando para habilitar el RTC para usuarios normales:
echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq
Si no posee dicho núcleo actualizado, puede también cambiar una línea
el el archivo drivers/char/rtc.c y recompilar el núcleo.
Encuentre la sección que dice:
* We don't really want Joe User enabling more
* than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
*/
if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
y cambie el 64 por 1024. Debería realmente saber lo que esta haciendo de todas
maneras. Puede ver la eficiencia del nuevo temporizador en la línea de estado.
Las funciones de administración de energía de BIOS de algunas notebooks
con cambio de velocidad de CPUs interactúan muy mal con el RTC. El vídeo y el
audio puede salirse de sincronía. Enchufar el conector de energía externo
antes de encender su notebook parece ayudar a solucionar la situación.
Siempre que desee puede apagar el soporte de RTC con la opción .
En algunas combinaciones de hardware (confirmado durante el uso de un disco no-DMA
de DVD en una placa ALi1541) el uso del RTC puede causar defectos en la reproducción.
Es recomendado usar el tercer método en esos casos.
El tercer código de temporización es activado con la opción
. Tiene la eficiencia del RTC, pero no usa el RTC. Por otro lado
requiere más CPU.
¡NUNCA instale un archivo ejecutable de
MPlayercon permisos de SUID root en un sistema
multiusuario!
Es una manera fácil para cualquiera de convertirse en administrador.