For some reason commit e306174952, which
replaced translation macro names with the corresponding English
strings, also collapsed multiple consecutive space characters into
one. Change most of these back. In a couple of cases the amount of
whitespace is important for alignment, and for the rest it at least
keeps the strings closer to the existing translations.
Translate help_text and also make all CONF_TYPE_PRINT option output
translatable (though no translations exist yet for anything other than
the main help text).
Add -vo vdpau suboptions "queuetime_windowed" and "queuetime_fs" to
specify the maximum number of milliseconds how far into the future a
frame flip can be queued using the VDPAU presentation queue
functionality. The intended main use of these options is to allow
disabling use of the queuing feature on systems where using it causes
choppiness in other graphics behavior (this is an NVIDIA driver issue;
the video itself isn't affected).
libass doesn't support fontconfig < 2.4.2 so fallbacks for these
ancient versions aren't needed anymore. Also update the man page
(English, German) to reflect the change. Additionally note that
-embeddedfonts controls the use of ASS script embedded fonts too.
-embeddedfonts is now always enabled by default. Fonts are never
extracted into a directory anymore but passed to libass via memory.
while still handling it when the user aborts the cache fill.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30402 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
When using libass with a VO that has direct EOSD support the vf_ass
video filter is unnecessary and is not added automatically, but the
code that adds the filter when it is needed produced misleading output
messages in this case. The following two messages were printed at
MSGL_ERR level, making it look like an error condition:
Couldn't open video filter 'ass'.
ASS: cannot add video filter
Add a version of vf_open_plugin() called vf_open_plugin_noerr() that
does not itself print an error message if opening a vf fails and that
returns the exact status code returned by the vf open() function. Make
vf_ass return a different status code depending on whether there was
an actual error or if it determined a filter would be redundant. Use
the _noerr function in the code adding the filter to avoid the first
message and check the status code to avoid the second.
When loading external subtitle files, the code always tried parsing
the file with subreader.c sub_read_file() first, even if libass was
then used to parse and render the file (the results of the first
parsing would be ignored in that case). This could cause problems like
unnecessary error messages. Change the code to try libass parsing
first if enabled, and skip subreader.c parsing if that succeeds.
Add function set_osd_tmsg() which is a version of set_osd_msg that
translates its format argument. Pass OSD message strings in the
command.c property_osd_display table through mp_gtext before they're
used.
process the sleep before playing the frame seeked to and can be annoying
when the user tries to escape a series of "stuck" frames with a huge duration.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30217 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
- Make it work without sdl-config which adds at least useless or even hurtful
cflags and also does not work for cross-compiling
- If using sdl-config, make it use the CFLAGS we actually use for compiling
instead of something else. Thus #undef main is needed in the test program.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30178 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
A couple of months ago MPlayer's ALSA driver started rounding the
amount of input data it was willing to accept in one call down to an
integer multiple of the value it set in ao_data.outburst. In some
configurations it was possible for this value to exceed the 64 KiB
limit on the amount MPlayer was willing to write in a single call to
the AO. As a result ao_alsa accepted 0 bytes in each play() call and
audio playback failed. Fix this by removing the fixed 64 KiB limit on
the amount of audio sent to AO at once; the limit was mostly a remnant
of older code anyway.
Some code used an invalid '%lf' conversion specification for double
arguments. Maybe they were written that way due to confusion with
scanf where doubles are indicated by '%lf'; however it is not a valid
printf format specifier. Change those cases to use '%f'.
Print the overall timeline length as ID_LENGTH instead of the length
of the main file. This may help external GUIs handle ordered chapters
somewhat better.
A timeline starting in the middle of a source file resulted in initial
playback state not being set up properly. Fix this by forcing an
absolute seek to initialize timeline state before playback starts.
The video updating functions no longer need to separately track
whether a frame is available for flipping. That information is
now available in video_out->frame_loaded, and all the separate
tracking did was present opportunities for things to go out of sync.
Two arrays were allocated one element too small, causing writes beyond
the allocated area. The bug was triggered when playing a Matroska file
with ordered chapters where each chapter came from a different source
and none of the sources was the original file.
Noticed by Daniel Dawson <ddawson@icehouse.net>
into account any change in the number of DVD subtitles available.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29964 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Check that frames added by filters reach the screen and are not just
buffered by the VO, and give filters a chance to output added frames
if previous frame at EOF was buffered by VO. It's unlikely that anyone
ever noticed practical problems caused by these issues.
At least show the extra frames even if correct-pts mode is disabled.
They cannot be timed properly though; the most practical way to fix
that is to just move to correct-pts mode instead.
OSD contents such as video position and non-libass subtitles were
updated just before feeding a video frame through filters. The updates
were done at that point mainly for the benefit of vf_expand OSD
rendering functionality, which draws the OSD contents when the frame
passes through that filter. However this gave the wrong results for
VO-drawn OSD if the filter chain or VO had any delay or timestamp
manipulation: the OSD contents should reflect the most recent contents
that were _output_ after any filtering, not the last frame that was
fed _into_ the filtering machinery. This issue became more important
after vo_vdpau started buffering frames by default.
Move the OSD updates to be done just before the OSD is drawn, using
the most accurate available information. This fixes the common case
but worsens vf_expand OSD behavior (adding extra latency). A special
case could be added to fall back to the previous behavior when
vf_expand OSD is being used; however I don't consider that a high
priority at the moment especially when other problems with vf_expand
OSD would still remain.
This has little effect on libass-rendered subtitles either way,
because both vf_ass and VO libass rendering use timestamps from the
filter chain and do not rely on separate position updates.
Add a mode where libavcodec's reordered_opaque feature is used to
associate container packet timestamps with decoded frames. This should
improve behavior at least for MPEG files with interlaced h264; the
previous code does not cope well with the libavformat demuxer
producing two field packets with separate timestamps but the
libavcodec h264 decoder only producing a single output frame for those
two packets (so half the timestamps have no associated output frame).
The current libavformat mpeg demuxer seems to finally work with
interlaced h264 files and produce valid timestamps which are useful
with a mode like this.
By default MPlayer now selects between this new mode and the old one
automatically based on the number of timestamp problems they cause; by
default the new mode is used if both seem to work. The new option
-pts-association-mode can be used to force a particular mode. If
correct-pts mode is disabled this has no effect on timing.
Also remove the "EXPERIMENTAL" marker from the manpage description of
-correct-pts.
Main things added are custom frame dropping for VDPAU to work around
the display FPS limit, frame timing adjustment to avoid jitter when
video frame times keep falling near vsyncs, and use of VDPAU's timing
feature to keep one future frame queued in advance.
NVIDIA's VDPAU implementation refuses to change the displayed frame
more than once per vsync. This set a limit on how much video could be
sped up, and caused problems for nearly all videos on low-FPS video
projectors (playing 24 FPS video on a 24 FPS projector would not work
reliably as MPlayer may need to slightly speed up the video for AV
sync). This commit adds a framedrop mechanism that drops some frames
so that no more than one is sent for display per vsync. The code
tries to select the dropped frames smartly, selecting the best one to
show for each vsync. Because of the timing features needed the drop
functionality currently does not work if the correct-pts option is
disabled.
The code also adjusts frame timing slightly to avoid jitter. If you
for example play 24 FPS video content on a 72 FPS display then
normally a frame would be shown for 3 vsyncs, but if the frame times
happen to fall near vsyncs and change between just before and just
after then there could be frames alternating between 2 and 4
vsyncs. The code changes frame timing by up to one quarter vsync
interval to avoid this.
The above functionality depends on having reliable vsync timing
information available. The display refresh rate is not directly
provided by the VDPAU API. The current code uses information from the
XF86VidMode extension if available; I'm not sure how common cases
where that is inaccurate are. The refresh rate can be specified
manually if necessary.
After the changes in this commit MPlayer now always tries to keep one
frame queued for future display using VDPAU's internal timing
mechanism (however no more than 50 ms to the future). This should make
video playback somewhat more robust against timing inaccuracies caused
by system load.
Make audio uninit consistent with e.g. the demuxer uninit code and
also avoids a possible crash.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29908 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
being paused (e.g. because of a "pausing_keep_force pt_step 1").
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29898 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
and if it is unchanged re-apply -slang on stream reset.
This makes -slang work when used with menu navigation or in general
when the subtitle is not available for parts of the playback or the
subtitle stream ID changes during playback.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29897 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This seems to leave the ts demuxer unaffected, but fixes -tsprog with
the lavf demuxer.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29846 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2