sync, patch by Ioannis Panteleakis.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7934 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2002-10-27 10:43:38 +00:00
parent a7c6891875
commit ff76453573
1 changed files with 18 additions and 7 deletions

View File

@ -12,11 +12,7 @@ static char* banner_text=
"\n"; "\n";
static char help_text[]= static char help_text[]=
#ifdef HAVE_NEW_GUI "Usage: mplayer [åðéëïãÝò] [url|äéáäñïìÞ/]üíïìá_áñ÷åßïõ\n"
"Usage: mplayer [-gui] [επιλογές] [διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n"
#else
"Usage: mplayer [επιλογές] [διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n"
#endif
"\n" "\n"
"Βασικές επιλογές: (βλέπε manpage για ολοκληρωμένη λίστα για ΟΛΕΣ τις επιλογές!)\n" "Βασικές επιλογές: (βλέπε manpage για ολοκληρωμένη λίστα για ΟΛΕΣ τις επιλογές!)\n"
" -vo <drv[:dev]> επιλέξτε τον οδηγό εξόδου βίντεο και τη συσκευή (βλέπε '-vo help' για τη λίστα)\n" " -vo <drv[:dev]> επιλέξτε τον οδηγό εξόδου βίντεο και τη συσκευή (βλέπε '-vo help' για τη λίστα)\n"
@ -102,10 +98,12 @@ static char help_text[]=
"!!! Πιθανές αιτίες, προβλήματα, λύσεις: \n"\ "!!! Πιθανές αιτίες, προβλήματα, λύσεις: \n"\
"- Συνήθη αιτία: πρόβλημα με τον οδηγό του ήχου. λύση: δοκιμάστε -ao sdl ή χρησιμοποιήστε\n"\ "- Συνήθη αιτία: πρόβλημα με τον οδηγό του ήχου. λύση: δοκιμάστε -ao sdl ή χρησιμοποιήστε\n"\
" ALSA 0.5 ή oss emulation του οδηγού ALSA 0.9. Διαβάστε DOCS/sound.html για περισσότερες λύσεις!\n"\ " ALSA 0.5 ή oss emulation του οδηγού ALSA 0.9. Διαβάστε DOCS/sound.html για περισσότερες λύσεις!\n"\
" Ìðïñåßôå åðßóçò íá ðåéñáìáôçóôåßôå ìå -autosync 30 Þ Üëëåò ôéìÝò.\n"\
"- Αργή έξοδος του βίντεο. Δοκιμάστε διαφορετικό -vo οδηγό (για λίστα: -vo help) ή δοκιμάστε\n"\ "- Αργή έξοδος του βίντεο. Δοκιμάστε διαφορετικό -vo οδηγό (για λίστα: -vo help) ή δοκιμάστε\n"\
" με -framedrop ! Διαβάστε DOCS/video.html για ρύθμιση/επιτάχυνση του βίντεο.\n"\ " με -framedrop ! Διαβάστε DOCS/video.html για ρύθμιση/επιτάχυνση του βίντεο.\n"\
"- Αργός επεξεργαστής. Μην αναπαράγετε μεγάλα dvd/divx σε αργούς επεξεργαστές! δοοκιμάστε με -hardframedrop\n"\ "- Αργός επεξεργαστής. Μην αναπαράγετε μεγάλα dvd/divx σε αργούς επεξεργαστές! δοοκιμάστε με -hardframedrop\n"\
"- Broken file. δοκιμάστε με διάφορους συνδιασμούς από τα παρακάτω: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "- Ðñïâëçìáôéêü áñ÷åßï. ÄïêéìÜóôå ìå äéÜöïñïõò óõíäéáóìïýò áðü ôá ðáñáêÜôù: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\
"- Ãéá ôçí áíáðáñáãùãÞ áðü áñãÜ ìÝóá (nfs/smb mounts, dvd, vcd êôë) äïêéìÜóôå -cache 8192\n"\
"- Μήπως χρησιμοποιείται -cache για την αναπαραγωγή ενός non-interleaved αρχείου? δοκιμάστε με -nocache\n"\ "- Μήπως χρησιμοποιείται -cache για την αναπαραγωγή ενός non-interleaved αρχείου? δοκιμάστε με -nocache\n"\
"Αν κανένα από αυτά δεν βοηθάει, τότε διαβάστε DOCS/bugreports.html !\n\n" "Αν κανένα από αυτά δεν βοηθάει, τότε διαβάστε DOCS/bugreports.html !\n\n"
@ -129,6 +127,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Αρχικοποίηση του codec ήχου...\n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Αρχικοποίηση του codec ήχου...\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Σφάλμα κατά το άνοιγμα/αρχικοποίηση της επιλεγμένης video_out (-vo) συσκευή!\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Σφάλμα κατά το άνοιγμα/αρχικοποίηση της επιλεγμένης video_out (-vo) συσκευή!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Εξαναγκασμός χρήσης του βίντεο codec: %s\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Εξαναγκασμός χρήσης του βίντεο codec: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ codec Þ÷ïõ: %s\n"
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Περιγραφή: %s\nAO: Δημιουργός: %s\n" #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Περιγραφή: %s\nAO: Δημιουργός: %s\n"
#define MSGTR_AOComment "AO: Σχόλιο: %s\n" #define MSGTR_AOComment "AO: Σχόλιο: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Βίντεο: δεν υπάρχει βίντεο!!!\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Βίντεο: δεν υπάρχει βίντεο!!!\n"
@ -168,6 +167,10 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_ConnToServer "Πραγματοποιήθηκε σύνδεση με τον server: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Πραγματοποιήθηκε σύνδεση με τον server: %s\n"
#define MSGTR_FileNotFound "Το αρχείο: '%s' δεν βρέθηκε\n" #define MSGTR_FileNotFound "Το αρχείο: '%s' δεν βρέθηκε\n"
#define MSGTR_SMBInitError "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò âéâëéïèýêçò libsmbclient: %d\n"
#define MSGTR_SMBFileNotFound "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù áðü ôï lan: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer äåí ìåôáöñÜóçêå ìå õðïóôÞñçîç äéáâÜóìáôïò SMB\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "Δεν μπόρεσα να ανοίξω την DVD συσκευή: %s\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Δεν μπόρεσα να ανοίξω την DVD συσκευή: %s\n"
#define MSGTR_DVDwait "Ανάγνωση δομής του δίσκου, παρακαλώ περιμένετε...\n" #define MSGTR_DVDwait "Ανάγνωση δομής του δίσκου, παρακαλώ περιμένετε...\n"
#define MSGTR_DVDnumTitles "Υπάρχουν %d τίτλοι στο DVD.\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Υπάρχουν %d τίτλοι στο DVD.\n"
@ -312,7 +315,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Clear "Καθάρισμα" #define MSGTR_Clear "Καθάρισμα"
#define MSGTR_Config "Προτιμήσεις" #define MSGTR_Config "Προτιμήσεις"
#define MSGTR_ConfigDriver "Προτίμηση οδηγού" #define MSGTR_ConfigDriver "Προτίμηση οδηγού"
#define MSGTR_Browse "Κατάλογος" #define MSGTR_Browse "ÁíáæÞôçóç áñ÷åßïõ"
// --- error messages --- // --- error messages ---
#define MSGTR_NEMDB "Λυπάμαι, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για γράψημο στον buffer." #define MSGTR_NEMDB "Λυπάμαι, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για γράψημο στον buffer."
@ -379,6 +382,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Λίστα για τα skins" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Λίστα για τα skins"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Ρυθμίσεις" #define MSGTR_MENU_Preferences "Ρυθμίσεις"
#define MSGTR_MENU_Exit "Έξοδος ..." #define MSGTR_MENU_Exit "Έξοδος ..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
#define MSGTR_MENU_Original "Original"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio"
// --- equalizer // --- equalizer
#define MSGTR_EQU_Audio "Ήχος" #define MSGTR_EQU_Audio "Ήχος"
@ -441,6 +447,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Γραμματοσειρά" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Γραμματοσειρά"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Προεπεξεργασία" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Προεπεξεργασία"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec και demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec και demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Συσκευή:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Συσκευή:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Μίκτης:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Μίκτης:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Προσοχή, μερικές λειτουργίες χρειάζονται επανεκκίνιση αναπαραγωγής." #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Προσοχή, μερικές λειτουργίες χρειάζονται επανεκκίνιση αναπαραγωγής."
@ -467,6 +475,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Ιαπονέζικα (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Ιαπονέζικα (SHIFT-JIS)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Κορεάτικα (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Κορεάτικα (CP949)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Όχι αυτόματη κλιμάκωση" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Όχι αυτόματη κλιμάκωση"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Αναλογία με το πλάτος της ταινίας" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Αναλογία με το πλάτος της ταινίας"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Αναλογία με το ύψος της ταινίας" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Αναλογία με το ύψος της ταινίας"
@ -477,6 +486,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Κλιμάκωση του Text:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Κλιμάκωση του Text:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD κλιμάκωσηe:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD κλιμάκωσηe:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Υπότιτλοι και & OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Υπότιτλοι και & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off"
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start in fullscreen"
// --- messagebox // --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "κρίσιμο σφάλμα ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "κρίσιμο σφάλμα ..."