synced with 1.167

patch by plazmus at gmail.com


git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15227 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
rathann 2005-04-20 19:35:46 +00:00
parent 14158adbbc
commit eae8498682
1 changed files with 41 additions and 20 deletions

View File

@ -1,9 +1,8 @@
// Sync'ed with help_mp-en.h 1.155 (still missing a few messages)
// Sync'ed with help_mp-en.h 1.167
// Encoding/Êîäèðîâêà: MS CP1251
//
// Ïðåâåäåíî îò À. Äèìèòðîâ, plazmus@gmail.com
// Òîâà íå å îêîí÷àòåëåí ïðåâîä, ïîäëåæè íà êîðåêöèè.
// Àêî èìàòå ïî-äîáðè ïðåäëîæåíèÿ, òå ñà äîáðå äîøëè.
// Всички предложения са добре дошли.
// ========================= MPlayer help ===========================
@ -212,6 +211,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Çàïèñ íà AVI header...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d äóáëèðàùè ñå êàäúðà!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nÏðåñêî÷åí êàäúð!\n"
#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовият видео файл има различна резолюция или цветови формат от предишния.\n"
#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nВсички видео файлове трябва да имат идентични резолюции, кадрови честоти и кодеци за -ovc copy.\n"
#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nВсички файлове трябва да имат идентични аудио кодеци и формати за -oac copy.\n"
#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -speed не работи гарантирано правилно с -oac copy!\n"\
"Кодирането ви може да се окаже повредено!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà ôàéëà.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nÇàïèñâà ñå AVI èíäåêñ...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "Ïîïðàâêà íà AVI header...\n"
@ -332,6 +336,9 @@ static char help_text[]=
"mw-us => 40kbps/ìîíî voice => 56kbps/ìîíî\n"\
"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\
"cd => 192kbps studio => 256kbps"
#define MSGTR_LameCantInit "Не могат да се зададат LAME опциите, проверете битрейтовете/честотите на дискретите,"
"някои много ниски битрейтове (<32) изискват ниски честоти на дискретите (напр. -srate 8000)."\
"Ако нищо друго не помага пробвайте някой preset."
#define MSGTR_ConfigfileError "ãðåøêà â êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "ãðåøêà ïðè îáðàáîòêàòà íà êîìàíäíèÿ ðåä"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Çàäúëæèòåëíî å äà èìà âèäåî ïîòîê!\n"
@ -403,7 +410,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ãðåøêà ïðè ðàç÷èòàíå (ID íà ôîðìàòà íå å ÷èñëî?)"
#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ãðåøêà ïðè ðàç÷èòàíå (ID ïñåâäîíèìà íà ôîðìàòà íå å ÷èñëî?)"
#define MSGTR_DuplicateFID "äóáëèðàíî ID íà ôîðìàòà"
//#define MSGTR_TooManyOut "too many out..."
#define MSGTR_TooManyOut "твърде много изходни формати..."
#define MSGTR_InvalidCodecName "\nêîäåêúò(%s) èìà íåâàëèäíî èìå!\n"
#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nêîäåêúò(%s) íÿìà FourCC êîä/ôîðìàò!\n"
#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nêîäåêúò(%s) íÿìà äðàéâåð!\n"
@ -416,10 +423,10 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Íÿìà äîñòàòú÷íî ïàìåò çà 'line': %s\n"
#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Íå ìîæå äà ïðåçàäåëè ïàìåò çà '*codecsp': %s\n"
#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Èìåòî íà êîäåêà '%s' íå å óíèêàëíî."
//#define MSGTR_CantStrdupName "Can't strdup -> 'name': %s\n"
//#define MSGTR_CantStrdupInfo "Can't strdup -> 'info': %s\n"
//#define MSGTR_CantStrdupDriver "Can't strdup -> 'driver': %s\n"
//#define MSGTR_CantStrdupDLL "Can't strdup -> 'dll': %s"
#define MSGTR_CantStrdupName "Не може да се изпълни strdup -> 'name': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupInfo "Не може да се изпълни strdup -> 'info': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDriver "Не може да се изпълни strdup -> 'driver': %s\n"
#define MSGTR_CantStrdupDLL "Не може да се изпълни strdup -> 'dll': %s"
#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d àóäèî & %d âèäåî êîäåêà\n"
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Êîäåêúò íå å äåôèíèðàí êîðåêòíî."
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tîçè codecs.conf å òâúðäå ñòàð è íåñúâìåñòèì ñ òàçè âåðñèÿ íà MPlayer!"
@ -514,8 +521,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Èíôîðìàöèÿòà çà ðàçïðåäåëèòåë %s å âå÷å íàëè÷íà !\n"
#define MSGTR_ClipInfo "Èíôîðìàöèÿ çà êëèïà:\n"
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC ñúäúðæàíèå, ïðåâêëþ÷âàíå íà êàäðîâàòà ÷åñòîòà.\n"
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24fps ïðîãðåñèâåí NTSC ñúäúðæàíèå, ïðåâêëþ÷âàíå íà êàäðîâàòà ÷åñòîòà.\n"
#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC съдържание, превключване на кадровата честота.\n"
#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps прогресивен NTSC, превключване на кадровата честота.\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
#define MSGTR_CantOpenCodec "Íå ìîæå äà áúäå îòâîðåí êîäåê.\n"
@ -664,6 +671,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_NextStream "Ñëåäâàù"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Ïðåäèøåí"
#define MSGTR_MENU_Size "Ðàçìåð"
#define MSGTR_MENU_HalfSize "Половин размер"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Íîðìàëåí ðàçìåð"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Äâîåí ðàçìåð"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Íà öÿë åêðàí"
@ -729,6 +737,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Áåç çâóê"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Èçðàâíÿâàíå íà çâóêà"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Âêëþ÷âàíå íà åêâàëàéçåðà"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Включва Софтуерен Смесител"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Âêëþ÷âàíå íà äîïúëíèòåëíî ñòåðåî"
#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Êîåôèöèåíò:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Çàêúñíåíèå íà çâóêà"
@ -884,6 +893,17 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Íå å óêàçàíà ñòîéíîñò."
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Íåèçâåñòíà ïîäîïöèÿ(è)"
// vo_aa.c
#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nТова са подопциите на aalib vo_aa:\n"
#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Допълнителни опции предвидени от vo_aa:\n" \
" help показва това съобщение\n" \
" osdcolor задава цвят за osd\n subcolor задава цвета на субтитрите\n" \
" параметрите за цвят са:\n 0 : нормален\n" \
" 1 : dim\n 2 : удебелен\n 3 : удебелен шрифт\n" \
" 4 : обърнат\n 5 : специален\n\n\n"
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Âêëþ÷åí å progressive JPEG ôîðìàò."
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressive JPEG ôîðìàòúò å èçêëþ÷åí."
@ -927,7 +947,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup:\nÑìåñèòåëÿò íà çâóêîâàòà êàðòà íÿìà êàíàë '%s', èçïîëçâà ñå ïîäðàçáèðàù ñå.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Àóäèî óñòðîéñòâî %s íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíî: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí ôàéëîâ äåñêðèïòîð: %s\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Íå ìîæå äà ñå çàäàäå çà óñòðîéñòâî %s ôîðìàò AC3, îïèò ñ S16...\n"
//#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Не може да се зададе за устройство %s формат AC3, опит с S16...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Аудио устройство %s не може да бъде настроено за %s извеждане, проба с %s...\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Íå ìîæå äà íàñòðîè çâóêîâàòà êàðòà çà %d êàíàëà.\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: äðàéâåðúò íå ïîääúðæà SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Âàøèÿò àóäèî äðàéâåð ÍÅ ïîääúðæà ôóíêöèÿòà select() ***\n Ðåêîìïèëèðàéòå MPlayer ñ #undef HAVE_AUDIO_SELECT â config.h !\n\n"
@ -1002,14 +1023,14 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: ãðåøêà ïðè íàñòðîéâàíå íà ïàðàìåòðèòå: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: ãðåøêà ïðè íàñòðîéêà íà êàíàë: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: ãðåøêà ïðè ïîäãîòîâêà íà êàíàë: %s\n"
//#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: drain error ïðè âúçïðîèçâåæäàíå: %s\n"
//#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: flush error ïðè âúçïðîèçâåæäàíå: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: грешка при изчистване потока за възпроизвеждане: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: грешка при възстановяване на буферите за възпроизвеждане: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: ãðåøêà ïðè çàòâàðÿíå íà pcm: %s\n"
//#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: ãðåøêà â ïðîöåñà íà âúçïðîèçâåæäàíå: %s\n"
//#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: ãðåøêà ïðè èçâëè÷àíå: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: грешка при изчистване на потока за възпроизвеждане: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: грешка при възстановяване на буферите за възпроизвеждане: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: ãðåøêà ïðè ïîäãîòîâêà íà êàíàë: %s\n"
//#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: drain error ïðè ïàóçà: %s\n"
//#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: flush error ïðè ïàóçà: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: грешка при изчистване на потока за възпроизвеждане: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: грешка при възстановяване на буферите за възпроизвеждане: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: ãðåøêà ïðè ïîäãîòîâêà íà êàíàë: %s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: ïðåòîâàðâàíå íà alsa, ðåñòàðòèðàíå íà ïîòîêà.\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: ãðåøêà ïðè ïîäãîòîâêà çà âúçïðîèçâåæäàíå: %s\n"
@ -1033,7 +1054,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Áðîÿ íà àóäèî âõîäîâåòå íà òîçè LADSPA ïëúãèí ñå ðàçëè÷àâà îò áðîÿ íà àóäèî èçõîäèòå."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "íå ìîæå äà ñå çàðåäè"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Ôóíêöèÿòà ladspa_descriptor() íå ìîæå äà áúäå îòêðèòà â óêàçàíèÿ áèáëèîòå÷åí ôàéë."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí åòèêåòà â áèáëèîòåêàòà."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Етикета не може да бъде намерен в библиотеката."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Íå ñà óêàçàíè ïîäîïöèè"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Íå å óêàçàí ôàéë ñ áèáëèîòåêà"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Íå å óêàçàí åòèêåò íà ôèëòúð"