diff --git a/help/help_mp-hu.h b/help/help_mp-hu.h index b038e8968c..aea23d0e31 100644 --- a/help/help_mp-hu.h +++ b/help/help_mp-hu.h @@ -3,7 +3,7 @@ //... Okay enough of the hw, now send the other two! // // Updated by: Gabrov -// Sync'ed with help_mp-en.h 1.172 (2005. 07. 03.) +// Sync'ed with help_mp-en.h 1.178 (2005. 07. 29.) // ========================= MPlayer help =========================== @@ -94,8 +94,9 @@ static char help_text[]= " - Egy másik -vo meghajtó kipróbálása eredményre vezethet (a listához lásd\n"\ " -vo help), és/vagy használd a -framedrop opciót!\n"\ "- Lassú CPU\n"\ -" - Nagy felbontású DivX/DVD lejátszásával nem érdemes gyenge processzoron\n"\ -" próbálkozni! Esetleg -hardframedrop.\n"\ +" - Nagy felbontású DivX/DVD lejátszásával ne próbálkozz gyenge processzoron!\n"\ +" Esetleg próbálj ki lavdopts opciókat, pl.\n"\ +" -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\ "- Hibás fájl\n"\ " - A -nobps -ni -forceidx -mc 0 opciók kombinációval érdemes szórakozni.\n"\ "- Lassú média (NFS/SMB, DVD, VCD, stb)\n"\ @@ -215,7 +216,8 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nAz új videó fájl felbontása vagy színtere különbözik az előzőétől.\n" #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nAz összes videó fájlnak azonos fps-sel, felbontással, és codec-kel kell rendelkeznie az -ovc copy-hoz.\n" #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nAz összes fájlnak azonos audió codec-kel és formátummal kell rendelkeznie az -oac copy-hoz.\n" -#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy jól működik az -oac copy-val!\nA kódolásod hibás lehet!\n" +#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy jól működik az -oac copy-val!\n"\ +"A kódolásod hibás lehet!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: hiba a fájl írásánál.\n" #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI index írása...\n" #define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI fejléc javítása...\n" @@ -604,16 +606,18 @@ static char help_text[]= #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- -#define MSGTR_About "Az MPlayer - röl" +#define MSGTR_About "Az MPlayerről" #define MSGTR_FileSelect "Fájl kiválasztása..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Felirat kiválasztása..." #define MSGTR_OtherSelect "Fájl kiválasztása..." #define MSGTR_AudioFileSelect "Külső audio csatorna választása..." #define MSGTR_FontSelect "Betűtípus kiválasztása..." +// Megjegyzés: Ha megváltoztatod az MSGTR_PlayList-et, nézd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_MENU_PlayList-nek is! #define MSGTR_PlayList "Lejátszási lista" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" #define MSGTR_SkinBrowser "Skin böngésző" -#define MSGTR_Network "Lejátszás WEB - röl..." +#define MSGTR_Network "Hálózati stream-elés..." +// Megjegyzés: Ha megváltoztatod az MSGTR_Preferences-t, nézd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_MENU_Preferences-nek is! #define MSGTR_Preferences "Beállítások" #define MSGTR_AudioPreferences "Audio vezérlő beállítása" #define MSGTR_NoMediaOpened "nincs megnyitva semmi" @@ -698,10 +702,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei" +#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngésző" -// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences? -// Note: uniq says it's different, though I cannot see it. -#define MSGTR_MENU_Preferences "Beállítások" +#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences #define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés..." #define MSGTR_MENU_Mute "Néma" #define MSGTR_MENU_Original "Eredeti" @@ -711,8 +714,10 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track" // --- equalizer -#define MSGTR_EQU_Audio "Audio" -#define MSGTR_EQU_Video "Video" +// Megjegyzés: Ha megváltoztatod az MSGTR_EQU_Audio-t, nézd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_Audio-nak is! +#define MSGTR_EQU_Audio "Audió" +// Megjegyzés: Ha megváltoztatod az MSGTR_EQU_Video-t, nézd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_Video-nak is! +#define MSGTR_EQU_Video "Videó" #define MSGTR_EQU_Contrast "Kontraszt: " #define MSGTR_EQU_Brightness "Fényerő: " #define MSGTR_EQU_Hue "Szinárnyalat: " @@ -732,14 +737,17 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_EQU_Channel6 "6. Csatorna:" // --- playlist -#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Utvonal" +#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Útvonal" #define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiválasztott fájlok" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "Fájlok" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Könyvtár lista" // --- preferences +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio +#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD" #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek és demuxerek" +// Megjegyzés: Ha megváltoztatod az MSGTR_PREFERENCES_Misc-et, nézd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc-nek is! #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egyéb" #define MSGTR_PREFERENCES_None "Egyik sem" @@ -784,6 +792,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Gyorsítótár" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Eszköz:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:" #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer csatorna:" @@ -834,6 +843,8 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajtó:" #define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lejátszó ablak megjelenítése ha inaktív" +#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Az újabb aRts verziók inkompatibilisek "\ + "a GTK 1.x-szel és összeomlasztják a gmplayert!" #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejlesztést az UHU Linux támogatta\n" #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer csapat:\n" @@ -888,7 +899,8 @@ static char help_text[]= // ======================= VO Video Output drivers ======================== -#define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out eszköz nem kompatibilis ezzel a codec-kel.\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out eszköz nem kompatibilis ezzel a codec-kel.\n"\ + "Próbáld meg hozzáadni a scale szűrőt, pl. -vf spp,scale a -vf spp helyett.\n" #define MSGTR_VO_GenericError "Hiba történt" #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem elérhető" #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "már létezik, de nem könyvtár."